"the rituals" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطقوس
        
    • طقوس
        
    • المراسم
        
    • لشعائر
        
    • والطقوس
        
    Let no one say that we didn't complete the rituals Open Subtitles لنمنع أحد من القول أننا لم نكمل هذه الطقوس
    Sirjust two minutes are left for the rituals to start. Open Subtitles سيدي لم يتبقى سوى دقيقتان فقط على بدء الطقوس
    They believed the rituals gave them super-charged power over their opponents. Open Subtitles في إعتقادهم فأنّ هذه الطقوس تمنحهم قوة خارقة على خصومهم.
    Are we doing that? Can we do that? Is there a way to go past the rituals of exhortation and selfflagellation? UN فهل نحن بصدد القيام بذلك؟ وهل بإمكاننا القيام بذلك؟ وهل من سبيل لتجاوز طقوس التحذير والجلد الذاتي؟
    the rituals can be performed later. Open Subtitles ‎يمكن إقامة المراسم لاحقا
    A religious marriage is contracted according to the rituals or practices of a church or religion recognised for the purpose of the Act, and to which, either of the two persons to be married belongs or professes. UN ويعقد الزواج الديني وفقا لشعائر أو ممارسات الكنيسة أو الديانة المعترف بها لأغراض القانون التي ينتمي إليها ويؤمن بها أحد الشخصين اللذين في طريقهما للزواج.
    If anything, the rituals left me feeling even more nervous. Open Subtitles لو كان هناك شيء ، تركتني الطقوس أكثر إضطرابا
    the rituals and counselling sessions masculinise or feminise roles and tasks for both men and women. UN ومن ثم فإن الطقوس وجلسات المشورة تضفي على الأدوار والمهام الطابع الذكري أو الأنثوي لكل من الرجل والمرأة.
    We need to get you some clothes and start going over the rituals. Open Subtitles نحن بحاجة لتحصل على بعض الملابس والبدء في الذهاب على الطقوس.
    So here we are down here and we're doing all of the rituals and so are we really adjusting the fates to take care of what we want taken care of, or do we do a little? Open Subtitles اذاً ها نحن ذا هنا بالأسفل نقوم بكل الطقوس و إذاً هل نحن حقاً نعدل المصير لكي
    The Romans don't have faith, they just follow the rituals. Open Subtitles الرومانيين لم يتحلوا بالأيمان هم فقط أتبعوا الطقوس
    I've always been a student of science, but it's pretty and I like the rituals. Open Subtitles لطالما كنت طالبة علوم لكنه جميل وأنا أحب الطقوس الدينية
    But why do the rituals, the clothes and the customs, matter so much? Open Subtitles ولكن لماذا تهمنا الطقوس والملابس والعادات كثيراً؟
    the world thinks he visits the temple but the rituals take place in the beauty parlour Open Subtitles الجميع يظن انه في المعبد و لكنه يؤدي الطقوس في صالون تجميل
    You do the rituals for the dead and you touch the dead, Open Subtitles كنت تفعل الطقوس للموتى وكنت على اتصال بين الأموات،
    I spent years learning the rituals I would need To pass on to you. Open Subtitles قضيت سنوات أتلعم الطقوس و أودّ أن أخبركم ما تعلمت.
    'Cause you're indian.Maybe some of the rituals translate,right? Open Subtitles لأنكِ هنديه , ربما تترجمين بعض الطقوس , صحيح ؟
    Within this pages is said to be all the rituals, prayers, and incantations Open Subtitles ضمن هذه الصفحات تحتوى على كل الطقوس والصلوات، و الطلاسم
    I have no doubt that millions upon millions exchange tokens and observe the rituals of your festival, all down to the hunting of the hidden eggs, but does anybody pray in your name? Open Subtitles ليس لديّ أي شك أنّه الملايين والملايين يبادلون القطع النقدية ويراقبون طقوس مهرجانك، وصولاً إلى صيد البيض المخبأ،
    Sir, if you don't tell me the time of death I cannot complete the rituals of immersing the ashes. Open Subtitles سيدي، اذا لم تخبرني بوقت الوفاة لا أستطيع اكمال طقوس غمر الرماد.
    Nonsense! All the rituals are being performed with you.. Open Subtitles كل المراسم مرتبة عليك انت
    In the case of Falasha Jews in Ethiopia and the Sudan, it appears to be when an infant is a few days old, while in many countries the age is between 7 and 15 years depending on the rituals involved, which are sometimes complex. UN فهي بضعة أيام عند اليهود الفلاشا في إثيوبيا والسودان، في حين يجري التشويه في العديد من البلدان بين 7 سنوات و15 سنة تبعاً لشعائر معقدة في كثير من الأحيان.
    When the exercise and the rituals kick in and... the cyclical thoughts about weight take over, everything else goes away. Open Subtitles عندما تبدأ التمارين والطقوس وتسود الأفكار الدورية حول الوزن يتلاشى كل شيء آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus