the roads that formed that network could be seen in satellite images. | UN | ويمكن رؤية الطرق التي تتألف منها تلك الشبكة في الصور الساتلية. |
This not only enhanced discipline on the roads but also made possible the quick recovery of a stolen official vehicle. | UN | ولم يساهم هذا النظام في تعزيز الانضباط على الطرق فحسب، وإنما أيضا في استعادة المركبات الرسمية المسروقة بسرعة. |
Identification of areas to be de-mined along the roads. | UN | تحديد المناطق المزمع تطهيرها من الألغام بحذاء الطرق. |
the roads into the area have been heavily fortified with military checkpoints. | UN | وقد أقيمت نقاط تفتيش عسكرية عديدة على الطرق المؤدية إلى المنطقة. |
Over 70 per cent of the roads and bridges in the flood-stricken areas have been destroyed, with none remaining intact in the Swat valley. | UN | ودمر أكثر من 70 في المائة من الطرقات والجسور في المناطق التي اجتاحتها الفيضانات، ولم تسلم أي منها في منطقة وادي سوات. |
In Moxico province, the high level of insecurity on the roads almost isolated the town of Luena. | UN | وفي مقاطعة موكسيكو، كاد يؤدي السوء الشديد لحالة اﻷمن على الطرق إلى عزل بلدة لوينا. |
For the Asian continent, the roads traversing Afghanistan were vital. | UN | وقال إن الطرق العابرة لأفغانستان حيوية بالنسبة للقارة الآسيوية. |
Within the East African Community, specific areas of priority action include the roads network, infrastructure and energy development. | UN | ومن بين الميادين المحددة ذات الأولوية بالنسبة لجماعة شرق أفريقيا شبكة الطرق والبنى الأساسية وتطوير الطاقة. |
Nevertheless, the damage was so extensive that we could spend the entire budget just patching and painting the roads. | UN | ومع ذلك، فقد كان الضرر كبير جدا إلى درجة إنفاق الميزانية برمتها على مجرد إصلاح الطرق وطِلائها. |
Speeds rose but the roads were not safely designed. | UN | فالسرعة زادت، لكن الطرق لم تكن مصممة بأمان. |
Now if the King's police cannot control the roads, then he cannot expect a King's taxman to ride on them! | Open Subtitles | إن لم تستطع شرطة الملك السيطرة على تأمين الطرق فلا يمكنه توقع أن يسلكها محصل ضرائب الملك بمفرده |
Dr. Rathbone can't make it. the roads are bad. | Open Subtitles | دكتور راثبون لا يستطيع القدوم كل الطرق مغلقة. |
You know how many kids die on the roads every day! | Open Subtitles | انت تعرف ان العديد من الاولاد يموتون على الطرق يوما |
But the roads along the border will be crawling | Open Subtitles | ولكن الطرق حول الحدود سوف تعجّ بالحرس السويسري |
Having convinced Richard we wouldn't anger the sleeping gods, we made a circuit from the roads running through the studio lot. | Open Subtitles | وبعد أن يقتنع ريتشارد نحن لن الغضب الآلهة النوم، و قدمنا الدائرة من الطرق تشغيل من خلال الكثير الاستوديو. |
I bet even the roads on the moon ain't this smooth. | Open Subtitles | أنا أراهن بأن الطرق التى على القمر ليست بهذه النعومه |
Unless the roads get jammed up. Then more people die. | Open Subtitles | مالم الطرق تٌصب الطرق بإنسداد حينها أناس أكثر يموتون |
No, the roads... they're wired to make the traffic, like, super efficient. | Open Subtitles | .. لا، تم ربط الطرق لجعل حركة المرور ذات كفاءة عالية |
Guadalcanal Island has 80 per cent of the port facilities and 40 per cent of the roads. | UN | وتوجد بجزيرة وادي القنال 80 في المائة من مرافق الموانئ و40 في المائة من الطرقات. |
In a few days, the roads will be ours again. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام من الآن ستكون الطرقات مُلكنا مجدداً |
In some cases the deplorable state of the roads and infrastructures inhibit people from getting the desired health care. | UN | وفي بعض الحالات، تحول الحالة المزرية للطرق والهياكل الأساسية دون أن يحصل الناس على الرعاية الصحية المنشودة. |
And beyond the mountains, are the roads, North to Gaul, East to Thrace. | Open Subtitles | و بعد الجبال هُناك الطُرق شمالاً إلى الغال و شرقاً إلى تراقيا. |
Does he even love those men on the roads outside? | Open Subtitles | يَحبُّ أولئك الرجالِ حتى على الطرقِ خارج؟ |
But the money will be used to improve the roads around regional centres and cities, and inter-regional roads. | UN | ولكن ستُصرَف الأموال اللازمة لتحسين حالة الطرق حول مراكز المناطق والمدن، والطرق التي تربط المناطق بعضها ببعض. |
The air around the house is great, and it's quiet but the roads aren't great. | Open Subtitles | إنّ الهواءَ حول البيتِ عظيمُ، و هو هادئُ لكن الطرقَ لَيستْ عظيمةَ |
This is what it's like to drive an ordinary car on the roads of Hertfordshire. | Open Subtitles | هذا هو ما يشبه قيادة سيارة عادية على طرقات هيرتفوردشر |
As we drove on, it started to rain, and the roads became unbelievably slippery. | Open Subtitles | وبعدما تابعنا طريقنا، بدأت تمطر والطرقات أصبحت زلقة بشكل غير معقول |