"the role and functions of unido" - Traduction Anglais en Arabe

    • دور اليونيدو ووظائفها في
        
    The implementation of the 1997 Business Plan on the Role and Functions of UNIDO must be resolutely pursued. UN ولا بد من مواصلة تنفيذ خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، التي اعتمدت عام 1997.
    Under the leadership of Mr. Yumkella, the Organization was successfully implementing the 1997 Business Plan on the Role and Functions of UNIDO and the Strategic Long-term Vision Statement. UN وأضاف أن المنظمة نجحت، بقيادة السيد يومكيلاّ، في تنفيذ خطة الأعمال لعام 1997 بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، وبيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية طويلة الأجل.
    UNIDO was working on the implementation of the 1997 Business Plan on the Role and Functions of UNIDO and the medium-term programme framework, 2002-2005. UN وأضاف قائلا إن اليونيدو تعمل على تنفيذ خطــة الأعمــال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل لعام 1997 والإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005.
    He hoped that the Agreement with UNDP would serve as a model for inter-agency cooperation within the United Nations system, enabling cost-effective decentralization of activities and the strengthening of field representation as called for in the 1997 Business Plan on the Role and Functions of UNIDO. UN وهو يأمل أن يكون الاتفاق مع اليونديب نموذجا للتعاون فيما بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة، يتيح لامركزة الأنشطة على نحو فعال بالمقارنة بالتكلفة وتدعيم التمثيل الميداني وفقا لما دعي إليه في خطة الأعمال لعام 1977 بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل.
    He thanked Member States for their support during the transformation process and commended the outgoing Director-General and the staff of the Organization for their hard work in implementing the 1997 Business Plan on the Role and Functions of UNIDO. UN وشكر الدول الأعضاء على الدعم الذي قدّمته خلال عملية التحوّل وأشاد بالمدير العام المنتهية ولايته وبموظفي المنظمة على ما قاموا به من عمل شاق لتنفيذ خطة الأعمال لعام 1997 بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل.
    Full, efficient and timely implementation of the Constitution, the Strategic Long-term Vision Statement and the 1997 Business Plan on the Role and Functions of UNIDO was essential to closing the gap between the haves and have-nots. UN كما إن تنفيذ دستور اليونيدو، وبيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد، وخطة الأعمال لعام 1997 بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، تنفيذاً تاماً وبكفاءة وفي التوقيت المحدّد، إنما هو أمر أساسي في العمل على سدّ الفجوة بين الذين يملكون الموارد الضرورية والذين لا يملكونها.
    He had started his term of office in 1998 with a very difficult mandate, set out in the 1997 Business Plan on the Role and Functions of UNIDO, which had included reducing the Organization's budget by 20 per cent and discontinuing a number of activities and programmes, such as those relating to privatization and human resources development. UN وذكر أنه تولى منصبه في عام 1998 بولاية صعبة جدا حددت في عام 1997 في خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل التي اشتملت على خفض ميزانية المنظمة بنسبة 20 في المائة ووقف عدد من الأنشطة والبرامج كتلك التي تتعلق بالخوصصة وتنمية الموارد البشرية.
    It was to be hoped that the Agreement would serve as a model for inter-agency cooperation and would enable cost-effective decentralization of activities and the strengthening of field representation, as called for in the 1997 Business Plan on the Role and Functions of UNIDO. UN ويؤمل في أن يصبح هذا الاتفاق نموذجا يحتذى للتعاون فيما بين الوكالات وأن يمكّن التطبيق الفعال من حيث التكلفة للامركزية في الأنشطة وتعزيز التمثيل الميداني حسبما طالبت خطة الأعمال لسنة 1997 بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل.
    Innovation and technological change were the key engines of sustained industrial and economic growth, and India hoped to see a further improvement in UNIDO's programmes based on the 1997 Business Plan on the Role and Functions of UNIDO and the Strategic Guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " . UN علما بأن الابتكار والتغيير التكنولوجي هما المحرّكان الرئيسيان للنمو الصناعي والاقتصادي المستدام، وتأمل الهند أن ترى تحقق المزيد من التحسّن في برامج اليونيدو بناء على خطة الأعمال لعام 1997 بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين إنجاز برامج اليونيدو " .
    It believed, however, that within the scope of the 1997 Business Plan on the Role and Functions of UNIDO and the medium-term programme framework, 2002-2005, UNIDO needed to become a more sharply focused and effective organization producing concrete results in its substantive programmes. UN غير أنها تعتقد أن المنظمة، في نطاق خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل لعام 1997 والإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005، بحاجة لأن تصبح منظمة أكثر تركيزا وفعالية وتحقق نتائج ملموسة في برامجها الجوهرية.
    That vision should be developed in such a way as to promote reform efforts and be in conformity with the 1997 Business Plan on the Role and Functions of UNIDO and the Strategic Guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " . UN ويتعين رسم هذه الرؤية بحيث تعزز جهود الإصلاح وتتماشى مع خطة الأعمال لعام 1997 بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل ومع المبادئ التوجيهية " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " .
    Mr. RWENDEIRE (Managing Director, Programme Development and Technical Cooperation Division) said that his Division had felt it necessary, at the outset, to draw up its own business plan based on the 1997 Business Plan on the Role and Functions of UNIDO. UN 37- السيد روينديري (المدير الإداري، شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني): قال إن شعبته شعرت أن من الضروري، بادئ ذي بدء، أن تصوغ خطة أعمال خاصة بها استنادا إلى خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل لعام 1997.
    One point that needed consideration concerned agro-industries; although these were stressed in the strategic guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " (see decision IDB.26/Dec.7 in document GC.10/3) and in the 1997 Business Plan on the Role and Functions of UNIDO, the technical cooperation delivery of UNIDO in the agro-industry sector amounted to less than 5 per cent of its total delivery. UN ولئن جرى التشديد على هذه الصناعات في المبادئ التوجيهية الاستراتيجية المعنونة: " صوب تحسين إنجاز برامج اليونيدو " (انظر المقرر م ت ص - 26/م-7 في الوثيقة GC.10/3) وفي خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، فإنّ خدمات التعاون التقني التي تقدمها اليونيدو في قطاع الصناعات الغذائية تمثل نسبة أقل من 5 في المائة من مجموع خدماتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus