The improvement of the role and status of women is also essential to development. | UN | وتحسين دور المرأة ومركزها أمر ضروري أيضا للتنمية. |
The importance of the role and status of women was emphasized. | UN | وشدد على أهمية دور المرأة ومركزها. |
35. the role and status of women was seen as critical in effecting the demographic transition. | UN | ٣٥ - رئي أن دور المرأة ومركزها يمثلان عاملا حاسما في إحداث التحول الديمغرافي. |
The Oportunidades programme focused on the role and status of women. | UN | ويركز برنامج تكافؤ الفرص على دور ومركز المرأة. |
The final Programme of Action must embody irreversible commitments towards strengthening the role and status of women. | UN | وبرنامج العمل النهائي يجب أن يتضمن التزامات لا رجعة فيها بتقوية دور ومركز المرأة. |
This is largely due to the rising rate of divorces and separations, arising from changing attitudes to marriage, cohabitation, and the role and status of women. | UN | ويرجع ذلك إلى حد بعيد إلى معدل حالات الطلاق والانفصال اﻵخذة في الارتفاع والناشئة عن تغير المواقف تجاه الزواج والمساكنة ودور المرأة ومركزها. |
The subsequent set of measures adopted at the governmental level to enhance the role and status of women had a positive effect, specifically on changes in the sphere of education. | UN | وكان للتدابير اللاحقة التي اتُخذت على المستوى الحكومي من أجل تعزيز دور المرأة ووضعها أثر حميد، ولا سيما فيما يتعلق بالتغييرات في مجال التعليم. |
258. the role and status of women is another critical factor influencing a country's efforts to reduce fertility levels. | UN | ٢٥٨ - ويعد دور المرأة ومركزها من العوامل الهامة اﻷخرى التي تؤثر على الجهود التي يبذلها أي بلد لخفض مستويات الخصوبة. |
8.3 Enhance the role and status of women in countries of return with particular emphasis on women in leadership, women's role in reconciliation and peace-building, economic security and skills development. | UN | 8-3 تعزيز دور المرأة ومركزها في بلدان العودة، مع التركيز بصورة خاصة على النساء اللاتي يتولين القيادة، وعلى دور المرأة في المصالحة وبناء السلم، وعلى الأمن الاقتصادي وتنمية المهارات. |
The application of customary laws in matters of personal status, marriage, divorce and inheritance rights reinforces outdated attitudes concerning the role and status of women. | UN | ويؤدي تطبيق القوانين العرفية في مسائل اﻷحوال الشخصية والزواج والطلاق وحقوق الوراثة إلى توطيد المواقف البالية إزاء دور المرأة ومركزها. |
The improvement of the role and status of women, including their empowerment, is central to all efforts to achieve sustainable development in its economic, social and environmental dimensions. | UN | ومن اﻷمور المحورية في كل الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية تحسين دور المرأة ومركزها ولا سيما تمكينها. |
The improvement of the role and status of women, including their empowerment, is central to all efforts to achieve sustainable development in its economic, social and environmental dimensions. | UN | ومن اﻷمور المحورية في كل الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية تحسين دور المرأة ومركزها ولا سيما تمكينها. |
The application of customary laws in matters of personal status, marriage, divorce and inheritance rights reinforces outdated attitudes concerning the role and status of women. | UN | ويؤدي تطبيق القوانين العرفية في مسائل اﻷحوال الشخصية، والزواج، والطلاق، وحقوق اﻹرث إلى توطيد المواقف البالية إزاء دور المرأة ومركزها. |
The improvement of the role and status of women, including their empowerment, is central to all efforts to achieve sustainable development in its economic, social and environmental dimensions. | UN | ومن اﻷمور المحورية في كل الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية تحسين دور المرأة ومركزها ولا سيما تمكينها. |
The Commission furthermore concluded that defining and promoting the role and status of women in society and ensuring the full participation of all strata and groups in society are necessary to make human development holistic. | UN | كما خلصت اللجنة إلى نتيجة مفادها أن تحديد وتعزيز دور ومركز المرأة في المجتمع وضمان المشاركة التامة لجميع شرائح المجتمع وفئاته هي أمور ضرورية من أجل جعل التنمية البشرية تنمية شمولية. |
South Africa looks forward to the Fourth World Conference on Women as an opportunity to demonstrate the progress achieved in this regard and to reaffirm its commitment to enhancing the role and status of women. | UN | وتتطلع جنوب افريقيا إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة باعتباره فرصة للبرهنة على التقدم المحرز في هذا الصدد ولاعادة التأكيد على التزامها بتعزيز دور ومركز المرأة. |
64. UNFPA collaborated closely with partner United Nations agencies and organizations in various activities designed to improve the role and status of women in development activities. | UN | ٦٤ - تعاون صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشكل وثيق مع وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها المشاركة في مختلف اﻷنشطة التي تستهدف تحسين دور ومركز المرأة في اﻷنشطة اﻹنمائية. |
It was felt that issues relating to population and sustainable development had become increasingly complex and inextricably linked to poverty, resources, environment, the role and status of women, and human resources development. | UN | ورئي أن القضايا المتصلة بالسكان والتنمية المستدامة قد أصبحت معقدة بشكل متزايد وترتبط على نحو لا يمكن فصمه بقضايا الفقر والموارد والبيئة ودور المرأة ومركزها وتنمية الموارد البشرية. |
106. During the period under review, ESCAP had continued to conduct collaborative research on such topics as population and environment dynamics; rural-urban migration and urbanization; the role and status of women in relation to development; and the consequences of population change in Asia. | UN | ١٠٦ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ القيام ببحوث تعاونية في مواضيع مثل السكان وديناميات البيئة؛ والنزوح من اﻷرياف الى المدن والتحضر؛ ودور المرأة ومركزها فيما يتصل بالتنمية؛ وآثار التغير السكاني في آسيا. |
31. In addition, with the aim of promoting a change in society's attitude towards the role and status of women in all fields, a Women's Week, proclaimed by the Congress, is held every year in the month of March. | UN | ١٣- ومن أجل التشجيع على تغيير موقف المجتمع إزاء دور المرأة ووضعها في جميع الميادين، ويعقد كذلك في شهر أذار/مارس من كل عام أسبوع المرأة الذي أعلنه الكونغرس. |
WHO set up focal points for women, health and development in the regional offices and in a number of countries that participated in WHO activities related to the role and status of women. | UN | وأقامت منظمة الصحة العالمية مراكز تنسيق للمرأة والصحة والتنمية في المكاتب الاقليمية وفي عدد من البلدان التي تشارك في أنشطة المنظمة المتعلقة بدور المرأة ومركزها. |
the role and status of women in the family and community have been enhanced. | UN | وتم تعزيز دور ومكانة المرأة في الأسرة والمجتمع. |
Special procedures have highlighted risks faced by women defenders owing to the perception that they are " challenging accepted socio-cultural norms, traditions, perceptions and stereotypes about femininity, sexual orientation, and the role and status of women in society. " | UN | وأبرزت الإجراءات الخاصة المخاطر التي تواجهها المدافعات بسبب التصور وأنهن " يتحدَّين السنن والتقاليد والآراء والأنماط الاجتماعية والثقافية المقبولة بشأن الأنوثة والميل الجنسي ودور المرأة وموقعها من المجتمع " (). |
This occurs because women defenders are often perceived as challenging accepted sociocultural norms, traditions, perceptions and stereotypes about femininity, sexual orientation, and the role and status of women in society. | UN | ويحدث ذلك لأن المدافعات غالباً ما يُنظر إليهن على أنهن يتحدين المقبول من القواعد الاجتماعية الثقافية والتقاليد والتصورات والقوالب النمطية عن الأنوثة والميل الجنسي ودور المرأة ووضعها في المجتمع. |