"the role of culture in" - Traduction Anglais en Arabe

    • ودور الثقافة في
        
    • دور الثقافة في
        
    • بدور الثقافة في
        
    Portugal has developed a strategy on culture and economic development, including studies on the creation of financial instruments and on The Role of Culture in the internationalization of the Portuguese economy. UN وقد وضعت البرتغال استراتيجية بشأن الثقافة والتنمية الاقتصادية، بما في ذلك إجراء دراسات تتناول إنشاء الأدوات المالية، ودور الثقافة في وصول الاقتصاد البرتغالي إلى الأسواق العالمية.
    71. Mr. Kridelka (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)), emphasizing the importance of cultural diversity and The Role of Culture in development policies in the context of globalization and interdependence, recalled that the outcome document of the High-level Plenary Meeting on the MDGs (A/65/L.1) had underscored the importance of culture for development and its contribution to achieving the Goals. UN 71 - السيد كريديلكا (منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)): شدّد على أهمية التنوع الثقافي ودور الثقافة في السياسات الإنمائية في سياق العولمة والترابط. وأشار إلى أن الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية (A/65/L.1) قد شدّدت على أهمية الثقافة بالنسبة للتنمية وعلى ما تسهم به في تحقيق الأهداف.
    1. Panel three discussed The Role of Culture in the sustainable development of small island developing States. UN 1 - ناقشت حلقة المناقشة الثالثة دور الثقافة في التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Although The Role of Culture in development was not specifically mentioned in the Programme of Action, culture was an engine for growth in the least developed countries. UN وعلى الرغم من أن دور الثقافة في التنمية لم يذكر تحديدا في برنامج العمل، فالثقافة هي محرك للنمو في أقل البلدان نموا.
    The report also includes recommendations for enhancing The Role of Culture in the post-2015 development agenda. UN ويتضمن التقرير أيضا توصيات لتعزيز دور الثقافة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    105. The present report attests that there is movement towards increased inter-agency cooperation and joint policymaking and towards consolidated and strengthened regional approaches, strategies, decisions, policies, and action plans on The Role of Culture in sustainable development. UN 105 - ويشهد هذا التقرير على أننا نتحرك صوب زيادة التعاون فيما بين الوكالات والاشتراك في صنع السياسات وتوطيد وتعزيز النُهج والاستراتيجيات والقرارات وخطط العمل الإقليمية المتعلقة بدور الثقافة في تحقيق التنمية المستدامة.
    He also underlined The Role of Culture in promoting development and access to information as essential for good governance and the promotion of democracy. UN وأكد أيضاً على دور الثقافة في تعزيز التنمية والوصول إلى المعلومات باعتبار ذلك أمراً أساسياً للحكم الرشيد وتعزيز الديمقراطية.
    23. Between 2011 and 2013, several regional meetings focused on The Role of Culture in development. UN 23 - وفي الفترة الممتدة بين عامي 2011 و 2013، ركز العديد من الاجتماعات الإقليمية على دور الثقافة في التنمية.
    The report also indicated that culture was now included in 70 per cent of United Nations Development Assistance Frameworks and offered recommendations for enhancing The Role of Culture in the development agenda beyond 2015. UN كما يبين التقرير أن الثقافة باتت الآن مدرجة في 70 في المائة من أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وهو يقدم توصيات لتعزيز دور الثقافة في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    The Role of Culture in promoting sustainable development had been overlooked in the Millennium Declaration and should be reflected in the post-2015 development goals. UN واختتم بقوله إن إعلان الألفية أغفل دور الثقافة في تعزيز التنمية المستدامة، وأنه لا بد من تضمين الثقافة في أهداف التنمية لما بعد عام 2015.
    The Role of Culture in development cannot be overlooked, and it has a bearing on the way we understand and appreciate natural resources and each other. UN ولا يمكن أن نغفل عن دور الثقافة في التنمية، فهي تؤثر في الطريقية التي نفهم ونقدر بها قيمة الموراد الطبيعية وقيمتنا في نظر بعضنا البعض.
    By promoting linguistic diversity and multilingualism, UNESCO intends to contribute on the one hand to cultural diversity and dialogue and, on the other hand, to consolidate The Role of Culture in development strategies, namely within the United Nations system. UN فبتعزيز التنوع اللغوي وتعدد اللغات، تعتزم اليونسكو الإسهام في التنوع والحوار الثقافيين من ناحية، وتوطيد دور الثقافة في الاستراتيجيات الإنمائية، أي داخل منظومة الأمم المتحدة، من ناحية أخرى.
    Seminars and meetings Several seminars have been organized by the Association, including one in January 2005 on the school dropout issue and one in December 2006 on The Role of Culture in combating illiteracy. Communication project UN - حلقات دراسية ولقاءات: نظمت الجمعية عدة حلقات دراسية، لا سيما الحلقة المتعلقة بمشكلة التسرب المدرسي التي عُقدت في كانون الثاني/يناير 2005، والأخرى المتعلقة بدور الثقافة في مكافحة الأمية التي عُقدت في كانون الأول/ديسمبر 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus