Brazil would like to highlight the role of education in humanitarian cooperation. | UN | وتود البرازيل أن تبرز دور التعليم في التعاون في المجالات الإنسانية. |
In particular, fund research into the role of education in preventing or delaying early and forced marriage. | UN | وعلى نحـــو خاص، تمويل البحوث بشـــأن دور التعليم فـــي منـــع أو تأخيـــر الـــزواج المبكر والقسري. |
Further, the role of education was emphasized as a distinctive and essential factor in the transition to a green economy. | UN | علاوةً على ذلك تم التأكيد على دور التعليم بوصفه عاملاً مميزاً وضرورياً على صعيد التحول إلى اقتصاد أخضر. |
The linkages between education and employment and the role of education in the elimination of the exploitation of child labour require thoughtful design. | UN | والروابط بين التعليم والعمالة ودور التعليم في القضاء على استغلال عمل الطفل تتطلب جميعا خطة شديدة التمحيص. |
One of the means of filling this gap between rhetoric and implementation is to recognize the role of education. | UN | إن إحدى وسائل سد هذه الفجوة بين القول والعمل هي الاعتراف بدور التعليم. |
the role of education and training as a means of capacity-building in the criminal justice system was further highlighted. | UN | كما أبرزوا أيضا دور التعليم والتدريب كسبيل لبناء القدرات في نظام العدالة الجنائية. |
the role of education, the media and civil society, as well as the relevance of enhancing intercultural and interreligious dialogue, could also be discussed. | UN | كما يمكن أن يناقش دور التعليم ووسائط الإعلام والمجتمع المدني، وكذلك أهمية تعزيز الحوار بين الثقافات والأديان. |
In these activities, the role of education in general and in human rights in particular should not be underestimated. | UN | وينبغي عدم الإقلال من شأن دور التعليم بوجه عام وحقوق الإنسان بوجه خاص في هذه الأنشطة. |
Article 4 of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities emphasizes the role of education in this regard. | UN | وتركز المادة 4 من إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية أو إثنية ودينية ولغوية على دور التعليم في هذا الصدد. |
the role of education in breaking the intergenerational cycle of poverty, especially that of women, must be enhanced. | UN | ويتعين تعزيز دور التعليم في كسر حلقة الفقر الممتد عبر الأجيال، خاصة بالنسبة للنساء. |
ICFTU also organized a discussion on the role of education and training in sustainable development. | UN | ونظم اﻹتحاد أيضا مناقشة بشأن دور التعليم والتدريب في التنمية المستدامة. |
He pointed in particular to the role of education in preserving the culture of minorities and the types of intercultural education which could be identified. | UN | وأشار بوجه خاص إلى دور التعليم في حفظ ثقافات الأقليات وإلى نماذج التعليم المشترك بين الثقافات التي يمكن تحديدها. |
It highlighted the role of education and dialogue in enhancing mutual understanding and knowledge and promoting freedom of religion and tolerance. | UN | كما يبرز دور التعليم والحوار في تعزيز الفهم المتبادل والمعرفة وتشجيع حرية الدين والتسامح. |
the role of education in ensuring sustainable development had not been taken sufficiently into account. | UN | ولم يؤخذ دور التعليم في تحقيق التنمية المستدامة بعين الاعتبار على نحو كاف. |
The text particularly emphasized the role of education as a tool for achieving peace. | UN | ويؤكد النصّ بصفة خاصة على دور التعليم باعتباره أداة لتحقيق السلام. |
The Conference, in which the Special Representative participated, addressed the role of education in the promotion of children's social inclusion. | UN | وناقش المؤتمر، الذي شاركت فيه الممثِّلة الخاصة، دور التعليم في تعزيز إدماج الأطفال في المجتمع. |
Two delegations welcomed the inclusion of the notions of human dignity, the role of women in the construction of peace and the role of education. | UN | ورحب وفدان بإدراج مفاهيم الكرامة الإنسانية، ودور المرأة في بناء السلام ودور التعليم. |
For example, the Programme of Action calls for the empowerment of women and recognizes the role of education as a way to achieve it. | UN | وعلى سبيل المثال، يدعو برنامج العمل الى تمكين المرأة واﻹقرار بدور التعليم بوصفه وسيلة لتحقيق ذلك. |
With regard to methods for the prevention of racism, it highlighted the role of education and awareness-raising. | UN | وفيما يتعلق بأساليب منع العنصرية، سلَّطت الضوء على دور التثقيف والتوعية. |
Israel's history made it particularly sensitive to the role of education in promoting tolerance and understanding among religions. | UN | وقد جعل التاريخ الاسرائيلي من هذه الجهود مسألة حساسة للغاية لدور التعليم في تعزيز التسامح والتفاهم بين الأديان. |
Recognizing the role of education in constructing a culture of peace, in particular the teaching of the practice of non-violence, which will promote the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تقر بدور التثقيف في بناء ثقافة سلام، لا سيما تدريس ممارسة اللاعنف، مما سيعمل على تعزيز المقاصد والمبادئ المتجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، |
At the national level, we should not undervalue the role of education. | UN | ينبغي لنا ألا نستهين بدور التربية على الصعيد الوطني. |
My delegation, therefore, attaches great importance to the role of education in addressing the plight of Africa. | UN | ولذلك فإن وفدي يعلق أهمية كبيرة على الدور الذي تلعبه التربية في معالجتها لمأزق أفريقيا. |
It is noteworthy that the core programmes emphasize the role of education as an important element in the comprehensive measures aimed at achieving the objective set by the Guidelines of State Policy. | UN | وتجدر اﻹشارة الى أن البرامج اﻷساسية تركز على دور التربية الهام في التدابير الاجمالية التي تتخذ لبلوغ الهدف المحدد في التوجيهات المتعلقة بسياسة الدولة. |