"the role of imf" - Traduction Anglais en Arabe

    • دور صندوق النقد الدولي
        
    • دور الصندوق
        
    • بدور صندوق النقد الدولي
        
    • الدور الذي يقوم به صندوق النقد الدولي
        
    the role of IMF should be developed further in that respect. UN وينبغي زيادة تطوير دور صندوق النقد الدولي في هذا الصدد.
    That involved reinforcing the role of IMF in supporting the management of the world economy. UN وهذا يتضمن تعزيز دور صندوق النقد الدولي في دعم إدارة اقتصاد العالم.
    Together, these factors have significant implications for the role of IMF and the scale of its financing, and the timing and extent of debt restructuring. UN ولهذه العوامل مجتمعة انعكاسات مهمة على دور صندوق النقد الدولي وحجم التمويل الذي يقدمه، وعلى توقيت إعادة هيكلة الديون ونطاقها.
    Those actions had been an affirmation of the role of IMF as the centrepiece of international economic cooperation. UN وقال إن هذه اﻹجراءات تؤكد دور الصندوق باعتباره ركيزة التعاون الاقتصادي الدولي.
    5. The representative of IMF began by noting the scepticism during the 1990s about the role of IMF in social development. UN 5 - وبدأ ممثل صندوق النقد الدولي كلامه بأن أشار إلى الشكوك التي أحاطت في التسعينيات بدور صندوق النقد الدولي في التنمية الاجتماعية.
    7. What should be the role of IMF in the negotiations process? UN 7 - ورأى السيد كايزر أن الدور الذي يقوم به صندوق النقد الدولي في عملية المفاوضات ينبغي ألا يكون دورا كبيرا.
    7. He supported the role of IMF in assisting low-income countries through Policy Support Instruments and other methods. UN 7 - وقال إنه يدعم دور صندوق النقد الدولي في مساعدة البلدان المنخفضة الدخل من خلال أدوات دعم السياسات وغير ذلك من الطرق.
    the role of IMF in promoting multilateral consultations and in acting as a mediator needs to be strengthened, including by improving its governance structure; UN ويتعين تعزيز دور صندوق النقد الدولي في تشجيع المشاورات المتعددة الأطراف وفي العمل كوسيط، بوسائل منها تحسين هيكل الحوكمة لديــه؛
    The major conclusion of this review is that since international policy coordination is most effective when undertaken within a multilateral institution, the role of IMF in the area of multilateral surveillance should be strengthened. UN وأهم نتيجة خلُص إليها هذا الاستعراض هي ضرورة تعزيز دور صندوق النقد الدولي في مجال الرقابة المتعددة الأطراف وذلك لأن التنسيق الدولي للسياسات يكون أكثر فعالية عندما يتم داخل مؤسسة متعددة الأطراف.
    Consequently, the role of IMF in macroeconomic surveillance of major economies and as an honest broker in policy coordination among these countries deserves special attention. UN ونتيجة لذلك، يستحق دور صندوق النقد الدولي في الرقابة الاقتصادية الكلية للاقتصادات الرئيسية وبوصفه وسيطا نزيها في تنسيق السياسات بين هذه البلدان اهتماما خاصا.
    While his delegation was encouraged by the progress made by IMF and other regional organizations, consideration should be given to establishing a network of regional and subregional reserve funds to support the role of IMF in financial sector coordination and surveillance. UN وأضاف أنه في حين يشعر وفده بالتفاؤل إزاء التقدم الذي أُحرِز من جانب صندوق النقد الدولي ومنظمات إقليمية أخرى فإنه ينبغي النظر في إنشاء شبكة من صناديق الاحتياطي الإقليمية ودون الإقليمية لدعم دور صندوق النقد الدولي في تنسيق ومراقبة القطاع المالي.
    The greater market confidence appears to be a testament to the sharp adjustments undertaken by the countries, which were undoubtedly abetted by the quick measures taken by the international community to bolster the role of IMF in enhancing surveillance of emerging market countries and in making provision for emergency financing if needed. UN وتعتبر زيادة ثقة اﻷسواق على ما يبدو شاهدا على التعديلات الحادة التي اضطلعت بها البلدان التي شجعتها التدابير العاجلة التي اتخذها المجتمع الدولي لتعزيز دور صندوق النقد الدولي في تحسين مراقبة البلدان ذات اﻷسواق الناشئة وفي رصد الاعتمادات اللازمة للتمويل الطارئ عند الحاجة.
    37. Part of the role of IMF is supposed to be to outlaw artificial devaluations designed to expand exports, but today such devaluations are an everyday occurrence, and nothing is said. UN 37 - ويُفترض أن جزءا من دور صندوق النقد الدولي هو حظر عمليات تخفيض قيمة العملة بشكل مصطنع من أجل زيادة الصادرات، ولكن تخفيض قيمة العملات يحدث الآن يوميا وليس هناك من يتحدث عنه.
    22. At its 2006 spring meeting, the International Monetary and Financial Committee supported proposals to strengthen the role of IMF in addressing systemic issues, including correcting global imbalances, through enhanced multilateral dialogue. UN 22 - وأيّدت اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية في اجتماعها الذي عُقد في ربيع عام 2006 المقترحات الرامية إلى تعزيز دور صندوق النقد الدولي في معالجة المسائل التي تتعلق بالنظم، بما في ذلك تقويم الاختلالات العالمية عن طريق تحسين الحوار المتعدد الأطراف.
    6. In a more recent UNCTAD Discussion Paper,8 assessing the progress in various areas of reform of the international financial architecture, it was noted that no agreement had been reached as yet over the role of IMF in standstill arrangements and over the desirability of establishing an international rules-based system for crisis solution. UN 6 - وفي ورقة مناقشة صادرة مؤخرا عن الأونكتاد()، تضمنت تقييما للتقدم المحرز في مختلف مجالات إصلاح الهيكل المالي الدولي، أشير إلى أنه لم يتم التوصل إلى أي اتفاق حتى الآن بشأن دور صندوق النقد الدولي بالنسبة لترتيبات تجميد خدمة الديون وبشأن مرغوبية إنشاء نظام دولي قائم على القواعد لحل الأزمات.
    the role of IMF in the framework of its mandate at the domestic level, but also as the centrepiece of international cooperation, involved risk, but risk was viewed as a short-term price to pay in order to speed up the restoration of normal relations between markets and sovereign economies, and between borrowers, lenders and investors. UN ٧٤ - ومضى قائلا ان دور صندوق النقد الدولي في اطار ولايته على الصعيد المحلي ، بل باعتباره يحتل مركزا وسطا في التعاون الدولي أيضا ، ينطوي على مخاطر ، لكن هذه المخاطر ينظر اليها كثمن يتعين دفعه في اﻷجل القصير من أجل تسريع استرداد العلاقات الطبيعية بين اﻷسـواق والاقتصـادات ذات السيادة ، وبين المقترضين والمقرضين والمستثمرين .
    To redress this situation, in addition to the role of IMF in providing current account financing, ensuring systemic stability also requires contingency financing to countries experiencing payment difficulties linked to the capital account. UN ولتصحيح هذا الوضع، فإن ضمان الاستقرار المنهجي يستلزم، إلى جانب دور الصندوق في تمويل الحسابات الراهنة، أيضا تقديم تمويل طارئ للبلدان التي تعاني من صعوبات في الدفع مرتبطة بحسابات رؤوس الأموال.
    The discussions focused on the latest global economic developments, key risks for the global economy, and policy actions required to mitigate them, as well as the role of IMF in supporting its membership in addressing those challenges. UN وقالت إن المناقشات تركزت على آخر التطورات الاقتصادية العالمية، والمخاطر الأساسية التي يواجهها الاقتصاد العالمي، وإجراءات السياسة اللازمة لتخفيف حدتها، وكذلك دور الصندوق في دعم أعضائه في التصدي لهذه التحديات.
    One result has been the consideration of regional monetary institutions to supplement the role of IMF (see box 3). UN وكان من بين نتائج ذلك اعتبار أن المؤسسات النقدية الإقليمية تكمل الدور الذي يقوم به صندوق النقد الدولي (انظر المربع 3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus