"the role of the international community in" - Traduction Anglais en Arabe

    • دور المجتمع الدولي في
        
    • بدور المجتمع الدولي في
        
    • ودور المجتمع الدولي في
        
    • لدور المجتمع الدولي في
        
    The second pillar is the role of the international community in building the capacity of States to protect their own populations. UN والركيزة الثانية هي دور المجتمع الدولي في بناء قدرات الدول على حماية سكانها.
    the role of the international community in assisting us in peace-building, rehabilitation and reconstruction is therefore of pivotal importance for us. UN ولهذا، فإن دور المجتمع الدولي في مساعدتنا على بناء السلام، وإعادة التأهيل والتعمير، له أهمية حيوية بالنسبة لنا.
    I have made frequent references to the role of the international community in the restoration of democracy to my country and to the reinstatement of President Kabbah. UN ولقد أشرت مرارا إلى دور المجتمع الدولي في استعادة الديمقراطية في بلدي وإعادة الرئيس كابـا إلى وضعه السابق.
    It was also necessary to define the rules on the role of the international community in sustaining trade and development. UN كما أن هناك حاجة لتحديد القواعد المتعلقة بدور المجتمع الدولي في إدامة التجارة والتنمية.
    That meeting underlined the importance of the role of the international community in helping Africa meet the challenges it faces. UN وقد أكد ذلك الاجتماع على أهمية دور المجتمع الدولي في مساعدة أفريقيا على التصدي للتحديات التي تواجهها.
    the role of the international community in the Somali peace process is important and crucial. UN إن دور المجتمع الدولي في عملية السلام في الصومال هو دور مهم وحاسم.
    This event will focus on the role of the international community in meeting the urgent humanitarian needs of the most vulnerable of the world's population. UN وستركِّز هذه المناسبة على دور المجتمع الدولي في سد الاحتياجات الإنسانية الملحّة لأكثر سكان العالم تضررا.
    This event will focus on the role of the international community in meeting the urgent humanitarian needs of the most vulnerable of the world's population. UN وستركِّز هذه المناسبة على دور المجتمع الدولي في سد الاحتياجات الإنسانية الملحّة لأكثر سكان العالم تضررا.
    This event will focus on the role of the international community in meeting the urgent humanitarian needs of the most vulnerable of the world's population. UN وستركِّز هذه المناسبة على دور المجتمع الدولي في سد الاحتياجات الإنسانية الملحّة لأكثر سكان العالم تضررا.
    the role of the international community in enabling us to move from war to peace has been outstanding. UN لقد كان دور المجتمع الدولي في تمكيننا من الانتقال من الحرب إلى السلام دورا بارزا.
    Nevertheless, the role of the international community in the task of eradicating racism and intolerance should not be downplayed. UN ومع ذلك، ينبغي عدم التقليل من أهمية دور المجتمع الدولي في مهمة القضاء على العنصرية والتعصب.
    This perspective also helps to identify the role of the international community in promoting political, economic and social rights. UN ويساعد هذا المنظور أيضاً على تحديد دور المجتمع الدولي في تعزيز الحقوق السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    the role of the international community in rights-based approaches to development UN دور المجتمع الدولي في نُهجٍ في التنمية تقوم على إعمال الحقوق
    These events will focus on the role of the international community in meeting the urgent humanitarian needs of the most vulnerable of the world's population. UN وسيركز هذا الاجتماع على دور المجتمع الدولي في سد الاحتياجات الإنسانية الملحّة لأضعف سكان العالم حالا.
    These events will focus on the role of the international community in meeting the urgent humanitarian needs of the most vulnerable of the world's population. UN وسيركز هذا الاجتماع على دور المجتمع الدولي في تلبية الاحتياجات الإنسانية الملحّة لأضعف سكان العالم حالا.
    These events will focus on the role of the international community in meeting the urgent humanitarian needs of the most vulnerable of the world's population. UN وسيركز هذا الاجتماع على دور المجتمع الدولي في تلبية الاحتياجات الإنسانية الملحّة لأضعف سكان العالم حالا.
    These events will focus on the role of the international community in meeting the urgent humanitarian needs of the most vulnerable of the world's population. UN وسيركز هذا الاجتماع على دور المجتمع الدولي في تلبية الاحتياجات الإنسانية الملحّة لأضعف سكان العالم حالا.
    The thorny question of the role of the international community in situations where there is a lack of national consensus must also be addressed. UN ويجب أيضا تناول المسألة الشائكة المتعلقة بدور المجتمع الدولي في الحالات التي لا يتوافر فيها توافق في الآراء على الصعيد الوطني.
    I should like to take the opportunity to pay tribute to the role of the international community in bringing about the Good Friday Agreement, in particular that of the independent chairman, former Senator George Mitchell of the United States of America, former Prime Minister Harri Holkeri of Finland and General John de Chastelain of Canada. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لﻹشادة بدور المجتمع الدولي في التوصل إلى اتفاق الجمعة العظيمة، وعلى وجه الخصوص، الدور الذي اضطلع به الرئيس المستقل، السناتور السابق جورج ميتشل من الولايات المتحدة اﻷمريكية، ورئيس وزراء فنلندا السابق هاري هولكري والجنرال جون دي تشاستلين من كندا.
    the role of the international community in Africa's development is indispensable and crucial. UN ودور المجتمع الدولي في تنمية أفريقيا لا غنى عنه وهو دور حاسم.
    The fact that this resolution was considered and passed at the TEC's first sitting is evidence of the priority placed on the role of the international community in helping to ensure the successful conduct of the elections. UN وحقيقة أنه قد تم النظر في هذا القرار واعتماده في الاجتماع اﻷول للمجلس إنما هي دليل على اﻷولوية التي يوليها لدور المجتمع الدولي في المساعدة في كفالة إتمام الانتخابات بنجاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus