"the role of the private sector in" - Traduction Anglais en Arabe

    • دور القطاع الخاص في
        
    • بدور القطاع الخاص في
        
    • لدور القطاع الخاص في
        
    • ودور القطاع الخاص في
        
    • الدور الذي يضطلع به القطاع الخاص
        
    • الدور الذي يلعبه القطاع الخاص في
        
    Emphasis was placed on the financing of and investment in productive capacities and on the role of the private sector in development. UN وكان التركيز على تمويل القدرات الإنتاجية والاستثمار فيها، وعلى دور القطاع الخاص في التنمية.
    4. the role of the private sector in the development of transport and energy infrastructure in Africa; UN ' 4` دور القطاع الخاص في تطوير البنية التحتية للنقل والطاقة في أفريقيا؛
    It is our view that the role of the private sector in peacebuilding could be further enhanced, especially in light of the Commission's mandate to mobilize resources. UN وفي رأينا أن دور القطاع الخاص في بناء السلام يمكن تعزيزه على نحو أكثر، لا سيما في ضوء تكليف اللجنة بتعبئة الموارد.
    the role of the private sector in poverty eradication should be taken up with more attention and depth by the United Nations. UN وينبغي أن تناقش الأمم المتحدة بقدر أكبر من الاهتمام والعمق دور القطاع الخاص في اجتثاث الفقر.
    Others argued that some aspects of culture were marketable and acknowledged the role of the private sector in expanding access to connectivity, but noted that market forces were insufficient to ensure diversity of content. UN وذهب آخرون إلى أن بعض جوانب الثقافة قابلة للتسويق، واعترفوا بدور القطاع الخاص في توسيع نطاق النفاذ إلى التوصيلية، إلا أنهم لاحظوا أن قوى السوق ليست كافية لضمان تنوع المحتوى.
    the role of the private sector in support of Joint Arab Action; UN :: دور القطاع الخاص في دعم العمل العربي المشترك،
    We appreciate the role of the private sector in the organization of the working breakfast this morning. UN ونحن أيضا نقدر دور القطاع الخاص في تنظيم إفطار العمل هذا الصباح.
    Early next year Norway will host an international conference in Oslo on the role of the private sector in promoting investment and economic development in the least developed countries. UN وسوف تستضيف النرويج في وقت مبكر من العام المقبل مؤتمرا دوليا في أوسلو بشأن دور القطاع الخاص في تعزيز الاستثمارات والتنمية الاقتصادية في أقل البلدان نموا.
    The United Nations should therefore endeavour to study the role of the private sector in fostering sustainable development. UN وختم بقوله إن على اﻷمم المتحدة بالتالي أن تعكف على دراسة مسألة دور القطاع الخاص في النهوض بالتنمية المستدامة.
    The Board also highlighted the importance of human resource development and of enhancing the role of the private sector in the agricultural sector in the least developed countries. UN وركز المجلس أيضا على أهمية تنمية الموارد البشرية وتعزيز دور القطاع الخاص في القطاع الزراعي في أقل البلدان نموا.
    It is, therefore, important to take into account the role of the private sector in implementing the programme on the peaceful uses of outer space. UN ومن المهم لذلك أن يوضع في الاعتبار دور القطاع الخاص في تنفيذ برنامج استخدام الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية.
    It is, therefore, important to take into account the role of the private sector in implementing the programme on the peaceful uses of outer space. UN ومن المهم لذلك أن يوضع في الاعتبار دور القطاع الخاص في تنفيذ برنامج استخدام الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية.
    the role of the private sector in economic development, particularly industrial development, is widely acknowledged as a critical factor. UN وثمة اعتراف على نطاق واسع بأن دور القطاع الخاص في التنمية الاقتصادية، ولا سيمــا التنميــة الصناعية، عامل شديد اﻷهمية.
    the role of the private sector in capacity-building should be further promoted and enhanced. UN كما ينبغي زيادة تشجيع دور القطاع الخاص في بناء القدرات وتعزيزه.
    the role of the private sector in capacity-building should be further promoted and enhanced. UN كما ينبغي زيادة تشجيع دور القطاع الخاص في بناء القدرات وتعزيزه.
    the role of the private sector in capacity-building should be further promoted and enhanced. UN كما ينبغي زيادة تشجيع دور القطاع الخاص في بناء القدرات وتعزيزه.
    the role of the private sector in capacity-building should be further promoted and enhanced. UN كما ينبغي زيادة تشجيع دور القطاع الخاص في بناء القدرات وتعزيزه.
    the role of the private sector in developing and promoting clean technologies, including problems and prospects; UN `٢` دور القطاع الخاص في تطوير وتعزيز التكنولوجيات النظيفة بما في ذلك المشاكل واﻵفاق؛
    NEPAD recognizes the role of the private sector in the development processes of Africa. UN وتقر الشراكة الجديدة بدور القطاع الخاص في عمليات التنمية في أفريقيا.
    Table 1: Examples of the role of the private sector in implementing positive measures in bioprospecting UN الجدول ١: أمثلة لدور القطاع الخاص في تنفيذ تدابير ايجابية في التنقيب عن الموارد اﻷحيائية
    Emphasis has also been placed on social responsibility and the role of the private sector in fostering development. UN وانصب التركيز أيضا على المسؤولية الاجتماعية ودور القطاع الخاص في تعزيز التنمية.
    (iii) the role of the private sector in new technologies and other relevant areas and how the private sector can help address the problem of abuse and exploitation of children; UN `3` الدور الذي يضطلع به القطاع الخاص في التكنولوجيات الجديدة وفي المجالات الأخرى ذات الصلة، وكيف يمكن لهذا القطاع المساعدة في حل مشكلة التعدِّي على الأطفال واستغلالهم؛
    At the civil level, and recognizing the importance of the role of the private sector in promoting volunteerism in our society, development charity institutions and the private sector have established an annual prize to demonstrate to volunteers the importance of their giving and of their efforts in enriching and perpetuating volunteer work. UN أما على الصعيد الأهلي، واعترافا بأهمية الدور الذي يلعبه القطاع الخاص في تشجيع العمل التطوعي في المجتمع، فقد تضافرت جهود المؤسسات التنموية الخيرية والقطاع الخاص نحو إنشاء جائزة سنوية للتطوع بهدف تقدير كل عمل تطوعي جسد العطاء بأسمى معانيه، وتحفيز كل جهد يُثري العمل التطوعي، ويضمن استمراريته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus