"the role of the public" - Traduction Anglais en Arabe

    • دور القطاعين العام
        
    • بدور الناس
        
    • بدور عامة الناس
        
    • بدور القطاعين العام
        
    In addressing the issue of divestment of nuclear weapons, the Working Group discussed the role of the public and private sectors. UN وفي معرض تناوله لمسألة تصفية الأسلحة النووية، ناقش الفريق العامل دور القطاعين العام والخاص.
    In addressing the issue of divestment of nuclear weapons, the Working Group discussed the role of the public and private sectors. UN وفي معرض تناوله لمسألة تصفية الأسلحة النووية، ناقش الفريق العامل دور القطاعين العام والخاص.
    Supporting infrastructure development to promote economic integration: the role of the public and private sectors UN دعم تطوير البنى التحتية لتعزيز التكامل الاقتصادي: دور القطاعين العام والخاص
    Welcoming efforts of Member States, in particular countries of origin, transit and destination, to create awareness among civil society concerning the seriousness of the crime of trafficking and of its various forms, as well as the role of the public in preventing victimization and assisting victims of trafficking, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء، ولا سيما بلدان المنشأ والعبور والمقصد، لخلق وعي لدى المجتمع المدني بشأن خطورة جريمة الاتجار وأشكالها المختلفة، وكذلك بدور الناس في منع إيقاع ضحايا ومساعدة ضحايا الاتجار،
    Welcoming efforts of Member States, in particular countries of origin, transit and destination, to raise awareness of the seriousness of the crime of trafficking and of its various forms, as well as of the role of the public in preventing victimization and assisting victims of trafficking, UN وإذ يرحب بما تبذلـه الدول الأعضاء، ولا سيما بلدان المنشأ والعبور والمقصد، من جهود لزيادة الوعي بخطورة جريمة الاتجار وبأشكالها المختلفة، وكذلك بدور عامة الناس في منع الإيذاء وفي مساعدة ضحايا الاتجار،
    The Forum will discuss issues relating to the role of the public and private sectors in the fight against corruption. UN وسيناقش المنتدى مسائل تتعلق بدور القطاعين العام والخاص في محاربة الفساد.
    Supporting infrastructure development to promote economic integration: the role of the public and private sectors UN دعم تطوير البنى التحتية لتعزيز التكامل الاقتصادي: دور القطاعين العام والخاص
    The law should clearly state the role of the public, private and education sector, and base itself on good practices from the government and from international bodies such as UNCTAD. UN وينبغي أن ينص القانون بوضوح على دور القطاعين العام والخاص وقطاع التعليم، كما ينبغي أن يستند إلى الممارسات الجيدة في الهيئات الحكومية والدولية كالأونكتاد.
    3. Supporting infrastructure development to promote economic integration: the role of the public and private sectors UN 3- دعم تطوير البنى التحتية لتعزيز التكامل الاقتصادي: دور القطاعين العام والخاص
    B. Supporting infrastructure development to promote economic integration: the role of the public and private sectors UN باء- دعم تطوير البنى التحتية لتعزيز التكامل الاقتصادي: دور القطاعين العام والخاص
    3. Supporting infrastructure development to promote economic integration: the role of the public and private sectors UN 3- دعم تطوير البنى التحتية لتعزيز التكامل الاقتصادي: دور القطاعين العام والخاص
    Noting the role of the public and private sectors in developing and disseminating environmentally sound and economically viable technologies related to the mitigation of, and adaptation to, climate change, UN وإذ يلاحظ دور القطاعين العام والخاص في تطوير ونشر تكنولوجيات سليمة بيئياً وقابلة للاستمرار اقتصادياً في مجال التخفيف من تغير المناخ والتكيف مع هذا التغير،
    Developing countries noted that the role of the public and private sectors in accounting differed across countries. UN 55- ولاحظت البلدان النامية أن دور القطاعين العام والخاص في مجال المحاسبة يختلف من بلد إلى آخر.
    Noting the role of the public and private sectors in developing and disseminating environmentally sound and economically viable technologies related to the mitigation of, and adaptation to, climate change, UN وإذ يلاحظ دور القطاعين العام والخاص في تطوير ونشر تكنولوجيات سليمة بيئياً وقابلة للاستمرار اقتصادياً في مجال التخفيف من تغير المناخ والتكيف مع هذا التغير،
    Macroeconomic analyses therefore should focus not only on the role of the public and private sectors, but also on the contribution of the informal sector to the development of countries with weak economies, in particular, the African countries. UN ولذلك فإنه ينبغي ألا تركز تحليلات الاقتصاد الكلي على دور القطاعين العام والخاص وحدهما بل أيضا على مساهمة القطاع غير الرسمي في تنمية البلدان ذات الاقتصادات الضعيفة، لا سيما البلدان اﻷفريقيــة.
    The discussion that followed addressed the role of the public and private sectors to attract financing for investments in ESTs. UN 48- وتناول ما تلا ذلك من النقاش دور القطاعين العام والخاص في اجتذاب التمويل للاستثمارات في التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    Welcoming efforts of Member States, in particular countries of origin, transit and destination, to create awareness among civil society concerning the seriousness of the crime of trafficking and of its various forms, as well as the role of the public in preventing victimization and assisting victims of trafficking, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء، ولا سيما بلدان المنشأ والعبور والمقصد، لخلق وعي لدى المجتمع المدني بشأن خطورة جريمة الاتجار وأشكالها المختلفة، وكذلك بدور الناس في منع إيقاع ضحايا ومساعدة ضحايا الاتجار،
    Welcoming efforts of Member States, in particular countries of origin, transit and destination, to create awareness in civil society concerning the seriousness of the crime of trafficking and of its various forms, as well as the role of the public in preventing victimization and assisting victims of trafficking, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء، ولا سيما بلدان المنشأ والعبور والمقصد، لخلق وعي لدى المجتمع المدني بشأن خطورة جريمة الاتجار وأشكالها المختلفة، وكذلك بدور الناس في منع إيقاع ضحايا ومساعدة ضحايا الاتجار،
    " Welcoming efforts of Member States, in particular countries of origin, transit and destination, to create awareness among civil society concerning the seriousness of the crime of trafficking and of its various forms, as well as the role of the public in preventing victimization and assisting victims of trafficking, UN " وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء، ولا سيما بلدان المنشأ والعبور والمقصد، لخلق وعي لدى المجتمع المدني بشأن خطورة جريمة الاتجار وأشكالها المختلفة، وكذلك بدور الناس في منع إيقاع ضحايا ومساعدة ضحايا الاتجار،
    Welcoming efforts of Member States, in particular countries of origin, transit and destination, to raise awareness of the seriousness of the crime of trafficking and of its various forms, as well as of the role of the public in preventing victimization and assisting victims of trafficking, UN وإذ يرحّب بما تبذلـه الدول الأعضاء، ولا سيما بلدان المنشأ والعبور والمقصد، من جهود لإذكاء الوعي بخطورة جريمة الاتجار وبأشكالها المختلفة، وكذلك بدور عامة الناس في منع الإيذاء وفي مساعدة ضحايا الاتجار،
    Welcoming efforts of Member States, in particular countries of origin, transit and destination, to raise awareness of the seriousness of the crime of trafficking and of its various forms, as well as of the role of the public in preventing victimization and assisting victims of trafficking, UN وإذ يرحّب بما تبذلـه الدول الأعضاء، ولا سيما بلدان المنشأ والعبور والمقصد، من جهود لإذكاء الوعي بخطورة جريمة الاتجار وبأشكالها المختلفة، وكذلك بدور عامة الناس في منع الإيذاء وفي مساعدة ضحايا الاتجار،
    “6. Recognizes the role of the public and private sector in science and technology for development, in particular in the transfer and development of science and technology capabilities; UN " ٦ - تسلم بدور القطاعين العام والخاص في تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، ولا سيما في نقل القدرات العلمية والتكنولوجية وتطويرها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus