"the role of those" - Traduction Anglais en Arabe

    • في دور هذه
        
    • دور تلك
        
    • دور هاتين
        
    • ودور هذه
        
    As a State that lays stress on the role of those bodies in strengthening international security, Belarus cannot fail to be concerned by that situation. UN وبيلاروس، بوصفها دولة تشدد على دور تلك الهيئات في تعزيز الأمن الدولي، لا يسعها سوى أن تشعر بالقلق إزاء تلك الحالة.
    His delegation urged the nuclear-weapon States and nonnuclear-weapon States aspiring to acquire such weapons to reduce the role of those weapons in their military doctrines. UN وأشار إلى أن وفده يحث الدول الحائزة لأسلحة نووية والدول غير الحائزة لأسلحة نووية التي تتطلع إلى الحصول على تلك الأسلحة أن تقلِّل من دور تلك الأسلحة في مذاهبها العسكرية.
    Slovenia noted the role of those organizations in delivering guidelines and tools, and of financial instruments aimed at stimulating green growth in the context of tourism. UN وأشارت سلوفينيا إلى دور تلك المنظمات في إعداد مبادئ توجيهية وأدوات، ودور الصكوك المالية الرامية إلى حفز النمو الأخضر في سياق السياحة.
    There is a need to further expand the role of those institutions and to reorient their actions in advancing socio-economic development in the world's poorer countries. UN وثمة حاجة إلى زيادة توسيع دور هاتين المؤسستين وإعادة توجيه أعمالهما للدفع قدما بعجلة التنمية الاجتماعية - الاقتصادية في البلدان الأشد فقرا في العالم.
    The subject of this panel refers to the role of those respective organizations, when in fact they play a wide variety of roles in advancing multilateral disarmament and non-proliferation goals. UN ويشير موضوع اجتماع المتخصصين هذا إلى دور تلك المنظمات، حيث أنها في الواقع تضطلع بطائفة واسعة التنوع من الأدوار في العمل على تحقيق الأهداف المتعلقة بنزع السلاح المتعدد الأطراف ومنع الانتشار.
    the role of those organizations in providing the Committee and States concerned with additional monitoring and enforcement capacity on the ground, as well as with needed specialized expertise, could not be overemphasized. UN ولا يمكن إنكار أهمية دور تلك المنظمات في تزويد اللجنة والدول المعنية بقدرة رصد وإنفاذ إضافية على الطبيعة، فضلا عن تزويدها بالدراية الفنية المتخصصة.
    264. Many delegations supported the work of the United Nations information centres and stressed the importance of strengthening the role of those centres in developing countries. UN ٢٦٤ - وأيدت وفود عديدة عمل مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وشددت على أهمية تعزيز دور تلك المراكز في البلدان النامية.
    Special attention is given to a few strategic service areas in all CAPAS counties, because of the role of those sectors as infrastructure to development or because of their importance for export earnings. UN ويوجه اهتمام خاص إلى بعض مجالات الخدمات الاستراتيجية في جميع البلدان التي أجريت فيها دراسات بناء القدرات، إما بسبب دور تلك القطاعات بوصفها هياكل أساسية للتنمية أو بسبب أهميتها لحصائل التصدير.
    It was to be hoped that experts from the countries in question would cooperate with the Office for Outer Space Affairs to define the role of those establishments, their technical needs, their methods of operation and the financing of the network. UN ومن المأمول فيه أن يتعاون خبراء البلدان المذكورة مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي لتعيين دور تلك المؤسسات، واحتياجاتها التقنية، ووسائل تشغيل الشبكة وتمويلها.
    Solutions must also be found to add value to developing country exports instead of simply perpetuating the role of those countries as providers of raw materials. UN ويجب أيضا البحث عن حلول لإضافة قيمته لصادرات البلدان النامية بدلا من الاكتفاء بإدامة دور تلك البلدان كجهات موردة للمواد الخام.
    The Network was renamed the United Nations Security Management System Network. The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support did not participate in two sessions of the Network owing to internal departmental discussions on the role of those Departments in security policy development. UN أعيد تسمية الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية لتصبح شبكة نظام الأمم المتحدة للإدارة الأمنية.لم تشارك إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في اجتماعين للشبكة بسبب مناقشات داخل الدائرتين بشأن دور هاتين الإدارتين في وضع السياسات الأمنية.
    the role of those economies was to stimulate demand and to continue to grow not only through exports but also by increasing their import demand. UN ودور هذه الاقتصادات هو تنشيط الطلب ومواصلة النمو ليس فقط عن طريق الصادرات ولكن أيضا عن طريق زيادة طلبها على الواردات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus