"the role of unido" - Traduction Anglais en Arabe

    • دور اليونيدو
        
    • ودور اليونيدو
        
    • لدور اليونيدو
        
    • بدور اليونيدو
        
    • الدور الذي تضطلع به اليونيدو
        
    • بالدور الذي تضطلع به اليونيدو
        
    Major international events on issues central to the Organization's thematic priorities were held in various regions and highlighted the role of UNIDO in promoting international industrial cooperation. UN وقد نُظمت في مختلف المناطق أحداث دولية كبرى حول قضايا ذات أهمية جوهرية للأولويات المواضيعية للمنظمة، وأبرزت تلك الأحداث دور اليونيدو في تعزيز التعاون الصناعي الدولي.
    the role of UNIDO has been acknowledged and endorsed by the Environment Management Group, the system-wide coordinating group for environment-related activities established by the General Assembly in 1998. UN وحظي دور اليونيدو بالتقدير وأيّده فريق إدارة البيئة، وهو فريق تنسيقي على مستوى المنظومة أسسته الجمعية العامة للأمم المتحدة في 1998 ويعنى بالأنشطة المتصلة بالبيئة.
    The seminar also covered the role of UNIDO and UNDP in fostering innovating processes and international partnerships. UN وتناولت الندوة أيضا دور اليونيدو واليونديب في رعاية العمليات الابتكارية والشراكات الدولية.
    Executive summary System-wide IPSAS project and the role of UNIDO UN مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة ودور اليونيدو
    That was a challenging task, especially in the current context marked by uncertainty and volatility, but it was also an opportunity for Member States to come up with a common understanding on the role of UNIDO as a specialized agency. UN وهذه مهمّة صعبة، خاصة في السياق الحالي المشوب بعدم اليقين والتقلب، ولكنها أيضا فرصة للدول الأعضاء للتوصّل إلى فهم مشترك لدور اليونيدو باعتبارها وكالة متخصّصة.
    The point of the preambular paragraph had been to welcome the role of UNIDO in particular. The reference to the Lucerne Conference could, however, be included as a courtesy to Switzerland. UN وذكر أن النقطة الواردة في فقرة الديباجة مقصود بها الترحيب بدور اليونيدو على وجه الخصوص، غير أن من الممكن إدراج إشارة إلى مؤتمر لوسيرن من قبيل المجاملة لسويسرا.
    The report highlights the role of UNIDO in meeting the challenges of industrial development in partnership with United Nations and non-United Nations entities, particularly in the least developed countries. UN ويسلط التقرير الضوء على دور اليونيدو في مواجهة تحديات التنمية الصناعية بالاشتراك مع الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    Such participation highlighted the role of UNIDO in achieving the Millennium Development Goals. UN وتبرز هذه المشاركة دور اليونيدو في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Algeria supported the Director-General's view of the role of UNIDO in United Nations reform. UN وتؤيد الجزائر رأي المدير العام بخصوص دور اليونيدو في إصلاح الأمم المتحدة.
    9. the role of UNIDO in the industrial rehabilitation and reconstruction of countries emerging from crisis situations also deserved attention. UN 9- وأردف قائلا إن دور اليونيدو في إعادة التأهيل الصناعي وتعمير البلدان الخارجة من أزمات يستحق أيضا الاهتمام.
    That Plan had undoubtedly strengthened the role of UNIDO. UN وقال إنه لا شك أن تلك الخطة دعمت دور اليونيدو.
    Such projects reinforced the role of UNIDO in providing assistance to Governments in the formulation, implementation and monitoring of industrial policies. UN فهذه المشاريع تعزز دور اليونيدو في مساعدة الحكومات على صوغ السياسات الصناعية وتنفيذها ورصدها.
    the role of UNIDO in that connection was crucial. UN وأكدت أنَّ دور اليونيدو يعتبر حاسما في هذا الصدد.
    the role of UNIDO is to assist in organizing that approach and to provide technical expertise when needed. UN ويتمثل دور اليونيدو في المساعدة على تنظيم ذلك النهج وتوفير الخبرة التقنية عند الحاجة.
    However, it would be an excellent opportunity to reach a common understanding on the role of UNIDO as a specialized agency, based on country ownership, alignment and mutual accountability. UN غير أنَّ هذا يهيِّئ فرصةً ممتازةً للتوصّل إلى تفاهم بشأن دور اليونيدو كوكالة متخصّصة، يقوم على امتلاك البلدان للمنظمة وعلى التواؤم والمساءلة المتبادلة.
    He was confident that the renewed political commitment reflected therein would enhance the role of UNIDO as a central coordinator for partnerships to promote industrial development. UN وأعرب عن ثقته بأنَّ الالتزام السياسي المجدَّد الذي يجسِّده الإعلان سيعزِّز من دور اليونيدو كمنسق مركزي للشراكات الرامية إلى تعزيز التنمية الصناعية.
    His country was confident that the role of UNIDO in that process would be appropriately recognized in the decisions taken by the United Nations General Assembly on the post-2015 development agenda. UN والاتحاد الروسي على ثقة من أنَّ دور اليونيدو في تلك العملية معترف به على النحو الملائم في القرارات التي تتخذها الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Page Introduction System-wide IPSAS project and the role of UNIDO UN مشروع المعايير المحاسبية الدولي للقطاع العام على صعيد المنظومة ودور اليونيدو
    Page Introduction System-wide IPSAS project and the role of UNIDO UN مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد المنظومة ودور اليونيدو
    Page Introduction System-wide IPSAS project and the role of UNIDO UN مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد المنظومة ودور اليونيدو
    His delegation acknowledged the role of UNIDO in assisting countries to integrate SMEs into national, regional and global supply networks and value chains. UN 28- وأعرب عن عرفان وفده لدور اليونيدو في مساعدة البلدان على دمج منشآتها الصغيرة والمتوسطة في شبكات التوريد الوطنية والإقليمية والعالمية وسلاسل القيمة.
    In that connection, they were submitting a draft decision concerning the role of UNIDO in achieving the Millennium Development Goals. UN وقال إن المجموعة تقدم، في هذا الصدد، مشروع مقرر يتعلق بدور اليونيدو في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It was important to define the role of UNIDO in a changing environment and identify its strengths. UN وكان من المهم تحديد الدور الذي تضطلع به اليونيدو في بيئة متغيرة وتحديد مواطن قوتها.
    The EU welcomed the role of UNIDO within UN-Energy and the work accomplished on energy access, renewable energy and energy efficiency. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يرحّب بالدور الذي تضطلع به اليونيدو ضمن شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، وبالأعمال التي أنجِزت بشأن الحصول على الطاقة والطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus