"the roles of women and men" - Traduction Anglais en Arabe

    • بأدوار المرأة والرجل
        
    • دور المرأة والرجل
        
    • أدوار النساء والرجال
        
    • أدوار المرأة والرجل
        
    • لأدوار النساء والرجال
        
    • بأدوار النساء والرجال
        
    • بالأدوار المنوطة بالمرأة والرجل
        
    • بدور المرأة والرجل
        
    • دور كل من الرجل والمرأة
        
    • دور كل من المرأة والرجل
        
    • بأدوار الرجل والمرأة
        
    • بأدوار كل من المرأة والرجل
        
    • بدور كل من الرجل والمرأة
        
    • دور النساء والرجال
        
    • بدور النساء والرجال
        
    The education system is of key importance in eradicating prejudices and stereotypes on the roles of women and men in society. UN ونظام التعليم بالغ الأهمية في القضاء على الأفكار المسبقة والقوالب النمطية المتعلقة بأدوار المرأة والرجل في المجتمع.
    Germany referred to the Committee's concerns regarding the existence of negative stereotypes relating to the roles of women and men in the home, the workplace and society. UN وأشارت ألمانيا إلى مخاوف اللجنة المتعلقة بوجود صور نمطية سلبية فيما يتصل بأدوار المرأة والرجل في المنزل ومكان العمل والمجتمع.
    The teaching materials deal with the roles of women and men. UN وتتناول المواد التعليمية المعتمدة دور المرأة والرجل.
    the roles of women and men in Bahamian society UN ' 4` أدوار النساء والرجال في مجتمع جزر البهاما
    Efforts have been made to eliminate gender prejudices and change the perception of the roles of women and men. UN مافتئت تُبذل الجهود للقضاء على التحيزات القائمة على نوع الجنس وتغيير المفهوم السائد عن أدوار المرأة والرجل.
    These cultural patterns derive from a widely accepted traditional understanding of the roles of women and men in society, an understanding, which some countries, such as Algeria, Botswana, and Lithuania, pointed out was accepted by women as well as men. UN وتنبع هذه الأنماط الثقافية من فهم تقليدي مقبول على نطاق واسع لأدوار النساء والرجال في المجتمع. وهو فهم، كما أشار بعض البلدان، مثل بوتسوانا والجزائر وليتوانيا، يجد قبولا من النساء والرجال على السواء.
    The State party should ensure that stereotypes regarding the roles of women and men in the family and in society are not used to justify violations of women's right to equality before the law. UN ينبغي أن تضمن الدولة الطرف عدم استخدام القوالب النمطية المتعلقة بأدوار النساء والرجال داخل الأسرة والمجتمع لتبرير حالات انتهاك حق المرأة في المساواة مع الرجل أمام القانون.
    Please provide information on the monitoring of the implementation of current and other measures aimed at eliminating the persistent patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles of women and men in the family and in society. UN ويُرجى تقديم معلومات عن رصد تنفيذ التدابير الحالية وتدابير أخرى تهدف إلى القضاء على مواقف التسلط الأبوي المستمرة والتنميطات المتجذرة فيما يتعلق بالأدوار المنوطة بالمرأة والرجل في الأسرة والمجتمع.
    In the light of the Monitoring and Evaluation report, new ventures towards combating prevailing gender stereotypes pertaining to the roles of women and men in the family, community and society would be explored. UN وفي ضوء تقرير الرصد والتقييم، سيُنظر في تنفيذ مشاريع جديدة تستهدف مكافحة القوالب الجنسانية النمطية المتعلقة بأدوار المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع المحلي والمجتمع العام.
    The persistence of stereotypical attitudes relating to the roles of women and men would not be categorized as a " factor or difficulty. " UN ولن يصنف بصفة " عامل أو صعوبة " استمرار وجود المواقف النمطية المتصلة بأدوار المرأة والرجل.
    The persistence of stereotypical attitudes relating to the roles of women and men would not be categorized as a " factor or difficulty " . UN ولن يصنف بصفة " عامل أو صعوبة " استمرار وجود المواقف النمطية المتصلة بأدوار المرأة والرجل.
    In the family sphere, the focus would be on balancing the roles of women and men in the family. UN وفي إطار العائلة، سوف يكون التركيز على إيجاد توازن بين دور المرأة والرجل في الأسرة.
    Among the measures discussed are a total revision of the wage system and increased equality in family responsibility, which in turn require changed attitudes regarding the roles of women and men in society. UN ومن بين التدابير الخاضعة للمناقشة اجراء تنقيح كامل لنظام اﻷجور، وزيادة التساوي في المسؤوليات اﻷسرية، وهو ما يتطلب بدوره تغيير اﻵراء السائدة فيما يخص دور المرأة والرجل في المجتمع.
    217. The Committee expresses its concern that stereotypical attitudes and behavioural patterns about the roles of women and men in the family and in society persist. UN 217- وتعرب اللجنة عن القلق من استمرار المواقف والسلوكيات الجامدة حيال دور المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع.
    The life expectancy of women and men, and their sickness profiles are different, and the roles of women and men as to services related to family matters still differ from one another to some extent. UN وثمة اختلاف في العمر المتوقع لكل من الرجال والنساء، كما أن أنماط مرضهم متباينة، وذلك إلى جانب وجود اختلاف إلى حد ما بشأن أدوار النساء والرجال إزاء الخدمات المتصلة بشؤون الأسرة.
    This is testimony to changing awareness and convictions of female and male Poles on the roles of women and men. UN ويُعد ذلك دليلاً على تغير وعي وقناعات البولنديين الإناث والذكور بشأن أدوار النساء والرجال.
    Secondly, publication of educational, methodological and information materials on the roles of women and men in the family; UN ثانيا، نشر مواد تعليمية ومنهجية وإعلامية عن أدوار المرأة والرجل في الأسرة؛
    Cultural values and practices determine the roles of women and men in society and the degrees of acceptance of discrimination, subservience and superiority. UN وتحدد القيم والممارسات الثقافية أدوار المرأة والرجل في المجتمع ودرجات قبول التمييز والخضوع والتفوق.
    Please specify whether the reform also resulted in the elimination of stereotyped concepts of the roles of women and men in the textbooks and in the curricula, and whether this reform will also be undertaken for the primary and tertiary levels of education. UN يرجى تحديد ما إذا كان الإصلاح قد أدى أيضا إلى القضاء على المفاهيم النمطية لأدوار النساء والرجال في الكتب الدراسية وفي المناهج الدراسية، وما إذا كان هذا الإصلاح سيشمل المستويين التعليميين الابتدائي والعالي.
    The aim of the project is to have an increased number of magazines, newspapers, radio and television programmes to upgrade the knowledge of the general public on the roles of women and men in the society and also to convey a message of strong Lao women to the general public. UN ويهدف المشروع إلى زيادة عدد المجلات، والصحف، وبرامج الإذاعة والتلفزيون لرفع مستوى معرفة عامة الجمهور بأدوار النساء والرجال في المجتمع كما يهدف إلى نقل رسالة نساء لاو القويات إلى عامة الجمهور.
    6. The State party mentions various activities carried out by the National Union of Eritrean Women and other institutions to address gender stereotypes regarding the roles of women and men in society. UN 6 - تذكر الدولة الطرف أنشطة مختلفة يقوم بها الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات، ومؤسسات أخرى لمعالجة القوالب النمطية المتعلقة بالأدوار المنوطة بالمرأة والرجل في المجتمع.
    Some concluding comments advocate temporary special measures in very general terms, welcoming or recommending legislation providing for such measures or suggesting such measures, as well as recommending the use of temporary special measures to eliminate stereotypical attitudes and behaviour patterns with respect to the roles of women and men or to address indirect and structural discrimination. UN إذ تؤيد بعض التعليقات الختامية التدابير الخاصة المؤقتة بصورة عامة، وترحب أو توصي بسن قانون ينص على هذه التدابير، أو يقترح وضع مثل هذه التدابير، ويوصي باستخدام تدابير خاصة مؤقتة للقضاء على المواقف النمطية وأنماط السلوك المتعلقة بدور المرأة والرجل ومعالجة التمييز غير المباشر والهيكلي.
    Please provide detailed information on this reform, including on the new laws, and on efforts undertaken to revise stereotyped concepts of the roles of women and men that persist in textbooks, in curricula and in teachers' attitudes and behaviour. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذا الإصلاح، لا سيما عن القوانين الجديدة، والجهود المبذولة لإعادة النظر في المفاهيم التي تنطوي على قولبة دور كل من الرجل والمرأة والتي لا تزال تتجسد في الكتب والمناهج الدراسية وفي مواقف وأنماط سلوك المدرسين.
    Please provide detailed information on this reform, including on the new laws, and on efforts undertaken to revise stereotyped concepts of the roles of women and men that persist in textbooks, in curricula and in teachers' attitudes and behaviour. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذا الإصلاح، لا سيما عن القوانين الجديدة، وعن الجهود المبذولة لإعادة النظر في المفاهيم التي تنطوي على قولبة دور كل من المرأة والرجل والتي لا تزال تتجسد في الكتب والمناهج الدراسية وفي مواقف وأنماط سلوك المدرسين.
    48. In Vorarlberg, an Interreg project was launched in September 2012 which seeks to critically review gender role stereotypes and widen the perspectives for the roles of women and men. UN 48- وفي فورارلبرغ، أُطلق مشروع أقاليمي في أيلول/سبتمبر 2012 يرمي إلى استعراض نقدي للقوالب النمطية المتصلة بأدوار كل من الجنسين، ويوسع المنظورات الخاصة بأدوار كل من المرأة والرجل.
    It also indicates persistent stereotypes in the roles of women and men in the media. UN وأشار أيضا إلى استمرار القوالب النمطية المتعلقة بدور كل من الرجل والمرأة في وسائط الإعلام.
    Please also provide information on measures taken to include comprehensive, effective and age-appropriate programmes on sexual and reproductive health and rights as a regular part of the school curriculum for adolescent girls and boys, as well as on programmes aiming at the elimination of negative stereotypes on the roles of women and men in society. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإدراج برامج شاملة وفعالة ومراعية للسن عن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، وذلك كجزء منتظم من المناهج المدرسية للفتيات المراهقات والفتيان المراهقين، وكذلك عن البرامج الرامية إلى القضاء على القوالب النمطية السلبية حول دور النساء والرجال في المجتمع.
    The report indicates considerable efforts made by the State party to eradicate stereotyped attitudes regarding the roles of women and men in private and public life. UN 13- يشير التقرير إلى الجهود الجبارة التي بذلتها الدولة الطرف للقضاء على المواقف النمطية فيما يتعلق بدور النساء والرجال في الحياة الخاصة والعامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus