"the rule of law in iraq" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيادة القانون في العراق
        
    • وسيادة القانون في العراق
        
    In sum, such decrees underline the absence of the rule of law in Iraq. UN وخلاصة القول إن هذه القرارات تؤكد غياب سيادة القانون في العراق.
    During the reporting period, OHCHR has provided substantive input to United Nations efforts to strengthen the rule of law in Iraq. UN وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أسهمت المفوضية إسهاماً جوهرياً في جهود الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز سيادة القانون في العراق.
    (c) Promote the protection of human rights and judicial and legal reform in order to strengthen the rule of law in Iraq. UN (ج) تعزيز وحماية حقوق الإنسان والإصلاح القضائي والقانوني من أجل تعزيز سيادة القانون في العراق.
    In line with the current mandate, UNAMI also continues to facilitate the coordination and delivery of humanitarian assistance, the return of displaced persons where appropriate, the implementation of the International Compact with Iraq, programmes related to the delivery of essential services or economic reform and development, as well as the protection of human rights and the strengthening of the rule of law in Iraq. UN وفي إطار الولاية الحالية، تواصل البعثة أيضا تيسير تنسيق وتقديم المساعدة الإنسانية، وعودة المشردين عند الاقتضاء، وتطبيق العهد الدولي مع العراق، وتنفيذ البرامج المتصلة بتقديم الخدمات الأساسية أو بالإصلاح والتنمية الاقتصاديين، إضافة إلى حماية حقوق الإنسان وتعزيز سيادة القانون في العراق.
    (c) Progress towards promoting the national reconciliation and judicial and legal reform in order to strengthen the rule of law in Iraq UN ج) إحراز تقدم في تعزيز المصالحة الوطنية والإصلاح القضائي والقانوني من أجل توطيد سيادة القانون في العراق
    (c) Progress towards promoting the protection of human rights, national reconciliation, and judicial and legal reform in order to strengthen the rule of law in Iraq UN (ج) التقدم نحو تعزيز حماية حقوق الإنسان والمصالحة الوطنية والإصلاح القضائي والقانوني بغية تعزيز سيادة القانون في العراق
    At the request of and in consultation with the Government of Iraq, the United Nations will continue to facilitate political dialogue and national reconciliation, support electoral events, facilitate the coordination and delivery of development and humanitarian assistance, promote the protection of human rights and strengthen the rule of law in Iraq. UN وبناء على طلب حكومة العراق، وبالتشاور معها، سوف تواصل الأمم المتحدة تيسير الحوار السياسي والمصالحة الوطنية، ودعم الفعاليات الانتخابية، وتسهيل تنسيق وتقديم المساعدة الإنمائية والإنسانية، وتعزيز حماية حقوق الإنسان وتعزيز سيادة القانون في العراق.
    142. Enhancing the promotion and the protection of human rights, judicial and legal reform, and supporting the rule of law in Iraq will remain at the core of the activities of UNAMI and its Human Rights Office in 2013. UN 142 - ستظل مسائل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والإصلاح القضائي والقانوني، ودعم سيادة القانون في العراق في صميم الأنشطة التي تضطلع بها البعثة ومكتب حقوق الإنسان التابع لها خلال عام 2013.
    (c) Progress towards promoting the protection of human rights, national reconciliation and judicial and legal reform in order to strengthen the rule of law in Iraq UN (ج) إحراز تقدم نحو تعزيز حماية حقوق الإنسان والمصالحة الوطنية والإصلاح القضائي والقانوني بغية تعزيز سيادة القانون في العراق
    :: Department of Political Affairs and United Nations Assistance Mission for Iraq. In partnership with Iraqi ministries, entities of the civil society and concerned United Nations agencies, UNAMI has conducted several workshops and projects on promoting human rights, as well as on reforming the judicial system and strengthening the rule of law in Iraq. UN - إدارة الشؤون السياسية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق: في شراكة مع الوزارات العراقية، وكيانات حقوق الإنسان ووكالة الأمم المتحدة المعنية، عقدت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق عدة حلقات عمل ومشاريع بشأن حقوق الإنسان، وكذلك بشأن إصلاح الجهاز القضائي وتعزيز سيادة القانون في العراق.
    This Decree is further evidence of the absence of the rule of law in Iraq and is a clear violation of articles 10 and 11 of the Universal Declaration of Human Rights, articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and possibly also article 5 of the Universal Declaration of Human Rights and article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهذا القرار )رقم ٥٢١( هو دليل آخر على غياب سيادة القانون في العراق ويشكل انتهاكا واضحا للمادتين ٠١ و١١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمادتين ٩ و٤١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وربما يكون انتهاكا أيضا للمادة ٥ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمادة ٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    We associate ourselves with efforts aimed at restoring peace, security and the rule of law in Iraq, as well as to reinstate that country's sovereignty. UN ونؤيد المساعي الهادفة إلى استعادة السلم والأمن وسيادة القانون في العراق إضافة إلى استعادة ذلك البلد لسيادته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus