"the rulers of" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكام
        
    Prior to then, all its members had been appointed by the rulers of the constituent Emirates. UN وقبل ذلك، كان جميع أعضاء المجلس يعيَّنون من قِبل حكام الإمارات المكوِّنة للاتحاد.
    the rulers of Kuwait have learnt nothing from the disclosure of their lies and have indeed continued them in a frenzied campaign to perpetuate the crime of the embargo and the crime of aggression. UN ولم يتعظ حكام الكويت من انكشاف أكاذيبهم بل واصلوا ذلك عبر حملة مسعورة لإدامة جريمتي الحصار والعدوان.
    The greatest Assembly in the history of the rulers of the earth is to be found in this Hall. UN وأعظم لقاء في التاريخ بين حكام الأرض يتم في هذه القاعة، واليوم نعرف الحق والباطل.
    Nobody should be deceived by the utterings of the rulers of Tel Aviv to the effect that the Arabs and their weapons are a source of danger. UN لا يجب أن ينخدع أحد بما يقوله حكام تل أبيب من أن العرب هم مصدر خطر بالتسلح.
    Leniency towards the rulers of Israel, in the Security Council in particular, has resulted in destruction and violence for both Arabs and Israelis. UN فالتساهل مع حكام إسرائيــل لا سيما فــي مجلس اﻷمــن جلب الدمار والعنف للسكان العرب واﻹسرائيليين معا.
    This is the highest authority in the State and consists of the rulers of all the Emirates that make up the Federation or their alternates in their Emirate in the event of their absence. UN هو السلطة العليا في الدولة، ويشكل من حكام جميع الإمارات المكونة للاتحاد، أو من يقوم مقامهم في إماراتهم، في حال غيابهم.
    We must send a clear message to the rulers of outlaw regimes that sponsor terror and pursue weapons of mass murder: You will not be allowed to threaten the peace and stability of the world. UN ويجب علينا أن نبعث برسالة واضحة إلى حكام الأنظمة الخارجة على القانون التي ترعى الإرهاب وتسعى للحصول على أسلحة القتل الجماعي، رسالة مفادها انه لن يُسمح لكم بتهديد سلام العالم واستقراره.
    the rulers of Algeria had, however, insisted on using the Frente POLISARIO to pursue their own hegemony in the region on the pretext of defending the right to self-determination. UN بيد أن حكام الجزائر أصروا على استخدام جبهة بوليساريو لمواصلة هيمنتهم في المنطقة بذريعة الدفاع عن حق تقرير المصير.
    It consists of all the rulers of the Emirates that make up the Federation or whoever stands in for them in the respective Emirate, if they are absent or unable to attend. UN ويشكل من جميع حكام الإمارات المكون للاتحاد، أو من يقوم مقامهم في إماراتهم، في حال غيابهم، أو تعذر حضورهم.
    The Syrian Government and people held the rulers of Israel, Saudi Arabia, Qatar and Turkey responsible for all of the bloodshed. UN والحكومة والشعب في سورية يحملان حكام إسرائيل، وتركيا، وقطر، والمملكة العربية السعودية مسؤولية سفك هذه الدماء.
    The tendency to centralize, which has always afflicted the rulers of Guatemala, was becoming more apparent. UN وكان الاتجاه إلى المركزية، الذي كان دائما سمة من سمات حكام غواتيمالا، يظهر بوضوح متزايد.
    Similar advice was given to the rulers of over 560 States of India. UN وقد نصح حكام ما يزيد على ٥٦٠ ولاية من الولايات الهندية بأن يفعلوا نفس الشيء.
    Standing up to the rulers of France again and again with a fire that I'd never seen. Open Subtitles وقفت بوجه حكام فرنسا كثير من المرات مع شعله لم ارها في حياتي
    Most glorious prince of the heavenly armies, defend me in my battle against principalities and powers, against the rulers of this dark world, against the spirit of wickedness in the high places. Open Subtitles أمير الجيوش السماوية ساعدني في معركتي ضد الرؤساء و السلاطين ضد حكام هذا العالم المظلم
    Oh, the rulers of vampires, they are my allies? Open Subtitles أوه، حكام مصاصي الدماء، هؤلاء هم حلفائي؟
    I took you under my protection in front of the rulers of my city. Open Subtitles لقد أخذتك تحت حمايتي أمام مرأى حكام المدينة
    These letters, from Muhammad, messenger of God, to the rulers of the world call the world to Islam! Open Subtitles هذه الرسائل ، من محمد رسول الله إلى حكام العالم دعوة العالم إلى الإسلام.
    And now instead, the rulers of those countries come to you. Open Subtitles و الآن ، بدلاً من ذلك ، إن حكام هذه البلاد يأتون إليك
    That also explains the reiterations of the representative of the rulers of Kuwait, in the minutes of the meetings of the Commission, of his readiness to go to the Secretariat and to the Council for the adoption of the desired position on every occasion that he heard in the Commission a view contrary to what he wanted. UN إن ذلك هو الذي يفسر أيضا ما تكشفه محاضر جلسات اللجنة من تكرار ممثل حكام الكويت لاستعداده للذهاب الى اﻷمانة العامة والى المجلس لاتخاذ الموقف المطلوب في كل مناسبة كان يسمع فيها رأيا مغايرا لما يريده.
    :: Supreme Council of the Federation: This is the highest authority in the State and consists of the rulers of all the Emirates comprising the Federation or the alternates of the rulers in the event of a ruler's absence. UN · المجلس الأعلى للاتحاد: هو السلطة العليا في الدولة، ويشكل من حكام جميع الإمارات المكونة للاتحاد، أو من يقوم مقامهم في إماراتهم، في حال غيابهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus