The proposed organization of work was prepared by the Secretariat in accordance with rule 8 of the rules of procedure for the Conference. | UN | وأعدّت الأمانة تنظيم الأعمال المقترح وفقا للمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر. |
In accordance with rule 22 of the rules of procedure for the Conference, at the opening of each session a President, three Vice-Presidents and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the States parties present at the session. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثلاثة نوّاب للرئيس ومقرِّر من بين ممثّلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
In accordance with rule 22 of the rules of procedure for the Conference, at the opening of each session a President, eight Vice-Presidents and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the States parties that are present at the session. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثمانية نوَّاب للرئيس ومقرِّر من بين ممثِّلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
In accordance with rule 22 of the rules of procedure for the Conference, at the opening of each session a President, three Vice-Presidents and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the States parties present at the session. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثلاثة نوّاب للرئيس ومقرّر من بين ممثّلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
The Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, taking into account rule 3, paragraph 3, of the rules of procedure for the Conference: | UN | إنَّ مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، إذ يأخذ في اعتباره الفقرة 3 من المادة 3 من النظام الداخلي للمؤتمر: |
In accordance with rule 22 of the rules of procedure for the Conference, at the opening of each session a President, eight Vice-Presidents and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the States parties that are present at the session. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثمانية نوّاب للرئيس ومقرّر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
In accordance with rule 22 of the rules of procedure for the Conference, at the opening of each session a President, three Vice-Presidents and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the States parties present at the session. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثلاثة نوّاب للرئيس ومقرّر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
The Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, taking into account rule 3, paragraph 3, of the rules of procedure for the Conference: | UN | إنّ مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، إذ وضع في اعتباره الفقرة 3 من المادة 3 من النظام الداخلي للمؤتمر: |
In accordance with rule 22 of the rules of procedure for the Conference, at the opening of each session a President, eight Vice-Presidents and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the States parties that are present at the session. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثمانية نوّاب للرئيس ومقرّر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
In accordance with the rules of procedure for the Conference, corrections may be submitted within five working days after the circulation of the record. | UN | وبمقتضى النظام الداخلي للمؤتمر ، يمكن أن تقدم التصويبات ، في غضون خمسة أيام عمل من تاريخ تعميم المحضر . |
In accordance with the rules of procedure for the Conference, corrections may be submitted within five working days after the circulation of the record. | UN | وبمقتضى النظام الداخلي للمؤتمر ، يمكن أن تقدم التصويبات ، في غضون خمسة أيام عمل من تاريخ تعميم المحضر . |
In accordance with the rules of procedure for the Conference, corrections may be submitted within five working days after the circulation of the record. | UN | وبمقتضى النظام الداخلي للمؤتمر ، يمكن أن تقدم التصويبات ، في غضون خمسة أيام عمل من تاريخ تعميم المحضر . |
In accordance with the rules of procedure for the Conference, corrections may be submitted within five working days after the circulation of the record. | UN | وبمقتضى النظام الداخلي للمؤتمر ، يمكن أن تقدم التصويبات ، في غضون خمسة أيام عمل من تاريخ تعميم المحضر . |
In accordance with the rules of procedure for the Conference, corrections may be submitted within five working days after the circulation of the record. | UN | وبمقتضى النظام الداخلي للمؤتمر ، يمكن أن تقدم التصويبات ، في غضون خمسة أيام عمل من تاريخ تعميم المحضر . |
In accordance with the rules of procedure for the Conference, corrections may be submitted within five working days after the circulation of the record. | UN | وبمقتضى النظام الداخلي للمؤتمر ، يمكن أن تقدم التصويبات ، في غضون خمسة أيام عمل من تاريخ تعميم المحضر . |
In accordance with the rules of procedure for the Conference, corrections may be submitted within five working days after the circulation of the record. | UN | وبمقتضى النظام الداخلي للمؤتمر ، يمكن أن تقدم التصويبات ، في غضون خمسة أيام عمل من تاريخ تعميم المحضر . |
In accordance with the rules of procedure for the Conference, corrections may be submitted within five working days after the circulation of the record. | UN | وبمقتضى النظام الداخلي للمؤتمر ، يمكن أن تقدم التصويبات ، في غضون خمسة أيام عمل من تاريخ تعميم المحضر . |
In accordance with the rules of procedure for the Conference, corrections may be submitted within five working days after the circulation of the record. | UN | وبمقتضى النظام الداخلي للمؤتمر ، يمكن أن تقدم التصويبات ، في غضون خمسة أيام عمل من تاريخ تعميم المحضر . |
In accordance with the rules of procedure for the Conference, corrections may be submitted within five working days after the circulation of the record. | UN | وبمقتضى النظام الداخلي للمؤتمر ، يمكن أن تقدم التصويبات ، في غضون خمسة أيام عمل من تاريخ تعميم المحضر . |
The Main Committee would be established according to the rules of procedure for the Conference. | UN | تُنشأ اللجنة الرئيسية وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر. |
Decides to adopt the rules of procedure for the Conference of the Parties contained in the annex to the present decision, with the exception of the second sentence of paragraph 1 of rule 45. | UN | يقرر اعتماد النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الوارد في مرفق هذا المقرر، باستثناء الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 45. |