"the russian federation on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتحاد الروسي بشأن
        
    • الاتحاد الروسي على
        
    • الاتحاد الروسي عن
        
    • للاتحاد الروسي عن
        
    • والاتحاد الروسي بشأن
        
    • للاتحاد الروسي بشأن
        
    • الروسي المتعلق
        
    • الروسي بخصوص
        
    • الروسية الخاصة
        
    • للاتحاد الروسي حول
        
    A draft federal act is being drawn up amending certain legislative acts of the Russian Federation on the regulation of Internet usage. UN ويجري صياغة مشروع قانون اتحادي يعدل بعض القوانين التشريعية لدى الاتحاد الروسي بشأن تنظيم استعمال الإنترنت.
    Statement by the Ministry for Foreign Affairs of the Russian Federation on the settlement of the situation with respect to Iraq UN بيان صادر عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي بشأن مسألة تسوية الوضع المحيط بالعراق
    The Government of the Russian Federation submitted a copy of the following legislative acts adopted in the Russian Federation on the issue in question: UN قدمت حكومة الاتحاد الروسي نسخة من التشريعات التالية التي اعتمدها الاتحاد الروسي بشأن الموضوع المعني:
    What I see instead is pressure from the Russian Federation on the President of the General Assembly. UN لكن ما أراه بدلاً عن ذلك هو ضغط من الاتحاد الروسي على رئيسة الجمعية العامة.
    At the end, I'd like to express my delegation's sincere condolences to the delegation of the Russian Federation on the tragic air crash. UN وختاماً أود تقديم تعازي وفد بلدي الخالصة إلى وفد الاتحاد الروسي على حادث تحطم الطائرة المأسوي.
    With regard to the working paper submitted by the Russian Federation on the basic conditions and criteria for imposing and implementing sanctions and other enforcement measures, she said that more in-depth analysis was necessary. UN وفيما يتعلق بورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي عن الشروط والمعايير اﻷساسية لفرض وتنفيذ الجزاءات وغيرها من تدابير اﻹنفاذ، قالت إن من اللازم القيام بمزيد من التحليل المتعمق.
    Interim report of the Russian Federation on the steps taken to implement United Nations Security Council resolution 1874 (2009) UN التقرير المؤقت للاتحاد الروسي عن الإجراءات التي اتخذت لتنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1874 (2009)
    Turkmenistan has also concluded a Treaty with the Russian Federation on the transfer of persons sentenced to imprisonment for the purpose of serving a sentence. UN وأبرمت تركمانستان كذلك اتفاقية مع الاتحاد الروسي بشأن تسليم الأشخاص المحكوم عليهم بالسجن لتنفيذ العقوبات الموقعة عليهم.
    The revised working paper submitted by the Russian Federation on the subject was therefore extremely pertinent and merited full attention. UN وإن الورقة المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن هذا الموضوع مناسبة للغاية وتستحق عناية كاملة.
    Irkutsk Statement by the Prime Minister of Japan and the President of the Russian Federation on the Continuation of Future Negotiations on the Issue of a Peace Treaty UN بيان إريكوتسك الصادر عن رئيس وزراء اليابان ورئيس الاتحاد الروسي بشأن مواصلة المفاوضات في المستقبل حول مسألة معاهدة سلام
    A second workshop will be organized in the Russian Federation on the same topic towards the end of 2003. UN وتعقد حلقة عمل ثانية في الاتحاد الروسي بشأن نفس الموضوع في أواخر عام 2003.
    Annex to the views of the Russian Federation on the recommendations made during the presentation of its second national report under the universal periodic review UN مرفق بآراء الاتحاد الروسي بشأن التوصيات المقدمة خلال عرض تقريره الوطني الثاني في إطار الاستعراض الدوري الشامل
    It must be noted that President Clinton played a vital role in disentangling problems which had developed during negotiations with the Russian Federation on the withdrawal of its troops from Estonia and Latvia. UN وينبغي أن ننوه بقيام الرئيس كلينتــون بدور حيوي فــي فــك عقــد المشاكـــل التي ظهرت خلال المفاوضات مع الاتحاد الروسي بشأن انسحاب قواته من استونيا ولاتفيا.
    The organization held annual international conferences in the Russian Federation on the social and economic problems of the development of the telecommunications and information society. UN نظمت الأكاديمية مؤتمرات دولية سنوية في الاتحاد الروسي بشأن المشاكل الاجتماعية والاقتصادية المرتبطة بتطوير مجتمع الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات.
    We express our felicitations to the Russian Federation on the conclusion of their important initiative. UN ونتقدم بتهانئنا إلى الاتحاد الروسي على إنجاز مبادرته الهامة.
    At critical moments in the past, democratic forces in the Russian Federation have demonstrated their ability to act decisively to keep the Russian Federation on the road to democracy. UN لقد أظهرت القوى الديمقراطية في الاتحاد الروسي في لحظات حاسمة في الماضي قدرتها على العمل بحزم من أجل مواصلة سير الاتحاد الروسي على طريق الديمقراطية.
    Since the meeting of the Open-ended Working Group, the Medical Technical Options Committee had reassessed the nomination by the Russian Federation on the basis of additional information submitted by the party. UN وبعد اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية، أعادت لجنة الخيارات التقنية الطبية تقييم التعيين المقدم من الاتحاد الروسي على أساس المعلومات الإضافية التي قدمها الطرف.
    The Subcommittee heard a presentation by the representative of the Russian Federation on the " Youth Space Education Programme in Russia " . UN 33- واستمعت اللجنة الفرعية إلى عرض قدّمه ممثل الاتحاد الروسي عن " برنامج توعية الشباب بشؤون الفضاء في روسيا " .
    Interim report of the Russian Federation on the steps taken to implement United Nations Security Council resolution 1747 (2007) UN التقرير المؤقت للاتحاد الروسي عن التدابير المتخذة تنفيذا لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1747 (2007)
    The Presidents signed the Agreement between the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation on the Settlement of Financial Matters. UN ووقﱠع الرئيسان على اتفاق بين جمهورية كازاخستان والاتحاد الروسي بشأن تسوية المسائل المالية.
    The detailed position of the Russian Federation on the issues of disarmament was set forth in the statement by the Russian delegation at the forty-eighth session of the General Assembly. UN لقد عُرض الموقف التفصيلي للاتحاد الروسي بشأن مسائل نزع السلاح في بيان الوفد الروسي في دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين.
    Federal Law of the Russian Federation on the Procedure for Exit from the Russian Federation and Entry Into the Russian Federation, No. 114-FZ UN القانون الاتحادي للاتحاد الروسي المتعلق بإجراءات الخروج من الاتحاد الروسي والدخول إليه، رقم 114-FZ
    Despite the statement of the President of the Russian Federation on the halt of military activities, Russia has continued overwhelming military aggression against Georgia. UN ورغم بيان رئيس الاتحاد الروسي بخصوص وقف الأنشطة العسكرية، واصلت روسيا عدوانها العسكري الكاسح على جورجيا.
    Like the G-21, Algeria welcomes the initiative by China and the Russian Federation on the prevention of the placement of weapons in outer space and the threat or use of force against outer space objects. UN وعلى غرار مجموعة اﻟ 21، فالجزائر ترحب بالمبادرة الصينية - الروسية الخاصة بالوقاية من وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    (b) Expert group meeting with representatives of the Ministry of Justice and the Federal Notary Chamber of the Russian Federation on the draft pledge provisions of the Russian Civil Code and the new law on pledge registration (Vienna, 27-28 November 2012); UN (ب) اجتماع خبراء مع ممثلين عن وزارة العدل وغرفة كتاب العدل الاتحادية التابعة للاتحاد الروسي حول مسودة الأحكام المتعلقة بالرهن في القانون المدني الروسي والقانون الجديد المعني بتسجيل الرهن (فيينا، 27-28 تشرين الثاني/نوفمبر 2012)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus