"the rwanda crisis" - Traduction Anglais en Arabe

    • أزمة رواندا
        
    Furthermore the Arusha accord has been upheld by many as the basis for settling the Rwanda crisis. UN وعلاوة على ذلك، يتمسك الكثيرون باتفاق أروشا باعتباره أساس تسوية أزمة رواندا.
    During the peak of the Rwanda crisis, UNICEF and several non-governmental organizations set up cross-border operations in southern Uganda to provide emergency relief for thousands of displaced Rwandans in north-east Rwanda. UN وخلال الفترة التي بلغت فيها أزمة رواندا أوجها، بدأت اليونيسيف وعدد من المنظمات غير الحكومية عمليات عبر الحدود في جنوب أوغندا لتقديم الاغاثة الطارئة ﻵلاف الروانديين المشردين في جنوب شرقي رواندا.
    The sum of all government pledges towards the Rwanda crisis through a variety of channels, including direct bilateral and non-governmental organizations, was approximately $430 million. UN وبلغ مجموع التعهدات الحكومية حيال أزمة رواندا عبر قنوات شتى، من بينها المنظمات الثنائية وغير الحكومية المباشرة، نحو ٤٣٠ مليون دولار.
    During the Rwanda crisis, the then High Commissioner rapidly visited the country, called for a special session of the Commission on Human Rights, established an office in Rwanda and reported to the Commission on Human Rights. UN وخلال أزمة رواندا زار المفوض السامي آنذاك البلد على وجه السرعة ودعا إلى عقد دورة استثنائية للجنة حقوق الإنسان وفتح مكتباً في رواندا وقدم تقارير إلى لجنة حقوق الإنسان.
    The hardest hit by the Rwanda crisis were the hundreds of thousands of traumatized children who had witnessed atrocities against their families and fled their homes in fear, only to suffer the severe hardships of life as displaced and sometimes unaccompanied children. UN وكانت الضربة القاسمة التي تسببت فيها أزمة رواندا هي ما خلفته من مئات اﻵلاف من اﻷطفال التعساء الذين صدموا وهم يرون أسرهم وهي تتعرض للفظائع الرهيبة، وفروا من ديارهم بدافع من الخوف فلم يجدوا سوى المعاناة من شظف العيش كمشردين وأحيانا كأطفال غير مصحوبين.
    53. It is apparent that the Rwanda crisis and its spill-over into neighbouring countries has serious political, economic, social and environmental implications for Burundi, the United Republic of Tanzania, Zaire and Uganda. UN ٥٣ - ومن الواضح أن أزمة رواندا وتفشيها الى البلدان المجاورة لهما آثار سياسية واقتصادية واجتماعية وبيئية خطيرة على بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة وزائير وأوغندا.
    552. As the Rwanda crisis has recently demonstrated, mass flight from situations of inter-communal conflict can lead to the politicization of refugee camps and to attendant abuses of human rights. UN ٥٥٢ - وكما أظهرت أزمة رواندا مؤخرا، يمكن أن يؤدي الفرار الجماعي من حالات الصراع بين الطوائف إلى تسييس مخيمات اللاجئين، مع ما يرافق ذلك من الاعتداءات على حقوق الانسان.
    96. In accordance with General Assembly resolution 48/57, the Emergency Relief Coordinator was able to utilize $200,000 of the interest from CERF promptly to set up a field-coordination mechanism for the rapid delivery of humanitarian assistance to the victims of the Rwanda crisis. UN ٦٩ - ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٥٧، تمكن منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ من أن يستخدم ٠٠٠ ٢٠٠ دولار من الفوائد المتحققة من الصندوق لينشئ على وجه السرعة آلية تنسيق ميدانية لﻹنجاز السريع للمساعدة الانسانية لضحايا أزمة رواندا.
    While in exceptional cases such national Governments may not exist, such as Somalia or in the initial period of the Rwanda crisis in 1994, this remains the exception. UN ومع أنه قد لا توجد بعض حكومات وطنية في حالات استثنائية )كما هي الحال في الصومال أو في المرحلة اﻷولى من أزمة رواندا في عام ١٩٩٤(، فإن هذا الوضع يظل وضعا استثنائيا.
    the Rwanda crisis brought to the fore the plight of 114,000 children both inside and outside the country separated from their immediate families and communities. Traumatized, undernourished and helpless, these children attracted media attention. UN ٧٤ - أبرزت أزمة رواندا محنة ٠٠٠ ١١٤ طفل داخل هذا البلد وخارجه يعيشون منفصلين عن أسرهم المباشرة ومجتمعاتهم المحلية، وقد استرعى هؤلاء اﻷطفال الذين يعانون من الصدمة ونقص التغذية والبؤس اهتمام وسائط الاعلام.
    In addition to the refugee crisis at Goma, the humanitarian community has had to address several crucial issues: the withdrawal of Operation Turquoise from the south-west; assistance to the internally displaced people; the transition from emergency relief to rehabilitation; the humanitarian implications of human rights violations; and the need to examine the Rwanda crisis in a regional context. UN فإلى جانب أزمة اللاجئين في غوما، يتعين على المجتمع اﻹنساني أن يعالج مسائل حرجة عديدة: انسحاب " عملية تركواز " من الجنوب الغربي؛ وتقديم المساعدة إلى المشردين داخليا؛ والانتقال من اﻹغاثة الطارئة إلى الانعاش؛ واﻵثار اﻹنسانية لانتهاكات حقوق اﻹنسان؛ وضرورة دراسة أزمة رواندا في إطار إقليمي.
    Following criticism about the humanitarian community's performance in the Rwanda crisis, for example, several initiatives were launched to improve the effectiveness and accountability of humanitarian action. UN 31- وفي أعقاب النقد المتعلق بأداء مجتمع العمل الإنساني في أزمة رواندا()، على سبيل المثال، دشنت عدة مبادرات لتحسين فعالية الأعمال الإنسانية وقابليتها للمساءلة.
    31. Following criticism about the humanitarian community's performance in the Rwanda crisis, for example, several initiatives were launched to improve the effectiveness and accountability of humanitarian action. UN 31 - وفي أعقاب النقد المتعلق بأداء مجتمع العمل الإنساني في أزمة رواندا()، على سبيل المثال، دشنت عدة مبادرات لتحسين فعالية الأعمال الإنسانية وقابليتها للمساءلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus