"the sadness" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحزن
        
    • الحُزن
        
    • من أسى
        
    Hurry up! We got one more stop on the sadness tour. Open Subtitles أسرع، يجب أن نتوقف عند مكان أخر في جولة الحزن
    All the sadness one can bear down the river everywhere. Open Subtitles كيف استطعت تحمل هذا الحزن انظر الى هذا الجمال
    It helps you keeping the sadness away. It's great, pal. Open Subtitles وهنا يبقي الحزن في الخليج شيءٌ جميل ، صديقي
    I found out that girls were obliged to have sexual relations' to alleviate the sadness of the combatants' . UN واكتشفت أن الفتيات يُضطررن إلى الدخول في علاقات جنسية ' للتخفيف من مشاعر الحزن التي تنتاب المقاتلين ' .
    I'm glad some good will come out of all the sadness you suffered. Open Subtitles سعيدٌ لخروجِ بعض الخير من كُل الحُزن الذي عانيتَ مِنه
    Not just the sadness involved with it, but also the guilt associated with it. Open Subtitles ليس فقط الحزن المتعلق بالأمر ولكن كذلك الشعور بالذنب المرتبط به
    You just have to squeeze the sadness up into a little ball and then push that ball down, and then you're okay. Open Subtitles عليكي فقط عصر الحزن داخل كره صغيره وبعد ذلك ترمين الكره الصغيره , وبعدها ستصبحين بخير
    I can't imagine even imagine the sadness you must be feeling. Open Subtitles لا أستطيع حتّى أنْ أتخيّل الحزن الذي تشعرين به
    I see the sadness in your eyes, brings the devil drunkenness about you. Open Subtitles أرى الحزن في عينيك، و يرتفع السكر الشيطان عنك.
    Simon said... we can't just be the sadness that's between us. Open Subtitles سيمون قال. لايمكننا ان نكون الحزن الذي بيننا
    There's just one request that I would like to make, which is that we keep the best in mind, and try not to dwell too much on the sadness of these events. Open Subtitles ولدي طلب وحيد وهو أن نتذكر محاسنها وأن نحاول أن لا نسهب في الحزن في هذه المناسبة
    Just make sure that all the sadness stays in the circle! Open Subtitles ولكنتأكدي.. أن كل .. الحزن يبقى بداخل الدائرة
    I try not to worry about loneliness but to be happy with it, despite all the sadness and bitterness. Open Subtitles أُحاول ألا أقلق بشأن وحدتي ولكن أن أكون سعيدةً معها، على الرغم من كل الحزن والمرارة.
    The test of a true hero is not letting the sadness and the loneliness take over. Open Subtitles الاختبار الحقيقي للبطل، ليس أن يترك الحزن والوحدة يتحكمان به
    I don't know if it was just the sadness of the occasion, or... Open Subtitles لا أعلم اذا كان ذلك مجرد الحزن بسبب الحادثة, أو..
    But the sadness didn't press on me. It enveloped me like a mother. Open Subtitles ولكن الحزن لم يكن ضغط علي بل كان يلفني مثل أم
    We don't wanna see the sadness in their expressions... the longing in their hearts... the loneliness in their eyes... Open Subtitles لا نريد رؤية الحزن علىوجوههم.. الشوقفيقلوبهم.. الوحدةفيعيونهم..
    After all the sadness that I've had in my life, I deserve it. Open Subtitles بعد كلّ الحزن الذي عانيتُه في حياتي، إنّي أستحقّ ذلك.
    So I suppose my tears were more for the sadness that there's so much to overcome. Open Subtitles لذا اعتقد ان دموعي كانت أكثر بسبب الحزن ان هناك الكثير ما نتخطاه.
    Much like Christians turn the sadness and suffering of Jesus' death into a celebration that brings their community together, Shia Muslims come together with Open Subtitles كالمسيحية تماماً تحوّل الحُزن و المُعاناة لموتِ (يسوع) إلى إحتفالٍ يجمعُ طائفتهم معاً
    From the sadness and sorrow of this moment we must take a lesson of hope and trust. UN ويجب أن نستخلص من أسى وحزن هذه اللحظة عبرة الأمل والثقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus