"the safe demilitarized border" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح
        
    • للمنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح
        
    • المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح
        
    • الخط المركزي للمنطقة الآمنة المنزوعة السلاح
        
    • الحدود الآمنة المنزوعة السلاح
        
    • للمنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح
        
    • حدودية آمنة منزوعة السلاح
        
    • حدودية آمنة وخالية من السلاح
        
    • حدودية آمنة ومنزوعة السلاح
        
    Both parties were accusing the other of violating agreements to demilitarize the Safe Demilitarized Border Zone. UN وتبادل الطرفان الاتهامات بانتهاك اتفاقات نزع السلاح من المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    I welcome the communication by both countries announcing the withdrawal of their respective troops from the centre line of the Safe Demilitarized Border Zone. UN وأرحب بإعلان كلا البلدين سحب قواته من جانبي خط الوسط من المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    Similarly, in the absence of compromise over the establishment of the Safe Demilitarized Border Zone, there is no justification for continuing to invest in supporting the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. UN وبالمثل، ليس هناك من مبرر لمواصلة الاستثمار في دعم الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في ظل عدم التوصل إلى حل توفيقي لمسألة إنشاء المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    Target 2013: Yes (iii) Agreement on a reference map for the Safe Demilitarized Border zone UN ' 3` اتفاق بشأن خريطة مرجعية للمنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح
    In addition, the mechanism to determine the centre line and allow operationalization of the Safe Demilitarized Border Zone had begun its work. UN وأضاف أن الآليةَ المعنية بتحديد خط الوسط وإتاحة تفعيل المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح بدأت عملها.
    Several members also considered that the Safe Demilitarized Border Zone should be implemented as a matter of urgency. UN كما رأى العديد من الأعضاء أن المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح ينبغي أن تنفذ على وجه الاستعجال.
    However, because of sustained international pressure, the Governments of the Sudan and South Sudan may agree upon a location of the Safe Demilitarized Border Zone centre line. UN ولكن استمرار الضغوط الدولية قد يدفع حكومتي السودان وجنوب السودان إلى الاتفاق على موقع خط الوسط في المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    The mine action resources are required to support the operationalization of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism in sectors 3 and 4; and includes resources for mine action operations, including two integrated mine clearance teams in the Safe Demilitarized Border Zone. UN وموارد الإجراءات المتعلقة بالألغام لازمةٌ لدعم تفعيل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في القطاعين 3 و 4؛ وهي تشمل موارد مرصودة لعمليات تتعلق بإجراءات الألغام منها فريقين للإزالة المتكاملة للألغام في المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    1.2.2 40 per cent of the Safe Demilitarized Border Zone monitored and verified by the Joint Mechanism UN 1-2-2 قيام الآلية المشتركة برصد 40 في المائة من المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح والتحقق منها
    18. The parties also agreed on their respective obligations and corresponding timelines for the establishment of the Safe Demilitarized Border Zone. UN 18 - واتفق الطرفان أيضا على التزامات كل منهما والجداول الزمنية المقابلة لإنشاء المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    On the same day, the Government of the Sudan announced the commitment of its forces to the agreed upon timetable and stated that the Sudanese Armed Forces had also begun their withdrawal from the Safe Demilitarized Border Zone. UN وفي نفس اليوم، أعلنت حكومة السودان التزام قواتها بالجدول الزمني المتفق عليه، وذكرت أن القوات المسلحة السودانية بدأت أيضا انسحابها من المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    During both meetings, UNISFA provided briefings on the status of the operationalization of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism and the withdrawal of the parties' forces from the Safe Demilitarized Border Zone. UN وخلال الاجتماعين قدمت القوة الأمنية المؤقتة إحاطة عن حالة تفعيل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وعن انسحاب قوات الطرفين من المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    23. The Sudan and South Sudan also made progress in the operationalization of the Safe Demilitarized Border Zone. UN 23 - وكما أحرز السودان وجنوب السودان تقدما في تفعيل المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    The representative of the Sudan said that he welcomed the extension of the UNISFA mandate and the increase in its troops to enable it to monitor the Safe Demilitarized Border zone. UN وأعرب ممثل السودان عن ترحيبه بتمديد ولاية القوة الأمنية المؤقتة لأبيي وبزيادة قوام قواتها لتمكينها من رصد المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    The full deployment of the force protection unit will enable the Verification and Monitoring Mechanism to conduct ground verification missions and patrols within the Safe Demilitarized Border Zone. UN وسيؤدي الانتشار الكامل لوحدة حماية القوات إلى تمكين آلية الرصد والتحقق من تنفيذ مهام التحقق البرية وتسيير الدوريات داخل المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    Nonetheless, the full operationalization of the Verification and Monitoring Mechanism and the establishment of the Safe Demilitarized Border Zone require the two Governments to make tangible progress towards resolving the dispute over the centreline of the Zone. UN ومع ذلك، فإن التشغيل الكامل لآليــة الرصــد والتحقــق وإنشاء المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح يتطلبان من الحكومتين إحراز تقدم ملموس نحو تسوية الخلاف على الخط المركزي لهذه المنطقة.
    However, no concrete progress had been registered on security issues, including on the determination of the centre line of the Safe Demilitarized Border Zone. UN ومع ذلك، لم يسجل أي تقدم ملموس بشأن القضايا الأمنية، بما في ذلك تعيين خط الوسط المحدد في المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    They encouraged the two countries to finalize the determination of the centreline of the Safe Demilitarized Border Zone. UN وشجعوا البلدين على وضع الصيغة النهائية لتحديد الخط المركزي للمنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    Route verification and clearance teams were deployed to Kadugli and integrated clearance teams were mobilized in preparation for clearance activities in the Safe Demilitarized Border Zone. UN ونُشرت أفرقة إزالة الألغام والتحقق من الطرق في كادقلي وجرت تعبئة أفرقة متكاملة لإزالة الألغام في إطار التحضير لأنشطة إزالة الألغام في المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح.
    17. A major obstacle to the full operationalization of the Mechanism remains the parties' dispute over the location of the Safe Demilitarized Border Zone centreline in two key locations. UN 17 - ولا يزال الخلاف بين الطرفين بشأن مكان الخط المركزي للمنطقة الآمنة المنزوعة السلاح في موقعين أساسيين يشكل إحدى العقبات الرئيسية التي تحول دون التشغيل الكامل لآلية الحدود.
    They also stressed the need for the prompt establishment of the Safe Demilitarized Border zone and the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. UN وأكدوا أيضاً ضرورة الإسراع في إنشاء منطقة الحدود الآمنة المنزوعة السلاح والآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها.
    (iii) Full operationalization of the joint border verification and monitoring mechanism and full establishment of the Safe Demilitarized Border Zone UN ' 3` التفعيل الكامل للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، والإنشاء الكامل للمنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح
    Both Governments stated to the review team their interest in establishing the Safe Demilitarized Border Zone and operationalizing the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism, to restore confidence through active patrolling and verification of the presence of any armed forces, including rebel groups, in the Zone. UN وأبدت كلتا الحكومتين اهتمامهما للفريق المعني بالاستعراض بإنشاء منطقة حدودية آمنة منزوعة السلاح وبتفعيل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، واستعادة الثقة من خلال القيام بدوريات فعالة والتحقق من وجود أي قوات مسلحة، بما في ذلك جماعات متمردة، في المنطقة المنزوعة السلاح.
    Expected accomplishment 1.2: Provision of support and Force protection for the establishment and effective functioning of the Safe Demilitarized Border zone, as defined in the 29 June Agreement UN الإنجاز المتوقع 1-2: توفير الدعم وحماية القوة من أجل إنشاء منطقة حدودية آمنة ومنزوعة السلاح تفي بالغرض منها بفعالية، على النحو المحدد في اتفاق 29 حزيران/يونيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus