"the safety of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلامة النساء
        
    • سلامة المرأة
        
    • لسلامة المرأة
        
    • بسلامة النساء
        
    The program takes an holistic approach to addressing the safety of women and children in Indigenous communities in culturally-appropriate ways. UN ويتخذ البرنامج نهجا شموليا للتعامل مع سلامة النساء والأطفال من السكان الأصليين بطرق ملائمة ثقافيا.
    In the reporting period there were 61 local projects subsidised by the government which were aimed at promoting the safety of women. UN كان هناك في الفترة المشمولة بالتقرير 61 مشروعا محليا تدعمها الحكومة، واستهدفت هذه المشاريع تعزيز سلامة النساء.
    This also affects the safety of women and maternal health. Figure IV UN وهذا يؤثر أيضا على سلامة النساء وعلى صحة الأمومة.
    The Committee also requests that the State party ensure the safety of women in political life and encourage their participation in public affairs. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تكفل سلامة المرأة في الحياة السياسية وأن تشجعها على المشاركة في الشؤون العامة.
    The Committee also requests that the State party ensure the safety of women in political life and encourage their participation in public affairs. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تكفل سلامة المرأة في الحياة السياسية وأن تشجعها على المشاركة في الشؤون العامة.
    33. Data collection methodologies must be ethical, sound and give priority to the safety of women. UN 33 - ويجب أن تكون منهجيات جمع البيانات منهجيات أخلاقية سليمة تولى فيها الأولوية لسلامة المرأة.
    the safety of women and girls may be no more assured once they are living in refugee camps or among displaced persons. UN وقد لا تعد سلامة النساء والفتيات مكفولة عندما يعشن في مخيمات اللاجئين أو بين المشردين.
    the safety of women who come forward to report crimes must be ensured. UN ويجب ضمان سلامة النساء اللواتي يتقدمن للإبلاغ عن الجرائم.
    I guess if the army's going to jeopardize the safety of women, it should be done on time, right? Open Subtitles أظن أن الجيش يعرض سلامة النساء للخطر ، يجدر أن تنتهي صحيح ؟
    125. She underscored that Canada remained deeply committed to preventing and reducing all forms of violence against women and girls, working across jurisdictions to protect communities and ensure the safety of women and girls. UN 125- وأكدت أن كندا لا تزال ملتزمة التزاماً قوياً بمنع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والحد منها، وبالعمل في جميع الولايات القضائية على حماية المجتمعات المحلية وضمان سلامة النساء والفتيات.
    Other countries, particularly in the SADC region have also launched similar campaigns to ensure the safety of women and children in the region during this period. UN وقد شنت بلدان أخرى أيضاً، لا سيما في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، حملات مماثلة لضمان سلامة النساء والأطفال في المنطقة خلال هذه الفترة؛
    The Plan recalled that the past five years had seen a reduction in the level of crime experienced in some parts of the country however, there was still more that needed to be done to ensure especially the safety of women and children. UN وأشارت الخطة إلى أن الأعوام الخمسة الأخيرة شهدت تراجعا في مستوى الجرائم في بعض أنحاء البلد، وإن كان مطلوبا مزيد من العمل لتحقيق سلامة النساء والأطفال بصفة خاصة.
    It is the responsibility of all Governments to ensure the safety of women and children who have been forced to flee their homes and their lands, often without their husbands or fathers, and who depend on refugee-hosting countries and the international community for their safety. UN وتقع على عاتق جميع الحكومات مسؤولية كفالة سلامة النساء واﻷطفال الذين أجبروا على الفرار من ديارهم وأراضيهم، دون أزواجهن أو آبائهم في كثير من اﻷحيان، والذين يعتمدون في سلامتهم على البلدان التي تستضيف اللاجئين، وعلى المجتمع الدولي.
    (e) All levels of government should be encouraged to place greater emphasis on ensuring the safety of women in private and public settings. UN (ﻫ) ينبغي تشجيع جميع مستويات الحكومة على زيادة التركيز على ضمان سلامة النساء في الأوساط الخاصة والعامة.
    While the Beijing Platform for Action notes that violence against women and girls occurs in both public and private spheres, it recognizes that States have the responsibility to ensure the safety of women and girls from violence through legislation, enforcement, education and training, whether the acts are perpetrated by the State or by private persons. UN وفي حين يلاحظ منهاج عمل بيجين أن العنف ضد النساء والفتيات يجري في المجالين العام والخاص، فإنه يقرّ بأن الدول تتحمل المسؤولية عن كفالة سلامة النساء والفتيات من العنف من خلال إنفاذ التشريعات والتعليم والتدريب، سواء ارتكبت هذه الأعمال بواسطة الدولة أو بواسطة أشخاص.
    35. Since Canada's first universal periodic review, there have been a number of actions to protect communities and ensure the safety of women and girls. UN 35- ومنذ الاستعراض الدوري الشامل الأول للحالة في كندا، اتُّخذ عددٌ من الإجراءات لحماية المجتمعات المحلية وضمان سلامة النساء والفتيات.
    the Prison Service Women & Young People's Group are currently piloting a new kind of " Women's Full Search " with the aim of ensuring the safety of women held in the prisons while at the same time meeting their gender specific needs. UN :: تقوم " جماعة النساء والشباب الذين يقضون مدة عقوبة في السجن " في الوقت الحالي بدور ريادي بالنسبة لنوع جديد من " البحث الكامل عن النساء " بغرض ضمان سلامة النساء المحتجزات في السجون مع العمل في الوقت نفسه على تلبية حاجاتهن المحدَّدة المتعلقة بنوع الجنس.
    Increasing religious, caste, terrorist and sectarian clashes adversely affect the safety of women. UN ويؤدي تزايد المصادمات القائمة على أساس ديني أو طبقي أو طائفي أو نتيجة لأعمال إرهابية إلى التأثير سلبا على سلامة المرأة.
    This measure will ensure the safety of women and protection of their human rights and will assist female migrant workers. UN وسوف يكفل هذا الإجراء سلامة المرأة وحماية حقوق الإنسان للمرأة، وسوف يساعد العاملات المهاجرات.
    the safety of women in abusive relationships should be protected. UN وينبغي حماية سلامة المرأة في العلاقات التي تنطوي على إساءة المعاملة.
    The Western Australian Office for Women's Policy, Department for Communities recently established the Western Australian Women's Safety Framework to address the safety of women in Western Australia. This includes the risks to infants, girls, young women, adult women, and seniors, including Aboriginal women and children. UN وفي الفترة الأخيرة، وضعت إدارة المجتمعات التابعة للمكتب المعني بالسياسة العامة للمرأة في أستراليا الغربية إطار أستراليا الغربية لسلامة المرأة الذي يتصدى لسلامة المرأة في أستراليا الغربية، ويشمل هذا الإطار المخاطر التي يتعرض لها الرضع، والفتيات، والنساء الشابات، والنساء البالغات، والمسنات، بمن فيهم من النساء والأطفال من السكان الأصليين.
    The Government has therefore asked the Australian Law Reform Commission to work with all state and territory law reform commissions to examine the interrelationship of laws that relate to the safety of women and their children. UN ولهذا، طلبت الحكومة من اللجنة الأسترالية للإصلاح القانوني أن تعمل مع جميع لجان الإصلاح القانوني بالولايات والأقاليم لدراسة العلاقات المتبادلة بين القوانين التي تتصل بسلامة النساء وأطفالهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus