At the time, no other State had laid claim to the Sahara and the so-called Frente Polisario had not existed. | UN | وفي ذلك الوقت لم تُبد أي دولة مطالبة إزاء الصحراء ولم يكن لما يُدعى جبهة البوليساريو أي وجود. |
In the Sahara as elsewhere, armed force and intransigence must give way to the force of belief in the value of negotiation. | UN | وأضاف أن القوة المسلحة والعناد في الصحراء كما في أماكن أخرى يجب أن يفسح الطريق أمام قوة الإيمان بقيمة التفاوض. |
However, the lack of a spirit of compromise and political will had prevented resolution of the Sahara issue. | UN | غير أن الافتقار إلى روح التصالح الوفاق والإرادة السياسية قد حال دون حسم تسوية مسألة الصحراء. |
This is a principle used by the Great Green Wall for the Sahara project coordinated by the African Union and the Community of Sahel-Saharan States (CENSAD). | UN | وهذا المبدأ وضعته مبادرةُ الجدار الأخضر للصحراء والساحل التي يتولى تنسيقها الاتحاد الأفريقي وتجمع الساحل والصحراء. |
Cooperation in malaria control exists between UNICEF and WHO in 17 countries in Africa south of the Sahara. | UN | وتتعاون اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في مكافحة الملاريا في ١٧ بلدا في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
So who gave prototype military rounds to Tuareg fighters in the Sahara? | Open Subtitles | أذاً من اعطى نموذج طلقات الجيش الى مقاتلي القبائل في الصحراء |
But nothing can compare to the sky in the Sahara. | Open Subtitles | ولكن لا شيء يمكن أن يقارن بالسماء في الصحراء |
the Sahara is the biggest desert on the globe. | Open Subtitles | الصحراء الكبرى هي أكبر الصحارى على كوكب الارض. |
And to think all it took was a day in the Sahara. | Open Subtitles | ولم أفكر أن كُل ما يتطلبه الأمر يومٌ واحد فى الصحراء |
but the Sahara is a barrier against the pandemic. | Open Subtitles | لكن الصحراء الكُبرى هي الحاجز في وجه الوباء. |
Those weapons are now distributed throughout the Sahara and Sahel area and risk ending up in the hands of terrorists. | UN | ويجري الآن توزيع تلك الأسلحة في جميع أنحاء منطقة الصحراء والساحل وثمة خطر من أن تقع في أيدي الإرهابيين. |
She urged the Committee to investigate the situation for itself, to go to the Sahara and the refugee camps and reflect its findings in a resolution. | UN | وحثت اللجنة على التحقيق في الحالة بنفسها، والذهاب إلى الصحراء ومخيمات اللاجئين وبيان نتائجه في قرار. |
Through its autonomy initiative, it had confirmed its commitment to human development in the Sahara. | UN | ومن خلال مبادرتها المتعلقة بالحكم الذاتي، أكدت التزامها بالتنمية البشرية في الصحراء. |
The Moroccan initiative for negotiating an autonomy statute for the Sahara region was an appropriate path towards settlement of the dispute. | UN | وقال إن المبادرة المغربية للتفاوض حول دستور للحكم الذاتي لمنطقة الصحراء تشكل مساراً مناسباً نحو تسوية النزاع. |
Accordingly, Morocco had explicitly included in its autonomy initiative the requirement of consultation with the population of the Sahara. | UN | ووفقاً لذلك، أدرج المغرب صراحة في مبادرته الخاصة بالحكم الذاتي اشتراط التشاور مع سكان الصحراء. |
57. Ms. Nakagawa, speaking in her personal capacity, said that Morocco was conducting many development projects in the Sahara region. | UN | 57 - السيدة ناكاغاوا، تحدثت بصفتها الشخصية، فقالت إن المغرب ينفذ كثيراً من مشاريع التنمية في منطقة الصحراء. |
At the same time, development and implementation of the Great Green Wall for the Sahara and Sahel initiative continues. | UN | وفي نفس الوقت، يستمر العمل في تطوير وتنفيذ مبادرة الجدار الأخضر الكبير للصحراء والساحل. |
There shall be adequate representation of women in the Parliament of the Sahara autonomous Region. | UN | كما يتعيــن أن تتضمن تشكيلـة برلمــان جهــة الحكم الذاتــي للصحراء نسبة ملائمة من النساء. |
There shall be adequate representation of women in the Parliament of the Sahara autonomous Region. | UN | كما يتعيــن أن تتضمن تشكيلـة برلمــان جهــة الحكم الذاتــي للصحراء نسبة ملائمة من النساء. |
The Tuaregs... as in the "wandering blue men of the Sahara"? | Open Subtitles | .. الطوارق كما في ترحال الرجال الزرقاء في الصحارى ؟ |
It had put forward a credible autonomy plan for the Sahara region, which was a historical part of the nation. | UN | وإنه طرح خطة ذات مصداقية للحكم الذاتي للمنطقة الصحراوية التي تمثل قسماً تاريخياً من الأمة. |
In spite of the Sahara's reputation, less than one-fifth of it is sand. | Open Subtitles | بالرغم من سمعة الصحاري أقل من الخمـس رمال |
First, there was the question of definitions: of the Sahara as the last African colony and of Morocco as a colonial Power. | UN | أولا، هناك مسألة التعريفات: فيما يتعلق بالصحراء بوصفها آخر مستعمرة افريقية، وفيما يتعلق بالمغرب بوصفه دولة مستعمرة. |
UNITAR, in partnership with the Observatory of the Sahara and Sahel, has conducted promising projects in Africa in this field. | UN | وقد نفذ المعهد، بشراكة مع مرصد الساحل والصحراء الكبرى في أفريقيا، مشاريع واعدة في هذا المجال. |
:: At the request of UNHCR, Oxfam provided renewed and improved water systems for refugees in the Sahara area of Algeria. | UN | :: وبناء على طلب مفوضية شؤون اللاجئين، زودت أكسفام اللاجئين في صحراء الجزائر بنظم للإمداد بالمياه تم تجديدها وتحسينها. |