"the salary scale" - Traduction Anglais en Arabe

    • جدول المرتبات
        
    • جدول مرتبات
        
    • بجدول المرتبات
        
    • جدول مرتّبات
        
    • جداول المرتبات
        
    • وجدول المرتبات
        
    • جدول اﻷجور
        
    • لجدول المرتبات
        
    • سلم المرتبات
        
    • في سلم رواتب
        
    • المرتبات المتعلّق
        
    • المرتبات على
        
    Periodic reviews of various allowances were necessary to reflect the movement of the salary scale or inflation. UN وذكر أن من الضروري إجراء استعراضات دورية لمختلف البدلات لتعكس حركة جدول المرتبات أو التضخم.
    He asked that that element of the structure of the salary scale be considered at that time. UN وطلب أن يتم النظر في هذا العنصر من عناصر هيكل جدول المرتبات في ذلك الحين.
    The Commission agreed to consider delinking danger pay from the salary scale of locally recruited staff. UN ووافقت اللجنة على النظر في فصل بدل الخطر عن جدول المرتبات للموظفين المعينين محليا.
    the salary scale for teachers is the same as for other public officials. UN وجدول مرتبات المدرسين هو نفس جدول مرتبات وظائف الخدمة العامة الأخرى.
    The regulatory procedures for recruiting staff and application of the salary scale were not followed. There was insufficient training, particularly in the areas of ethics and self-evaluation. UN ولم تُتّبع الإجراءات التنظيمية المتعلقة بتعيين الموظفين وتطبيق جدول المرتبات وكان ثمة عدم كفاية في التدريب، ولا سيما في مجالي المعايير الأخلاقية والتقييم الذاتي.
    Number of duty stations for which the salary scale is promulgated within 15 days of the completion of the survey UN عدد مراكز العمل التي يصدر جدول المرتبات الخاص بها في غضون 15 يوما من إنجاز الدراسة الاستقصائية.
    Savings were also recorded under local salaries since the average salary was equivalent to level three of the salary scale whereas the budget was based on level four. UN وسجلت أيضا وفورات تحت بند المرتبات المحلية نظرا لأن المرتب المتوسط كان مساويا للمستوى الثالث من جدول المرتبات بينما وضعت الميزانية استنادا إلى المستوى الرابع.
    the salary scale recommended by the Commission in 1995 would have addressed the auditors’ recommendation. UN وكان جدول المرتبات الذي اقترحته اللجنة في عام ٥٩٩١ سيفي بتوصيات مراجعي الحسابات.
    Those for locally recruited staff are based on the salary scale established for the duty station. UN وتستند المعـدلات المطبقة على الموظفين المعينين محليا إلى جدول المرتبات المحدد لمركز العمل.
    Without the adjustment to phase in the effects of changes in the French taxation system, the salary scale resulting from the survey would have been approximately 6.5 per cent lower than the current scale. UN وبدون التسوية اللازمة للعمل تدريجيا على إزالة آثار التغيرات المدخلة على النظام الضريبي الفرنسي، فإن جدول المرتبات الناتج عن الدراسة الاستقصائية سيكون أقل من الجدول الحالي بحوالي ٦,٥ في المائة.
    Some items would need to be considered when reviewing, for example, the structure of the salary scale. UN وستكون ثمة حاجة إلى النظر في بعض البنود عند استعراض هيكل جدول المرتبات على سبيل المثال.
    the salary scale recommended by the Commission is contained in annex X to the present report. UN ويرد جدول المرتبات الذي أوصت به اللجنة في المرفق العاشر لهذا التقرير.
    Emoluments of personnel with appointments of limited duration have been calculated based on the salary scale effective July 2000. UN وتم حساب أجور الموظفين المعينين لمدد محدودة على أساس جدول المرتبات المعمول به ابتداء من تموز/يوليه 2000.
    FISCA reiterated its opposition to broadbanding the salary scale and implementing a system of performance pay. UN وقال إن الاتحاد يؤكد معارضته للتوسع في جدول المرتبات ولتنفيذ نظام للأجر مقابل الأداء.
    Another speaker raised the issue of the Afghan administration losing staff to the United Nations as a result of the salary scale. UN وآثار متكلم آخر مسألة انتقال موظفي الإدارة الأفغانية للعمل بالأمم المتحدة بسبب جدول المرتبات.
    The remuneration structure, in particular the number of grades and steps, would be examined, alongside the matter of compression of the salary scale. UN وسوف يُدرس هيكل الأجور، وخاصة عدد الرتب والدرجات، بالموازاة مع مسألة ضغط جدول المرتبات.
    Therefore, the United States comparator should be used as a basis for establishing the amount of the children's allowance whether in the salary scale or as a separate allowance. UN ولذلك ينبغي استخدام أساس المقارنة كمنطلق لحساب مبلغ بدلات إعالة الأولاد، سواء كان ذلك في جدول المرتبات أو كبدل منفصل.
    the salary scale for the Language Teachers category is reproduced in annex IX to the present report. UN ويرد في المرفق التاسع لهذا التقرير جدول مرتبات فئة مدرّسي اللغات.
    The mobility and hardship scheme and separation payments listed in the summary table were adjusted annually and were automatically linked to the salary scale. UN ويجري تسوية خطة التنقل والمشقة ومدفوعات انتهاء الخدمة المدرجة في الجدول الموجز سنويا وهي ترتبط تلقائيا بجدول المرتبات.
    The scale is set by reference to the salary scale of the comparator civil service (the federal civil service of the United States of America) in Washington, D.C. Periodic adjustments are made on the basis of a comparison of net base salaries of United Nations officials with the corresponding salaries of their counterparts in the United States federal civil service. UN وقد وُضع هذا الجدول بالرجوع إلى جدول مرتّبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة (الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة الأمريكية) في واشنطن العاصمة. وتدخل تعديلات دورية على الجدول بالاستناد إلى مقارنة صافي المرتبات الأساسية لموظفي الأمم المتحدة بالمرتّبات المقابلة لنظرائهم في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة.
    The Committee also calls upon the State party to revise the salary scale in the public sector in order to ensure a decent standard of living for civil servants and their families. UN وتدعوها إلى تعديل جداول المرتبات في القطاع العام بهدف تأمين مستويات معيشة لائقة لموظفي القطاع العام وأسرهم.
    259. the salary scale for the Montreal-based organizations shown in annex X was 8.79 per cent higher than the current scale. UN 259 - وجدول المرتبات للمنظمات الموجودة في مونتريال والمبين في المرفق العاشر يزيد بنسبة 8.79 في المائة عن الجدول الحالي.
    (b) As far as the structure of the salary scale is concerned: UN )ب( وفيما يتعلق بهيكل جدول اﻷجور:
    Like all civil servants, they are paid in accordance with the salary scale laid down in the State Agents (General Regulations) Act. UN وأجورهم تخضع لجدول المرتبات العام المطبق على الموظفين الدائمين في الدولة.
    The actual payments were equivalent to level 3, step 3, of the salary scale applicable to Freetown while the budget was based on the level 4, step 6, of the same salary scale. UN وبلغت المدفوعات الفعلية مستوى الدرجة 3 من الرتبة الثالثة من سلم المرتبات المطبق في فريتاون، في حين وُضعت الميزانية على أساس الدرجة 6 من الرتبة 4 من سلم المرتبات نفسه.
    This is partly offset by the use of a higher step of the salary scale for national General Service staff, where level 4, step 8, is applied as a basis for costing to reflect the actual staffing establishment, as compared with level 4, step 7, as applied in the 2010/11 period. UN وهذا يقابله جزئياً ارتفاع بمقدار درجة في سلم رواتب موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين حيث تطبَّق الرتبة 4 والدرجة 8 كأساس لحساب التكاليف بما يعكس الحالة الفعلية لإنشاء ملاك الموظفين مقارنة بالرتبة 4 والدرجة 7 المطبَّقة في الفترة 2010/2011.
    The financial implications associated with the implementation of the salary scale for the General Service and related categories as well as the revised rates of dependency allowances by the London-based common system organizations were estimated at $137,000 per annum. UN قُدِّرت الآثار المالية المرتبطة بتطبيق جدول المرتبات المتعلّق بفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة وكذلك المعدّلات المنقَّحة لبدلات الإعالة من جانب منظمات النظام الموحّد التي يوجد مقرّها في لندن بمبلغ 000 137 دولار في السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus