"the same body" - Traduction Anglais en Arabe

    • نفس الهيئة
        
    • الهيئة ذاتها
        
    • الهيئة نفسها
        
    • نفس الجسد
        
    • الجسم نفسه
        
    • ذات الهيئة
        
    The victim of a violation of the Covenant deserves at least the same approach to protection as that provided in cases considered previously by the same body. UN والشخص الذي كان ضحية انتهاك للعهد يستحق على الأقل نفس الحماية الموفَّرة في الحالات التي نظرت فيها نفس الهيئة سابقاً.
    The victim of a violation of the Covenant deserves at least the same protection as that provided in cases considered previously by the same body. UN والشخص الذي كان ضحية انتهاك للعهد يستحق على الأقل نفس الحماية الموفَّرة في الحالات التي نظرت فيها نفس الهيئة سابقاً.
    The victim of a violation of the Covenant deserves at least the same protection as that provided in cases considered previously by the same body. UN والشخص الذي كان ضحية انتهاك للعهد يستحق على الأقل نفس الحماية الموفَّرة في الحالات التي نظرت فيها نفس الهيئة سابقاً.
    the same body also introduced the keeping and publication of total gender statistics of the election process. UN وأدخلت الهيئة ذاتها أيضا تسجيل ونشر الإحصاءات الإجمالية للجنسين في العملية الانتخابية.
    The proceedings of the same body functioning as the Legislature-Parliament have repeatedly been obstructed by the protests of political parties. UN أما إجراءات الهيئة نفسها التي تعمل كهيئة تشريعية - برلمانية فقد أعاقتها احتجاجات الأحزاب السياسية بشكل متكرر.
    Men can't seem to handle the idea that sexual availability and business acumen can exist in the same body. Open Subtitles الرجال, يبدون غير قادرين على تقبل فكرة احتمالية الجنس وفطنة العمل يمكن ان يكونا في نفس الجسد
    And just because we have the top of a body and the bottom of a body doesn't mean it's all the same body. Open Subtitles ولأنّ لدينا الجزء العلوي من الجسم والجزء السفلي من الجسم... لا يعني أنّه لدينا الجسم نفسه
    Professor Dipla's candidature has been postponed in order that it may be submitted at the elections for the same body in 2008. UN وقد أُرجئ ترشيح البروفيسور هاريتيني ديبلا لتقديمه لانتخابات نفس الهيئة في عام 2008.
    the same body with a multi-sectoral representation could be recommended to serve for both Conventions. UN ويمكن التوصية بأن تقوم نفس الهيئة بخدمة الاتفاقيتين، بعد تمثيل مختلف القطاعات فيها.
    I am a member of Congress, the same body that creates armies, authorizes military tribunals and makes major generals like you. Open Subtitles انا عضو بالكونغرس نفس الهيئة التي تخلق الجيوش يخول المحاكم العسكرية
    Right, two spirits can't occupy the same body. Open Subtitles صحيح ، اثنان من الأرواح لا يستطيعون أن يشغلوا نفس الهيئة
    It was not clear whether that was the same body as the inter-institutional committee mentioned in the responses to the list of issues and questions. UN فليس من الواضح إن كان هذا المكتب هو نفس الهيئة التي تُسمى اللجنة المشتركة بين المؤسسات، المذكورة في الردود على قائمة القضايا والأسئلة.
    - Two States, members of the same body as the two mentioned above, said that the joint reply of the State currently presiding over that body was consonant with their position on the question. UN - وقالت دولتان من الدول اﻷعضاء في نفس الهيئة التي تنتمي إلى عضويتها الدولتان المذكورتان أعلاه إن الرد المشترك للدولة التي تتولى حاليا رئاسة تلك الهيئة متفق مع موقفهما بشأن المسألة.
    The Office of Human Resources Management stated that this review could take a significant amount of time because the central review body was the same body that dealt with recruitments, which take priority. UN وذكر المكتب أن ذلك الاستعراض قد يستغرق وقتا طويلا لأن هيئة الاستعراض المركزية هي نفس الهيئة التي تُعنى بأعمال الاستقدام، وهو ما يحظى بالأولوية.
    - Is the supervision of people and cargo in Mexico undertaken by the same body? If there is more than one agency involved, do these agencies share information, and do they coordinate their activities? UN هل تتولى نفس الهيئة في المكسيك الإشراف على الأشخاص والحمولات؟ وإذا كان هنالك أكثر من وكالة، فهل تتقاسم هذه الوكالات المعلومات وتنسق أنشطتها؟
    - One State member of the same body as the four mentioned above said that the views expressed in the note verbale sent by the State currently presiding over that body were those of its Government. UN - وقالت دولة أخرى عضو في نفس الهيئة التي تنتمي إليها الدول اﻷربع المذكورة أعلاه إن اﻵراء المعرب عنها في المذكرة الشفوية المرسلة من الدولة التي تتولى حاليا رئاسة تلك الهيئة هي نفس آراء حكومتها.
    17. Others are of the view that involvement in the universal periodic review process would assist the thematic work of the independent expert body and that both functions should be performed by the same body. UN 17- ويرى آخرون أن المشاركة في عملية الاستعراض الدوري الشامل من شأنها أن تعزز العمل المواضيعي لهيئة الخبراء المستقلين وأن على الهيئة ذاتها أن تؤدي كلتا المهمتين.
    127. Similarly, in January of this year, the same body found that Section 211 is contrary to basic principles of WTO such as the national treatment and most-favoured-nation obligations. UN 127 - كذلك، في كانون الثاني/يناير من هذا العام، قررت الهيئة نفسها أن المادة 211 تتعارض مع المبادئ الأساسية لمنظمة التجارة العالمية، كالمعاملة الوطنية وواجبات الدولة الأكثر رعاية.
    what it must be like, i mean to be two people who occupy the same body, but who can never meet or communicate. Open Subtitles كيف يكون الوضع؟ أعني أن يكون المرء شخصان يحتلان نفس الجسد ولكن لا يمكنهما الالتقاء أو التواصل
    After the 1984 International Conference on Population (Mexico City), it was agreed that relevant portions of the report of UNDP's Governing Council (the same body overseeing UNFPA's programme) should be made available to the Population Commission and vice versa. UN وإثر انعقاد المؤتمر الدولي المعني بالسكان في عام ١٩٨٤ )مكسيكو( جرى الاتفاق على أن تتاح اﻷجزاء ذات الصلة من تقرير مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وهو ذات الهيئة التي تشرف على برامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، للجنة السكان وأن يجري العكس أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus