The same sources reported that youths threw stones at troops who fired back with tear-gas in the same city. | UN | وأفادت المصادر ذاتها أن شبانا ألقوا حجارة على قوات ردت بإطلاق القنابل المسيلة للدموع في المدينة ذاتها. |
AWACS made radar contact with an unidentified aircraft 15 kilometres north of Tomislavgrad, whose track faded at the same city. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد ١٥ كيلومترا شمال توميسلافغراد، ثم تلاشى مسارها فوق المدينة ذاتها. |
AWACS made radar contact with an unidentified aircraft 15 kilometres west of Zaluzani, whose track faded over the same city. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ١٥ كيلومترا غرب زالوزاني، تلاشى أثرها فوق المدينة ذاتها. |
North-west AWACS made radar contact with an unidentified aircraft over Posusje, whose track faded 4 kilometres north-east of the same city. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة فوق بوسيسيه ثم تلاشى مسارها على بعد أربع كيلومترات شمال شرقي نفس المدينة. |
AWACS made radar contact with an unidentified aircraft over Zaluzani, whose track faded 15 kilometres east of the same city. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة فوق زالوجاني ثم تلاشى مسارها على بعد ١٥ كيلومترا شرقي نفس المدينة. |
And then never in the same city for that long again. | Open Subtitles | ثم لا يبقى في المدينة نفسها طوال تلك الفترة مجدداً |
AWACS made radar contact with an unidentified aircraft 20 kilometres north of Bihac, whose track faded over the same city. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ٢٠ كيلومترا شمال بيهاتش، تلاشى أثرها فوق المدينة ذاتها. |
AWACS made radar contact with an unidentified aircraft 7 kilometres west of Banja Luka, whose track faded over the same city. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ٧ كيلومترات غرب بانيا لوكا، تلاشى أثرها فوق المدينة ذاتها. |
Another two persons, named Ghadir and Mansour, were hanged in the same city on charges of rape and drinking alcohol. | UN | وأعدم شخصان آخران شنقا، هما غدير ومنصور، في المدينة ذاتها بتهمة الاغتصاب وشرب المشروبات الكحولية. |
Another two persons, Mohammad-Hossein Ansari and Abbas Chamsse, were hanged in public in the same city on charges of drug trafficking. | UN | وشنق شخصان آخران، هما محمد حسين أنصاري وعباس شمس، في المدينة ذاتها علنا بتهمة الاتجار بالمخدرات. |
AWACS made radar contact with an unidentified aircraft flying over Split, whose track faded 55 kilometres north-east of the same city. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة فوق سبليت، ثم تلاشت عن الرؤية على بعد ٥٥ كيلومتر شمال شرقي المدينة ذاتها. |
AWACS made radar contact with an unidentified aircraft over Gorazde, whose track faded 8 kilometres north-east of the same city. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة فوق غورازده، ثم تلاشى مسارها على بعد ٨ كيلومترات شمال شرقي المدينة ذاتها. |
AWACS made radar contact with an unidentified aircraft 18 kilometres south-east of Jablanica, whose track faded at the same city. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد ١٨ كيلومترا جنوب شرقي يابلانيتسا، ثم تلاشى مسارها فوق المدينة ذاتها. |
The United Nations Protection Force (UNPROFOR) manned ground radar made contact with an unidentified aircraft over Zvornik, whose track faded 2 kilometres south-west of the same city. | UN | رصد الرادار اﻷرضي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة الهوية فوق زفورنيك، وتلاشى أثر هذه الطائرة وهي على بعد كيلومترين جنوب غرب المدينة ذاتها. |
AWACS made radar contact with an unidentified aircraft over Zaluzani, whose track faded over the same city. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية فوق زالوزاني، تلاشى أثرها فوق المدينة ذاتها. |
They live in the same city but they're worlds apart. | Open Subtitles | انهما يعيشان في نفس المدينة ولكن في عالمين مختلفين |
AWACS made radar contact with an unidentified aircraft 2 kilometres north of Posusje, whose track faded 2 kilometres south-east of the same city. | UN | رصدت طائرات الاواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد كيلومترين شمالي بوسيسيه، ثم تلاشى المسار على بعد كيلومترين جنوب شرقي نفس المدينة. |
AWACS made radar contact with an unidentified aircraft 8 kilometres east of Zenica, which flew into the same city. | UN | رصدت طائرة اواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد ٨ كيلومترات شرقي زينيتشا، ثم دخلت نفس المدينة. |
AWACS made radar contact with an unidentified aircraft 5 kilometres north of Banja Luka, whose track faded 11 kilometres north of the same city. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد خمسة كيلومترات شمالي بانيالوكا ثم تلاشى مسارها على بعد ١١ كيلومترا شمالي نفس المدينة. |
Two petrol bombs were thrown earlier at a military vehicle in the same city. | UN | وألقيت قنبلتان نفطيتان في وقت سابق على مركبة عسكرية في نفس المدينة. |
In Brazil, infant mortality rates range from 90 per 1,000 to 12 per 1,000 in different areas of the same city. | UN | وفي البرازيل، تتراوح معدلات وفيات الرضع بين 90 حالة في كل 000 1 و12 حالة في كل 000 1 في مختلف المناطق من المدينة نفسها. |
AWACS made radar contact with an unidentified aircraft 20 kilometres north-east of Jablanica, whose track faded 30 kilometres east of the same city. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة علـى بعــــد ٢٠ كيلومتـــرا شمـــال شرقي يابلانيتشا، وتلاشى هذا اﻷثر على بعد ٢٠ كيلومترا شرقي هذه المدينة. |
Similarly, the disbursements of loans rarely draws upon pre-investment interventions, even those in the same city. | UN | وبالمثل، فإن إنفاق القروض نادراً ما يتوقف على تدخلات ما قبل الاستثمار، حتى بالنسبة لتلك الخاصة بنفس المدينة. |
Oh, I was so worried the morning bubbly... might fall by the wayside... once we lived in the same city. | Open Subtitles | أووه, لقد كنت قلقة للغاية من أن الأحاديث الصباحية قد تزول عندما نعيش في نفس المدينه |
Can you imagine living in the same city as your brother | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تَتخيّلَ المعيشة في نفس المدينةِ كأَخّوكِ |