"the same data" - Traduction Anglais en Arabe

    • نفس البيانات
        
    • البيانات نفسها
        
    • البيانات ذاتها
        
    • للبيانات نفسها
        
    • لنفس البيانات
        
    443. the same data for the other ombudsmen concerned only 2008 and for that reason, a proper comparison could not be made. UN 443 - وكانت نفس البيانات المتاحة عن أمناء المظالم الآخرين تتعلق بعام 2008 حصراً حتى إنه تعذر إجراء مقارنة سليمة.
    The differences between the two records reflect a different classification of the same data. UN وتنجم أوجه التباين بين السجلين عن اختلاف تصنيف نفس البيانات.
    Table 2 presents the same data by region; UN الجدول ٢ يعرض نفس البيانات بحسب المنطقة؛
    Please provide the same data for special education schools. UN ويُرجَى تقديم البيانات نفسها بخصوص مدارس التعليم الخاص.
    Table 5 provides a condensed version of the same data. UN ويورد الجدول 5 نسخة مقتضبة من البيانات نفسها.
    Table 6 below provides a condensed version of the same data. UN وترد البيانات ذاتها بشكل مختصر في الجدول 6 أدناه.
    12. Table 2 presents the same data by region. UN ٢١- ويعرض الجدول ٢ نفس البيانات بحسب المناطق.
    The Website guaranteed that all parties and the general public could have an easy access to the same data. UN وكان موقع اللجنة على شبكة الإنترنيت يكفل سهولة وصول جميع الأطراف والجمهور العام إلى نفس البيانات.
    The Committee would also appreciate the same data with regard to mentally retarded persons. UN وأضاف أن اللجنة ستكون ممتنة أيضا لو حصلت على نفس البيانات فيما يتعلق باﻷشخاص المتخلفين عقليا.
    Yet the same data reveals that the added value from processing agricultural commodities takes on a growing importance in GDP as a country develops. UN ومع ذلك فإن نفس البيانات تكشف عن أن القيمة المضافة من تجهيز السلع الزراعية تتخذ أهمية متزايدة في الناتج المحلي الإجمالي مع تطوّر البلد.
    Yet the same data reveals that the added value from processing agricultural commodities takes on a growing importance in GDP as a country develops. UN ومع ذلك فإن نفس البيانات تكشف عن أن القيمة المضافة من تجهيز السلع الزراعية تتخذ أهمية متزايدة في الناتج المحلي الإجمالي مع تطوّر البلد.
    A review of the same data for 2006 makes for an interesting comparison; the amount of data imputed for wheat in Africa dropped from 67 to 34 countries and to zero for rice in Asia. UN ومن المفيد إجراء مقارنة مع نفس البيانات لعام 2006، فمقدار البيانات المفترضة بالنسبة للقمح في أفريقيا انخفض من 67 إلى 34 بلدا، وإلى صفر بالنسبة للأرز في آسيا.
    5. Table 2 breaks down the same data by department or office for the biennium with regard to the average number of days per contractee, the average fee per contractee and the resultant average fee per day. UN ٥ - ويوزع الجدول ٢ نفس البيانات بحسب اﻹدارات أو المكاتب لفترة السنتين على أساس متوسط عدد اﻷيام لكل شخص تم التعاقد معه، ومتوسط أجر كل شخص تم التعاقد معه، ومتوسط اﻷجر اليومي.
    - How long do we have before they start to realize they're watching the same data over and over? Open Subtitles -كم لدينا من الوقت قبل أن يدركوا أنهم يشاهدون نفس البيانات مراراً وتكراراً؟
    Table E provides a condensed version of the same data. UN ويورد الجدول هاء نسخة مقتضبة من تلك البيانات نفسها. الجدول هاء
    Table E provides a condensed version of the same data. UN ويورد الجدول هاء نسخة مقتضبة من البيانات نفسها. الجدول هاء
    The database allows officers to utilize a small, hand-held device which contains the same data as in the Interpol central database in Lyon and thus may be used in any part of any country. UN فقاعدة البيانات هذه تمكن الموظفين من استخدام جهاز يدوي صغير يتضمن البيانات نفسها التي توجد في قاعدة البيانات المركزية للإنتربول في ليون ويمكن بالتالي استخدامه في أي جزء من أي بلد.
    On the other hand, the same data show that 19 governments were below the 10 per cent threshold during the same period. UN ومن جهة أخرى تبين البيانات نفسها أن 19 حكومة لم تبلغ عتبة ال10 في المائة خلال الفترة نفسها.
    Table 7 below provides a condensed version of the same data. UN وترد البيانات ذاتها بشكل مختصر في الجدول 7 أدناه.
    Bhagheeratha used the same data to formulate its claim against the State Engineering Company, but applied the rate contained in the fertiliser contract. UN واستخدمت بهاغيراتا البيانات ذاتها لتصوغ شكواها ضد شركة الهندسة الحكومية، ولكنها طبقت سعر الصرف الوارد في عقد الأسمدة.
    Implementation of a new technology to eliminate the storage of duplicate copies of the same data. UN تنفيذ تكنولوجيا جديدة لإلغاء تخزين نسخ مزدوجة للبيانات نفسها.
    The Board noted, however, that many users accessed both data entry and approval functions for the same data. UN ومع ذلك فقد لاحظ المجلس أن مستعملين كثيرين قد استطاعوا استعمال خاصية الإدخال وخاصية الموافقة بالنسبة لنفس البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus