"the same judge" - Traduction Anglais en Arabe

    • نفس القاضي
        
    • القاضي نفسه
        
    • نفس القاضية
        
    • القاضي ذاته
        
    On another occasion the same judge, on being informed by a defendant that he had been tortured by prison officials, told him to produce witnesses. UN وفي مناسبة أخرى، عندما أبلغ متهم نفس القاضي بأن المسؤولين في السجن عذبوه، طلب إليه القاضي تقديم شهود على ذلك.
    Under the new system, the tasks of investigating and judging cases no longer come before the same judge. UN ففي إطار النظام الجديد، لم تعد تعرض على نفس القاضي مهمتا التحقيق والحكم في القضايا.
    A few months after this hearing, Mr. Ouabed was brought for another hearing before the same judge. UN وبعد مرور بضعة أشهر على هذه الجلسة، أُحضر السيد وابد إلى جلسة استماع أخرى أمام نفس القاضي.
    the same judge also sits in the Hategekimana trial. UN ويشترك القاضي نفسه في نظر قضية هيتغِكيمانا أيضاً.
    the same judge noted that a right to attend appellate hearings is already the practice in several jurisdictions of the State party. UN وأشار القاضي نفسه إلى أن الحق في حضور جلسات الاستئناف ممارسة فعلية في عدد من الولايات القضائية في الدولة الطرف.
    the same judge said that, in another situation, she had tried official habeas corpus proceedings in DINCOTE premises and ordered the release of a detainee. UN وقالت نفس القاضية إنها طبقت في حالة أخرى إجراءات الإحضار الرسمية في الإدارة الوطنية لمكافحة الإرهاب وأمرت بالإفراج عن أحد المعتقلين.
    He indicates, in particular, that the Presidency of the Residual Mechanism is likely to be " double hatted " with the Presidency of one of the two Tribunals and that, accordingly, if the current pension scheme is revised two different sets of regulations could apply to the same judge in his or her capacity as President of the Residual Mechanism and President of one of the Tribunals. UN ويشير، على وجه الخصوص، إلى أن من شأن رئاسة الآلية أن تكون " مزدوجة المهام " ، بحيث تتولى أيضا رئاسة إحدى المحكمتين، ومن ثم يصبح بالإمكان، في حال تنقيح نظام المعاشات التقاعدية الحالي، تطبيق قواعد نظامين مختلفين على القاضي ذاته بصفته في الآن نفسه رئيس الآلية ورئيس إحدى المحكمتين.
    the same judge who orders the detention passes judgement, later, on the probability of a sentence. UN فالقاضي الذي يأمر بالاحتجاز هو نفس القاضي الذي يُصدر، لاحقاً، القرار المتعلق بمدى احتمال إصدار حكم.
    On conclusion of this procedure the same judge hands down his sentence. UN وعند اختتام هذا اﻹجراء يُصدر نفس القاضي الحكم.
    It also provides for the same judge to use the evidence brought forward in that procedure in order to begin criminal proceedings to prosecute and penalize those who have ordered the unlawful detention of, or held in custody, a person who has been deprived of his or her liberty. UN وينص أيضاً على أن يستعين نفس القاضي بالأدلة المقدمة في هذه الإجراءات من أجل بدء الإجراءات الجنائية لمحاكمة ومعاقبة من أمروا بالاحتجاز غير القانوني أو احتجزوا شخص كان محروماً من حريته.
    the same judge ordered his pretrial detention even though detention was requested on the basis of an alleged offence for which he had not been indicted and there was no risk of flight. UN وأن نفس القاضي أمر باحتجازه رهن المحكمة مع أن الاحتجاز طلب على أساس جرم لم يوجه بشأنه الاتهام إليه، ولم يكن ثمة خطر من هروبه.
    the same judge ordered his pretrial detention even though detention was requested on the basis of an alleged offence for which he had not been indicted and there was no risk of flight. UN وأن نفس القاضي أمر باحتجازه رهن المحكمة مع أن الاحتجاز طلب على أساس جرم لم يوجه بشأنه الاتهام إليه، ولم يكن ثمة خطر من هروبه.
    According to the Resolution of the Supreme Court No. 4 of 1974 and No. 8 of 1975, the court composition is unlawful when a case is tried by the same judge who previously participated in the trial of the case on cassation. UN وجاء في قرار المحكمة العليا رقم 4 لعام 1974 ورقم 8 لعام 1975 أن تركيبة المحكمة تكون غير شرعية إذا قام بالمحاكمة نفس القاضي الذي سبق له المشاركة في المحاكمة بطريق النقض.
    In the recent Sodolovci case, the judge in the retrial was the same judge who had earlier convicted the group in absentia. UN ففي " قضية سودولوفيشي " الأخيرة، كان القاضي في المحاكمة الثانية هو نفس القاضي الذي أدان المجموعة غيابيا في وقت سابق.
    the same judge noted that a right to attend appellate hearings is already the practice in several jurisdictions of the State party. UN وأشار القاضي نفسه إلى أن الحق في حضور جلسات الاستئناف ممارسة فعلية في عدد من الولايات القضائية في الدولة الطرف.
    the same judge noted that a right to attend appellate hearings is already the practice in several jurisdictions of the State party. UN وأشار القاضي نفسه إلى أن الحق في حضور جلسات الاستئناف ممارسة فعلية في عدد من الولايات القضائية في الدولة الطرف.
    Therefore, the same judge granting the ex parte order should not have presided over the trial in regard to its breach. UN ولذلك فإن القاضي نفسه الذي أصدر القرار من جانبه وحده ما كان ينبغي لـه أن يرأس المحاكمة المتعلقة بانتهاك ذلك القرار.
    As a result, the same judge continued to deal with the case. UN ونتيجة لذلك، واصل القاضي نفسه النظر في القضية.
    As the author did not appeal this decision, the proceedings continued before the same judge. UN وبما أن صاحب البلاغ لم يستأنف هذا القرار، فقد استمر نظر الدعوى أمام القاضي نفسه.
    There remains only the resentencing hearings for Ramón, Antonio and Fernando before the same judge in Miami, who must be urged to release them immediately. UN ولم يتبق سوى المحاكمات الجديدة المقبلة لكل من رامون وأنطونيو وفرناندو أمام نفس القاضية في ميامي. وينبغي مطالبتها بالإفراج عنهم فورا.
    The International Tribunal for the Former Yugoslavia has noted that, as a cost-saving measure, the Presidency of the Residual Mechanism is likely to be " double-hatted " with the Presidency of one or other of the Tribunals and that, accordingly, if the pension scheme is revised, two different sets of regulations could apply to the same judge in his or her capacity as President of the Residual Mechanism and President of one of the Tribunals. UN ولاحظت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أنه من الوارد، توفيرا للتكاليف، أن تكون رئاسة الآلية " مزدوجة المهام " ، بحيث تتولى أيضا رئاسة إحدى المحكمتين، ومن ثم يصبح بالإمكان، في حال تنقيح نظام المعاشات التقاعدية، تطبيق قواعد نظامين مختلفين على القاضي ذاته بصفته في الآن نفسه رئيس الآلية ورئيس إحدى المحكمتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus