"the same office" - Traduction Anglais en Arabe

    • نفس المكتب
        
    • المكتب نفسه
        
    • نفس المنصب
        
    • المكتب ذاته
        
    • بنفس المنصب
        
    • إلى مكتب واحد
        
    • بنفس المكتب
        
    I'm sitting in the same office i used to throw bricks into. Open Subtitles أنا أجلس فى نفس المكتب الذى إعتدت على إستخدامه لإلقاء الحجارة
    I make another $50 million a year to sit in the same office and run those drugs. Open Subtitles أكسب مبلغ أخر 50 مليون دولار في السنة داخل نفس المكتب لأدير عمليات بيع المخدرات
    The Board's scrutiny in the same office also revealed that the SPMRs did not indicate targets or provide explanations for delays. UN وكشف الفحص الذي قام به المجلس في نفس المكتب أن التقارير لا تشير الى اﻷهداف أو تقدم إيضاحات لهذه التأخيرات.
    The goal is to ensure that all topics relating to equal opportunity and non-discrimination are bundled together within the same office. UN والهدف من ذلك هو ضمان تجميع جميع المواضيع المتعلقة بتكافؤ الفرص وعدم التمييز مع بعضها في المكتب نفسه.
    ∙ The term of each office should be three years; no regional group should hold the same office for more than two consecutive terms. UN ● تكون مـدة الولايــة فـي كل منصب ثـلاث سنوات. وينبغي ألا تشغل أي مجموعـة إقليميـة نفس المنصب لمدة تزيد على ولايتين متتابعتين.
    You're always saying how shallow I am, but I would never sleep with two friends at the same office. Open Subtitles انتي دائماً تقولين انني سطحي جداً لكنني لم اكن لأخدع صديقين في نفس المكتب
    All this time, we've worked in the same office. We've never talked. Open Subtitles نعمل طوال ذاك الوقت في نفس المكتب و لم نتحدث
    He works at the same office as our dearly departed Doug Warn. Open Subtitles انه يعمل في نفس المكتب مع المتوفى دوغ وارن
    Similar information for 1993 was sent to the same office on 1 August this year. UN وأرسلت معلومات مماثلة عن عام ٣٩٩١ الى نفس المكتب في ١ آب/أغسطس من هذه السنة.
    One case involved the transfer of a staff member to another United Nations office, while the other involved the reassignment of the complainant within the same office. UN وكان موضوع إحدى الحالتين تَعرُّض موظف للنقل إلى مكتب آخر من مكاتب الأمم المتحدة، في حين كان موضوع الأخرى تكليف المشتكي بعمل آخر داخل نفس المكتب.
    The integration of programmatic and technical functions within the same office, under the responsibility of the same director, will ensure clear operational linkages between programmatic and technical functions. UN فإدماج المهام البرنامجية والتقنية في إطار نفس المكتب وتحت مسؤولية نفس المدير، سيكفل إقامة روابط تشغيلية واضحة بين المهام البرنامجية والتقنية.
    Current proposals do not address the inequities that would exist with two different sets of conditions for staff performing similar functions in the same office. UN والمقترحات الراهنة لا تعالج أوجه التباين التي توجد في مجموعتين مختلفتين من الشروط للموظفين الذين يضطلعون بمهام مماثلة في نفس المكتب.
    In its review of 16 sub-project documents in the same office, the Board noted that all field sub-project monitoring reports were overdue. UN ولاحظ المجلس في استعراضه لوثائق المشاريع الفرعية في نفس المكتب وعددها ١٦ مشروعا، أن جميع تقارير رصد المشاريع الفرعية الميدانية قد فاتت مواعيد تقديمها.
    JIU comment: The proposal does not recognize the oversight character of investigations and would result in a serious conflict of interest situation, by putting those who investigate and those who decide on the consequences of an investigation, in the same office. UN تعليق وحدة التفتيش المشتركة: لا يعترف الاقتراح بالطابع الرقابي للتحقيقات وسيؤدي إلى حالة تنازع مصالح خطيرة، بوضع القائمين بالتحقيق والجهات التي تبت في نتائج التحقيق في نفس المكتب.
    - So you're trying to tell me this is the same safe with the same combo in the same office for the last 20 years? Open Subtitles -داخل مسكن القسيس -إذًا تقولين لي أنه هذه هي نفس الخزينة ولها نفس كلمة السر وفي نفس المكتب على مدى الـ20 سنة الماضية؟
    the same office also conducts an annual mentoring program for interested young people in the last semester of compulsory education. UN يدير المكتب نفسه أيضاً برنامج توجيه سنوي للشباب الراغبين خلال آخر ستة أشهر من التعليم الإلزامي.
    11 months within the same office, and the same work plan and/or project UN 11 شهراً في المكتب نفسه وخطة العمل نفسها و/أو المشروع نفسه
    3. Members of the IPBES Bureau are eligible for re-election for a second consecutive term in the same office. UN 3 - يحق لأعضاء مكتب المنبر أن يعاد انتخابهم في نفس المنصب لمدة ولاية متعاقبة ثانية.
    It is also proposed to abolish one General Service (Principal level) post in the same office (A/62/6 (Sect. 17B), para. 17B.4). UN ويُقترح أيضا إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية) في المكتب ذاته ((A/62/6 (Sect. 17B، الفقرة 17 باء - 4).
    The constitutional restriction relates to the same office from which the author was removed. UN ويتعلق القيد الدستوري بنفس المنصب الذي نحي منه صاحب البلاغ.
    In the first financial period, and, most likely thereafter as well, legal aid and legal detention matters should be handled by the same office. UN خلال الفترة المالية الأولى، وبعد ذلك على الأرجح أيضا، ينبغي إسناد معالجة مسائل المعونة القانونية والاحتجاز القانوني إلى مكتب واحد.
    2.13 On 25 October 1994, the Armed Forces Division in the AttorneyGeneral's Office referred the file to the Human Rights Division of the same office on jurisdictional grounds. UN 2-13 وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 1994، أحالت شعبة القوات المسلحة التابعة لمكتب النائب العام الملف إلى شعبة حقوق الإنسان الملحقة بنفس المكتب لاختصاصها بالموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus