I guess you talking to the same people I am. | Open Subtitles | أظن أنّك تتكلّم مع نفس الأشخاص الذين أتكلّم لهم |
I imagine the same people that vandalized my lab, detective. | Open Subtitles | أعتقد أنهم نفس الأشخاص الذين دمروا مختبري أيتها المحققة |
From the same people who tried to help you? | Open Subtitles | تسرقين من نفس الأشخاص الذين يحاولون أن يُساعدوكي |
Do you think it's the same people who beat you? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه من نفس الناس الذين ضربوا لك؟ |
Because this car is from the same people who brought you the Atom, the time they've saved on styling has been spent on the important stuff. | Open Subtitles | لأن هذه السيارة هي من نفس الناس الذين جلبت لكم الذرة، في الوقت الذي قمت بحفظه على التصميم تم إنفاقه على الاشياء الهامة. |
A lot of them are the same people because we're third cousins, which is great for bloodlines, and isn't technically incest. | Open Subtitles | كثير منهم هم نفس الأشخاص لآننا نشترك بالجد الثالث، والذي هو عظيم لمجرى دماء أسلافنا، وليس جنس محارم تقنياً |
They're even built by the same people in the same factory. | Open Subtitles | حتى أن كلتيهما صُنعتا من نفس الأشخاص وفي نفس المصنع |
And the drone used to poison him was no doubt sent by the same people at McCarthy-Strauss who killed Piller and Dahl. | Open Subtitles | والآلة التي استخدمت في تسميمه لا شك أنها أرسلت من قبل نفس الأشخاص الذين قتلو بيلر دال في مكارثي ستراوس |
Over the last fifty years, it is the same people who decide the fate of humanity while safeguarding the interests of some States as a matter of priority. | UN | وخلال السنوات الخمسين الماضية قرر نفس الأشخاص مصير البشرية ليضمنوا في الوقت نفسه مصالح بعض الدول كمسألة تتسم بالأولوية. |
I told you. the same people who made me disappear the first time. | Open Subtitles | أخبرتك ، هم نفس الأشخاص الذين جعلوني أختفي في المرة الأولى |
the same people who ruined your life have been intercepting our communication. | Open Subtitles | نفس الأشخاص الذين دمُروا حياتك قاموا بأعتراض أتصالاتنا |
So, my guess would be the same people who put'em on her. | Open Subtitles | لذا ، فتخميني هو أن يكونوا نفس الأشخاص الذين قاموا برسم تلك الأوشام على جسدها |
They're the same people who throw panties on stage and cheer for you. | Open Subtitles | إنهم نفس الأشخاص الذين يقومون بإلقاء ملابسهم الداخلية على المسرح و يهتفون لك |
You mean the same people that left me in the car, alone? | Open Subtitles | أتقصدين نفس الأشخاص الذين تركوني وحيدة في السيارة ؟ |
You have to keep telling yourself that they aren't the same people you knew. | Open Subtitles | عليك أن تبقي تقول لنفسك أن أنهم ليسوا نفس الأشخاص كنت على علم. |
I know they're not the same people who bombed pearl harbor. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنهم ليسوا نفس الناس الذين فجروا البيرل هاربر |
the same people that came after her came after me, too. | Open Subtitles | نفس الناس التي جاءت بعد لها جاء بعد لي، أيضا. |
This wall has been built by the same people who miss the Berlin Wall, who regret its fall, who did everything so that the wall would not fall. | UN | هذا الحائط بناه نفس الناس الذين افتقدوا حائط برلين وتأسفوا لسقوطه وفعلوا كل ما في وسعهم لمنعه من السقوط. |
Well, if it's the same people, They've been doing this for close to a decade. | Open Subtitles | إذا كانوا الأشخاص أنفسهم يفعلون هذا منذ قرابة عقد |
I'll bet we know the same people. You start. | Open Subtitles | أراهن أننا نعرف نفس الاشخاص هناك أبدائى أنتى |
We were friends since we were kids. We know the same people. | Open Subtitles | نحن كنا أصدقاء منذ أن كنا أطفال ونحن من نفس الشعب |
Then I'd be real worried if I were you, because you just sold that list to the same people you stole it from. | Open Subtitles | حينها سأكون قلقة حقاً لو كُنت مكانك لإنك بعت للتو تلك القائمة لنفس الأشخاص الذين سرقتها منهم |
So am I. We probably know some of the same people. | Open Subtitles | أنا أيضاً. على الأرجح أننا نعرف بعضاً من الأشخاص ذاتهم |
the same people that were in power then are in power now. | Open Subtitles | الأشخاص عينهم الذين كانوا في السلطة في ذلك الوقت يتحكمون بها الآن |
the same people that love this band now will dispose of them and you for something younger and sexier. | Open Subtitles | الأشخاص نفسهم الذين يحبون هذه الفرقة الأن سيتخلصون منهم لشيء ما اكثر شباب و أثارة. |
Nothing too complicated. More or less the same people | Open Subtitles | لا يوجدُ شيء معقد للغاية على الأغلب ذات الأشخاص |
We're after the same people you are. | Open Subtitles | .نحن نسعي وراء نفس من تسعي ورائهم |
This is still America. Oh, oh. You mean the same people that bombed this place, right? | Open Subtitles | ما زالت أمريكيا. أتعني هم نفس الأناس الذين قاموا بإلقاء القنبلة على القبة. |
These are the same people that think that some Jews are the devil and that... and that my people have no claim to Israel! | Open Subtitles | هنالك بعض الناس يعتقدون أن بعض اليهود أشراراً.. وهؤلاء لايدّعون إلى إسرائيل! |
The victims of this second indiscriminate attack were the same people previously displaced by the aggressors from the border town of Zalambessa. | UN | وكان ضحايا هذا الهجوم العشوائي الثاني هم نفس اﻷشخاص الذين شردوا من قبل على يد المعتدين من مدينة زالمبيسا الحدودية. |