"the same people" - Traduction Anglais en Arabe

    • نفس الأشخاص
        
    • نفس الناس
        
    • الأشخاص أنفسهم
        
    • نفس الاشخاص
        
    • نفس الشعب
        
    • لنفس الأشخاص
        
    • الأشخاص ذاتهم
        
    • الأشخاص عينهم
        
    • الأشخاص نفسهم الذين
        
    • ذات الأشخاص
        
    • نفس من
        
    • نفس الأناس
        
    • هنالك بعض الناس
        
    • هم نفس
        
    I guess you talking to the same people I am. Open Subtitles أظن أنّك تتكلّم مع نفس الأشخاص الذين أتكلّم لهم
    I imagine the same people that vandalized my lab, detective. Open Subtitles أعتقد أنهم نفس الأشخاص الذين دمروا مختبري أيتها المحققة
    From the same people who tried to help you? Open Subtitles تسرقين من نفس الأشخاص الذين يحاولون أن يُساعدوكي
    Do you think it's the same people who beat you? Open Subtitles هل تعتقد أنه من نفس الناس الذين ضربوا لك؟
    Because this car is from the same people who brought you the Atom, the time they've saved on styling has been spent on the important stuff. Open Subtitles لأن هذه السيارة هي من نفس الناس الذين جلبت لكم الذرة، في الوقت الذي قمت بحفظه على التصميم تم إنفاقه على الاشياء الهامة.
    A lot of them are the same people because we're third cousins, which is great for bloodlines, and isn't technically incest. Open Subtitles كثير منهم هم نفس الأشخاص لآننا نشترك بالجد الثالث، والذي هو عظيم لمجرى دماء أسلافنا، وليس جنس محارم تقنياً
    They're even built by the same people in the same factory. Open Subtitles حتى أن كلتيهما صُنعتا من نفس الأشخاص وفي نفس المصنع
    And the drone used to poison him was no doubt sent by the same people at McCarthy-Strauss who killed Piller and Dahl. Open Subtitles والآلة التي استخدمت في تسميمه لا شك أنها أرسلت من قبل نفس الأشخاص الذين قتلو بيلر دال في مكارثي ستراوس
    Over the last fifty years, it is the same people who decide the fate of humanity while safeguarding the interests of some States as a matter of priority. UN وخلال السنوات الخمسين الماضية قرر نفس الأشخاص مصير البشرية ليضمنوا في الوقت نفسه مصالح بعض الدول كمسألة تتسم بالأولوية.
    I told you. the same people who made me disappear the first time. Open Subtitles أخبرتك ، هم نفس الأشخاص الذين جعلوني أختفي في المرة الأولى
    the same people who ruined your life have been intercepting our communication. Open Subtitles نفس الأشخاص الذين دمُروا حياتك قاموا بأعتراض أتصالاتنا
    So, my guess would be the same people who put'em on her. Open Subtitles لذا ، فتخميني هو أن يكونوا نفس الأشخاص الذين قاموا برسم تلك الأوشام على جسدها
    They're the same people who throw panties on stage and cheer for you. Open Subtitles إنهم نفس الأشخاص الذين يقومون بإلقاء ملابسهم الداخلية على المسرح و يهتفون لك
    You mean the same people that left me in the car, alone? Open Subtitles أتقصدين نفس الأشخاص الذين تركوني وحيدة في السيارة ؟
    You have to keep telling yourself that they aren't the same people you knew. Open Subtitles عليك أن تبقي تقول لنفسك أن أنهم ليسوا نفس الأشخاص كنت على علم.
    I know they're not the same people who bombed pearl harbor. Open Subtitles وأنا أعلم أنهم ليسوا نفس الناس الذين فجروا البيرل هاربر
    the same people that came after her came after me, too. Open Subtitles نفس الناس التي جاءت بعد لها جاء بعد لي، أيضا.
    This wall has been built by the same people who miss the Berlin Wall, who regret its fall, who did everything so that the wall would not fall. UN هذا الحائط بناه نفس الناس الذين افتقدوا حائط برلين وتأسفوا لسقوطه وفعلوا كل ما في وسعهم لمنعه من السقوط.
    Well, if it's the same people, They've been doing this for close to a decade. Open Subtitles إذا كانوا الأشخاص أنفسهم يفعلون هذا منذ قرابة عقد
    I'll bet we know the same people. You start. Open Subtitles أراهن أننا نعرف نفس الاشخاص هناك أبدائى أنتى
    We were friends since we were kids. We know the same people. Open Subtitles نحن كنا أصدقاء منذ أن كنا أطفال ونحن من نفس الشعب
    Then I'd be real worried if I were you, because you just sold that list to the same people you stole it from. Open Subtitles حينها سأكون قلقة حقاً لو كُنت مكانك لإنك بعت للتو تلك القائمة لنفس الأشخاص الذين سرقتها منهم
    So am I. We probably know some of the same people. Open Subtitles أنا أيضاً. على الأرجح أننا نعرف بعضاً من الأشخاص ذاتهم
    the same people that were in power then are in power now. Open Subtitles الأشخاص عينهم الذين كانوا في السلطة في ذلك الوقت يتحكمون بها الآن
    the same people that love this band now will dispose of them and you for something younger and sexier. Open Subtitles الأشخاص نفسهم الذين يحبون هذه الفرقة الأن سيتخلصون منهم لشيء ما اكثر شباب و أثارة.
    Nothing too complicated. More or less the same people Open Subtitles لا يوجدُ شيء معقد للغاية على الأغلب ذات الأشخاص
    We're after the same people you are. Open Subtitles .نحن نسعي وراء نفس من تسعي ورائهم
    This is still America. Oh, oh. You mean the same people that bombed this place, right? Open Subtitles ما زالت أمريكيا. أتعني هم نفس الأناس الذين قاموا بإلقاء القنبلة على القبة.
    These are the same people that think that some Jews are the devil and that... and that my people have no claim to Israel! Open Subtitles هنالك بعض الناس يعتقدون أن بعض اليهود أشراراً.. وهؤلاء لايدّعون إلى إسرائيل!
    The victims of this second indiscriminate attack were the same people previously displaced by the aggressors from the border town of Zalambessa. UN وكان ضحايا هذا الهجوم العشوائي الثاني هم نفس اﻷشخاص الذين شردوا من قبل على يد المعتدين من مدينة زالمبيسا الحدودية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus