"the same period from" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفترة نفسها من
        
    • نفس الفترة من
        
    • الفترة ذاتها من
        
    The crude death rate declined in the same period from 12.6 per 1,000 population to 5.6 in 1992. UN إذ انخفض معدل الوفيات الخام خلال الفترة نفسها من ٦,٢١ لكل ٠٠٠ ١ نسمة إلى ٦,٥ في عام ٢٩٩١.
    Among heads of division however it fell in the same period from 4.1% to 2.1%. UN غير أن النسبة هبطت فيما بين رئيسات الأقسام في الفترة نفسها من 4.1 في المائة إلى 2.1 في المائة.
    As a proportion of the total budget it also fell over the same period, from 8.16 per cent to 4.71 per cent, except in 1996. UN وانخفض أيضاً كنسبة من إجمالي الميزانية خلال الفترة نفسها من 8.16 في المائة إلى 4.71 في المائة، باستثناء عام 1996.
    However, the male rate rose in the same period from 6.3 to 8.3 per cent. UN ومع ذلك ارتفع المعدل بالنسبة للذكور في نفس الفترة من 6.3 في المائة إلى 8.3 في المائة.
    Access to improved sanitation has also increased during the same period, from 36 to 83 per cent. UN كما ازداد الوصول إلى المرافق الصحية المحسَّنة خلال نفس الفترة من 36 إلى 83 في المائة.
    The Engels coefficient among rural residents dropped over the same period from 56.3 to 49.1 per cent. UN وانخفض مُعامل إنغلس لدى المقيمين في الأرياف أثناء الفترة ذاتها من 56.3 فـي المائة إلى 49.1 في المائة.
    Among the active male work force, the rate dropped in the same period from 79.9% to 78.7%. UN وفي صفوف الذكور المشاركين في القوة العاملة، انخفض هذا المعدل في الفترة نفسها من 79.9 في المائة إلى 78.7 في المائة.
    Among men, it rose in the same period from 8.6% to 11.5%. UN وفي صفوف الرجال، ارتفع في الفترة نفسها من 8.6 في المائة إلى 11.5 في المائة.
    The percentage of households with two or more unsatisfied basic needs also fell, over the same period, from 6.3 per cent to 4.5 per cent. UN كما تراجعت النسبة المائوية للأسر المعيشية التي لديها احتياجان أساسيان غير ملبيين أو أكثر خلال الفترة نفسها من 6.3 في المائة إلى 4.5 في المائة.
    The proportion of households whose head had a specialized secondary education rose over the same period from 9 per cent to 21 per cent in towns and from 23 per cent to 34 per cent in the countryside. UN وارتفعت نسبة الأسر المعيشية التي يرأسها شخص حصل على تعليم ثانوي متخصص في الفترة نفسها من 9 في المائة إلى 21 في المائة في المدن ومن 23 في المائة إلى 34 في المائة في الأرياف.
    The male EAP fell during the same period from 79.7 to 73.4 per cent, although men still make up the bulk of the labour force. UN وهبطت نسبة الذكور بين السكان النشطين اقتصاديا في الفترة نفسها من ٧ر٩٧ في المائة الى ٤ر٣٧ في المائة، رغم أن الرجال ما زالوا يكونون الكتلة الرئيسية من القوى العاملة.
    The male EAP fell during the same period from 79.7 to 73.4 per cent, although men still make up the bulk of the labour force. UN وهبطت نسبة الذكور بين السكان النشطين اقتصاديا في الفترة نفسها من ٧,٩٧ في المائة إلى ٤,٣٧ في المائة، رغم أن الرجال ما زالوا يكونون الكتلة الرئيسية من القوى العاملة.
    UNFPA NEX share also declined over the same period from 26 to 20 per cent, as shown in table 3 below. UN كما تدنّى قسط صندوق الأمم المتحدة للسكان من التنفيذ الوطني خلال الفترة نفسها من 26 إلى 20 في المائة كما هو مبين في الجدول 3 أسفله.
    UNFPA NEX share also declined over the same period from 26 to 20 per cent, as shown in table 3 below. UN كما تدنّى قسط صندوق الأمم المتحدة للسكان من التنفيذ الوطني خلال الفترة نفسها من 26 إلى 20 في المائة كما هو مبين في الجدول 3 أسفله.
    The percentage of countries intervening to lower fertility increased from 26 to 41 per cent between 1976 and 1993, while the percentage of countries intervening to raise fertility increased slightly during the same period from 9 to 12 per cent. UN وزادت النسبة المئوية للبلدان التي تقوم بالتدخل لتخفيض مستوى الخصوبة من ٢٦ الى ٤١ في المائة بين عامي ١٩٧٦ و ١٩٩٣، في حين أن النسبة المئوية للبلدان التي تتدخل لرفع مستوى الخصوبة زادت زيادة طفيفة أثناء الفترة نفسها من ٩ الى ١٢ في المائة.
    Professional project staff increased by 20 per cent over the same period (from 32 to 39 staff members). Table 2 UN وزاد عدد موظفي المشاريع الفنيين بنسبة قدرها 20 في المائة خلال الفترة نفسها (من 32 موظفاً إلى 39 موظفاً).
    Equity holdings in the European equity portfolio were reduced for that group over the same period from 5.15 per cent to 0.5 per cent. UN وخُفضت الحيازات من الأسهم بالنسبة لتلك المجموعة في حافظة الأسهم الأوروبية خلال نفس الفترة من 5.15 في المائة إلى 0.5 في المائة.
    The number of farms with 2 or more hectares of agricultural land within the earlier borders of the Federal Republic declined during the same period from 1.3 million to roughly 359,300. UN أما عدد المزارع، التي تبلغ مساحتها هكتارين أو أكثر من الأراضي الزراعية بداخل حدود جمهورية ألمانيا الاتحادية السابقة فقد انخفض أثناء نفس الفترة من 1.3 مليون إلى 300 359 تقريبا.
    From a regional perspective, the share of East Asia in MVA of the developing world increased during the same period from 43 to 53 per cent at the expense of the rest of the developing countries, except North Africa and the Middle East. UN ومن منظور إقليمي، زاد نصيب شرق آسيا من القيمة المضافة الصناعية في العالم النامي خلال نفس الفترة من 43 إلى 53 في المائة على حساب بقية البلدان النامية، باستثناء شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    By the same token, Latin America's share dropped from 44 per cent to 36 per cent.4 Africa's share also dropped in the same period, from 23 per cent to 18 per cent of the total, reflecting the continent's limited capacity to borrow new funds in the light of its still substantial debt overhang. UN وانخفضت أيضا حصة أفريقيا في نفس الفترة من ٢٣ في المائة إلى ١٨ في المائة من المجموع، مما يعكس محدودية قدرة القارة على اقتراض أموال جديدة في ضوء التهديد الذي تمثله الديون بالنسبة لها والذي ما زال كبير الحجم.
    Their consumption however has more than doubled during the same period from 6.27 quadrillion Btu to 15.2 quadrillion Btu, 4 percent of the world's total primary energy consumption. UN غير أن استهلاك هذه الدول ارتفع أكثر من الضعف خلال نفس الفترة من 6.27 كادرليون وحدة حرارية إلى 15.2 كادرليون وحدة حرارية، أي ما يعادل 4 في المائة من مجموع استهلاك الطاقة الأولية في العالم().
    In the three northern governorates, however, IMR and U5MR declined over the same period, from 64 to 50 per 1,000 live births, and from 80 to 72 per 1,000 live births, respectively. UN ومع هذا، ففي المحافظات الشمالية الثلاث، انخفض معدل وفيات الرضع خلال الفترة ذاتها من 64 إلى 50 لكل 000 1 مولود حي، ومعدل وفيات الأطفال دون الخامسة من 80 إلى 72 لكل 000 1 مولود حي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus