That man was in the same prison as Julian De Vos. | Open Subtitles | ذلك الرجال كان في نفس السجن مثل جوليان دي فوس |
There are 170 convicts in the same prison all awaiting their appeal, which takes between 2 and 15 years. | UN | وهناك 170 مداناً في نفس السجن كلهم ينتظرون البت في استئنافهم الذي يستغرق ما بين عامين وخمسة عشر عاماً. |
The complainant noted that the assurances were vague and did not, for example, stipulate that he not be sent back to the same prison facility from which he had escaped. | UN | وأشار أيضاً إلى أن الضمانات فضفاضة ولا تنص، على سبيل المثال، على عدم إعادته إلى نفس السجن الذي فر منه. |
However, the first author is acting on behalf of not only himself but also four other inmates in the same prison. | UN | إلا أن صاحب البلاغ الأول لا يمثل نفسه فحسب، وإنما ينوب عن أربعة أشخاص آخرين محتجزين في السجن ذاته. |
While women and men may share the same prison they are segregated in terms of accommodation and facilities within the prison. | UN | في حين أن النساء والرجال يمكن أن يتقاسموا السجن نفسه فإن هناك فصلاً بينهما في أماكن السكن والمرافق ضمن السجن. |
The new element is a letter signed by an individual who alleges that he has been kept in the same prison with one of the complainant's cousins. | UN | والعنصر الجديد هو رسالة تحمل توقيع شخص يدعي أنه وأحد أبناء عمومة صاحب الشكوى كانا في سجن واحد. |
The complainant noted that the assurances were vague and did not, for example, stipulate that he not be sent back to the same prison facility from which he had escaped. | UN | وأشار أيضاً إلى أن الضمانات فضفاضة ولا تنص، على سبيل المثال، على عدم إعادته إلى نفس السجن الذي فر منه. |
For this reason, in some areas accused persons and convicted persons share the same prison facilities. | UN | ولقد أدى ذلك، في بعض المناطق، إلى حبس المتهمين والمدانين في نفس السجن. اﻷحداث الجانحون |
2.2 The author was held for two weeks in the same prison as her husband but in a separate cell. | UN | 2-2 واحتجزت صاحبة البلاغ لمدة 15 يوماً في نفس السجن الذي احتجز فيه زوجها، ولكن في زنزانة منفصلة. |
I can't stay in the same prison as you any longer. | Open Subtitles | لا أستطيعُ البقاء في نفس السجن .معكَ لفترةٍ أطول |
Brayden and Debbie both visited their mothers in the same prison. | Open Subtitles | برايدن و ديبي كلاهما زارا امهاتهم في نفس السجن |
I was to turn myself in at the gate, the same prison that Timothy McVeigh was and John Gotti. | Open Subtitles | كنت لتحويل نفسي في عند البوابة، نفس السجن الذي وكان تيموثي ماكفي وجون جوتي. |
He was placed in solitary confinement in the same prison where his wife had been. | Open Subtitles | تم وضعه في حبس انفرادي في نفس السجن الذي كانت فيه زوجته |
This one is Ted Widmer, an escaped convict who was in the same prison as our victim. | Open Subtitles | هذا هو واحد تيد ويدمر، على المحكوم عليه هرب الذي كان في نفس السجن كما لدينا الضحية. |
Let's I find out who did sign those papers, he's going to the same prison you did. | Open Subtitles | اذا اكتشفت من وقع هذه الأرقام، فسوف يذهب إلى نفس السجن الذي ذهبت له. |
Now I got to go get arrested in San Bernardino so I go back to the same prison. | Open Subtitles | الآن سأذهب لأسلم نفسي في سان بيرناردينو لأعود إلى نفس السجن |
...in order to get thrown into the same prison where he's being held so I can help him escape. | Open Subtitles | ليتم حبسي في نفس السجن الذي يُحتجز فيه أخي لإساعده على الهروب |
The Committee notes that the author was detained in the same prison and saw his brother there on several occasions, although he was not allowed to communicate with him. | UN | وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ كان محتجزاً في السجن ذاته وأنه رأى أخاه عدة مرات وإن كان ممنوعاً من الاتصال به. |
121. Female and male prisoners share the same prison compound but are accommodated in separate buildings. | UN | 121- تتشارك السجينات والسجناء مجمّع السجن ذاته لكنهم يقيمون في مبانٍ منفصلة. |
Some days later, he was brought back to the same prison in a new measure of administrative detention. | UN | وبعد ذلك ببضعة أيام، أُعيد إلى السجن نفسه بموجب تدبير احتجاز إداري جديد. |
A suitable building, within the same prison complex, is currently being refurbished. | UN | ويجري حاليا تجديد بناية مناسبة داخل مجمع السجن نفسه. |
The new element is a letter signed by an individual who alleges that he has been kept in the same prison with one of the complainant's cousins. | UN | والعنصر الجديد هو رسالة تحمل توقيع شخص يدعي أنه وأحد أبناء عمومة صاحب الشكوى كانا في سجن واحد. |