"the same quality" - Traduction Anglais en Arabe

    • نفس النوعية
        
    • وفي نوعية
        
    • نفس نوعية
        
    • بنفس الجودة
        
    • بنفس جودة
        
    • نفس الجودة
        
    • تعادل في نوعيتها
        
    • على نفس قدر جودة
        
    • الجودة ذاتها
        
    • وفى نوعية
        
    • النوعية نفسها
        
    • بنفس الكفاءة
        
    • بنفس النوعية
        
    • من النوعية ذاتها
        
    8.2 Access to the same curricula, the same examinations, school premises and equipment of the same quality UN 8-2 إمكانية الاستفادة على قدم المساواة من نفس البرامج والامتحانات والهياكل والتجهيزات من نفس النوعية
    Rural and remote areas frequently do not receive the leading-edge technologies and the same quality of services that the more urban and developed areas receive. UN فالمناطق الريفية والنائية لا تحصل غالباً على التكنولوجيات الحديثة وعلى نفس النوعية من الخدمات التي يحصل عليها السكان في المناطق الأكثر تحضراً وتقدماً.
    Access to the same curricula, examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises, equipment of the same quality UN الحصول على نفس المناهج والامتحانات، وهيئات التدريس التي تتمتع بمؤهلات من نفس المستوى، والمباني والمعدات المدرسية من نفس النوعية
    b) Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality; UN (ب) التساوي في المناهج الدراسية، وفي الامتحانات، وفي مستويات مؤهلات المدرسين، وفي نوعية المرافق والمعدات الدراسية؛
    (b) Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality; UN (ب) التساوي في المناهج الدراسية، وفي الامتحانات، وفي مستويات مؤهلات المدرسين، وفي نوعية المرافق والمعدات الدراسية؛
    Under the 2005 Schools Act, various measures had been taken to ensure that all pupils, including the socially disadvantaged, had access to the same quality of education. UN وبموجب قانون المدارس لسنة 2005 اتُّخذت مختلف التدابير لضمان أن جميع التلاميذ بمن فيهم الجماعات المحرومة، تتاح لهم سبل الوصول إلى نفس نوعية التعليم.
    Access to the same curricular, same examinations, teaching staff with same qualifications and school premises and equipment of the same quality UN فرص الوصول إلى نفس المناهج الدراسية، ونفس الامتحانات وإلى هيئة تدريس لديها نفس المؤهلات وإلى مدارس ومعدات لها نفس النوعية
    Section II. Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality UN الحصول على نفس البرامج، ونفس الامتحانات، من شخص معلم يمتلك مؤهلات من الطراز الأول، ومن أماكن دراسية ومعدلات من نفس النوعية
    Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality UN الفرع الثاني: الحصول على نفس البرامج، ونفس الامتحانات، من شخص معلم يمتلك مؤهلات من الطراز الأول، ومن أماكن دراسية ومعدلات من نفس النوعية
    The reform proposes a universal access model with emphasis on a strategy of primary health care, income-based contributions, and equal and comprehensive services of the same quality for all. UN ويقترح الإصلاح نموذجاً للوصول الشامل يرتكز على استراتيجية للرعاية الصحية الأولية، والاشتراكات المستندة إلى مستوى الدخل، وتقديم خدمات عادلة وشاملة ومن نفس النوعية للجميع.
    Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality. UN توفر نفس المناهج الدراسية، ونفس الامتحانات وهيئات تدريسية تتمتع بمؤهلات في نفس المستوى ومبان ومعدات مدرسية من نفس النوعية
    The Law on Education guarantees equal access to the same curricula, teaching methods, teaching aids, and premises and equipment of the same quality at general education schools. UN 113- ويكفل قانون التعليم الفرصة المتكافئة لتحصيل نفس المنهج الدراسي وطرائق التدريس وسُبل الوصول إلى المعينات التعليمية والمباني والمعدات من نفس النوعية في مدارس التعليم العام.
    (b) Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality; UN )ب( توفر نفس المناهج الدراسية ونفس الامتحانات وهيئات التدريس وبمؤهلات من نفس المستوى ومعدات مدرسية من نفس النوعية.
    Difficulties can also arise in actually determining the country of origin since the information on origin for different transactions may not have the same quality because of variations in the requirements to produce documentary evidence. UN ١٤٨ - ويمكن أيضا أن تنشأ صعوبات في التحديد الفعلي لبلد المنشأ نظرا ﻷن المعلومات المتعلقة بالمنشأ بالنسبة لمعاملات مختلفة قد لا تكون لها نفس النوعية بسبب الاختلافات في متطلبات تقديم أدلــة مستندية.
    (b) Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality; UN (ب) التساوي في المناهج الدراسية وفي الامتحانات وفي مستويات مؤهلات المدرسين، وفي نوعية المرافق والمعدات الدراسية.
    b) Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality; UN (ب) التساوي في المناهج الدراسية، وفي الامتحانات، وفي مستويات مؤهلات المدرسين، وفي نوعية المرافق والمعدات المدرسية؛
    (b) Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality; UN (ب) التساوي في المناهج الدراسية، وفي الامتحانات، وفي مستويات مؤهلات المدرسين، وفي نوعية المرافق والمعدات الدراسية؛
    The resulting product therefore lacks the same quality as those of the original carbon blacks used in the manufacture of tyres. UN ولهذا فإن المنتج الناشئ يفتقر إلى نفس نوعية سناج الكربون الأصلي المستخدم في صناعة الإطارات.
    76. Existence of measures promoting the same quality of education for girls and boys UN 76 - وجود تدابير تشجع توفير التعليم بنفس الجودة للفتيات والفتيان
    The water transferred from Israel to the West Bank was in fact of the same quality as the water in Israel, which was transported by means of common aqueducts. UN والمياه التي تُنقل من إسرائيل إلى الضفة الغربية هي بنفس جودة المياه التي يتم ضخها في قنوات مشتركة في إسرائيل.
    Consequently girls and boys have access to the same curricular, same examinations, teaching staff and school premises and equipment of the same quality. UN ومن ثم تتاح للفتيات والفتيان فرص الدراسة وفق نفس المناهج الدراسية، ونفس الامتحانات، والاستفادة بهيئات التدريس وأماكن دراسة ومعدات لها نفس الجودة.
    4. Persons with disabilities participating in sports activities should have access to instruction and training of the same quality as other participants. UN ٤ - ينبغي أن تتاح للمعوقين المشتركين في اﻷنشطة الرياضية فرص تعليم وتدريب تعادل في نوعيتها ما يتاح من فرص لﻵخرين.
    (d) Require health professionals to provide care of the same quality to persons with disabilities as to others and on the basis of free and informed consent by, where necessary, raising awareness of the human rights, dignity, autonomy and needs of persons with disabilities through training and the promulgation of ethical standards for public and private health care; UN (د) الطلب إلى مزاولي المهن الصحية تقديم رعاية إلى المعوقين على نفس قدر جودة الرعاية التي يقدمونها إلى الآخرين، وعلى أساس الموافقة الحرة المستنيرة، بالقيام، حسب الاقتضاء، بإذكاء الوعي بحقوق الإنسان المكفولة للمعوقين، وكرامتهم، واستقلالهم الذاتي، واحتياجاتهم، من خلال توفير التدريب ونشر لمعايير قواعد السلوك المتعلقة بالرعاية الصحية في القطاعين العام والخاص؛
    An Agency-wide curriculum framework was also finalized to ensure that the same quality standards are observed in all fields. UN وتم أيضا وضع الصيغة النهائية لإطار للمناهج الدراسية على نطاق الوكالة يضمن الامتثال لمعايير الجودة ذاتها في جميع الميادين.
    :: Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standards and school premises and equipment of the same quality; UN :: التساوي في المناهج الدراسية، وفى الامتحانات، وفى مستويات مؤهلات المدرسين، وفى نوعية المرافق والمعدات الدراسية؛
    the same quality standards must apply to regional, and global programming to ensure synergy between them. UN ويجب أن تنطبق المعايير النوعية نفسها على البرمجة الإقليمية والعالمية لكفالة التآزر فيما بينها.
    We are confident that he will provide the same quality of leadership as his predecessors. UN ونحن على ثقة بأنه سيقود القوة بنفس الكفاءة التي اتسم بها من سبقوه في المنصب.
    Not all organizations are of the same quality and credibility. UN ولا تتمتع جميع المنظمات بنفس النوعية الجيدة والمصداقية.
    The Councils ensure that both men and women have the same access to curriculum, co-curricular activities, teaching staff, school premises and equipment of the same quality. UN وتكفل المجالس توفر فرص متكافئة أمام الذكور واﻹناث للحصول على المنهج الدراسي واﻷنشطة المنهجية المختلطة وهيئات التدريس واﻷبنية المدرسية والمعدات من النوعية ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus