Redeployment of 1 Administrative Assistant and 1 Generator Mechanic to the same section under Somalia Support Operationsa | UN | نقل وظيفة مساعد إداري ووظيفة ميكانيكي مولّدات إلى القسم نفسه في إطار عمليات الدعم في الصومال |
Redeployment of 1 Supply Assistant and 1 Fuel Assistant from the same section in Mombasaa | UN | نقل وظيفة مساعد لشؤون الإمدادات ومساعد لشؤون الوقود من القسم نفسه في مومباسا |
In paragraph 13 of the same section of the resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to keep it apprised of progress made in integrated global management. | UN | وفي الفقرة 13 من الجزء نفسه من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام إبقاءها على علم بالتقدم المحرز في مجال الإدارة الكلية المتكاملة. |
In paragraph 12 of the same section of the resolution, the General Assembly encouraged the Secretary-General to establish globally standardized performance indicators and costing models aimed at a more cost-effective strategy for the in-house processing of documents and requested him to submit information in that regard to the Assembly at its sixty-sixth session. | UN | وفي الفقرة 12 من الجزء نفسه من القرار، شجعت الجمعية العامة الأمين العام على وضع مؤشرات للأداء ونماذج لتقدير التكلفة تكون موحدة بالنسبة للجميع بهدف اتباع استراتيجية أكثر فعالية من حيث التكلفة لتجهيز الوثائق داخليا، وطلبت إليه تقديم معلومات في هذا الصدد إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين. |
Another suggested that trade with non-Parties be mentioned in the same section as an issue falling within the Committee's remit. | UN | واقترح عضو آخر أن الاتجار مع غير الأطراف ينبغي أن يُذكَر في نفس القسم بصفته قضية تقع داخل اختصاص اللجنة. |
The Mercury Inventory Toolkit includes thermostats in the same section as electrical switches and relays. | UN | وتشمل مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق منظمات حرارة في نفس الفرع مثل مفاتيح التبديل والترحيل الكهربائية. |
In the same section of that resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to reappoint under the 100 series of the Staff Rules those mission staff whose service under 300-series contracts had reached the four-year limit by 30 June 2006, provided that their functions had been reviewed and found necessary and that their performance record had been confirmed as fully satisfactory. | UN | وأذنت الجمعية العامة للأمين العام، في الجزء ذاته من القرار، إعادة تعيين موظفي البعثات الذين بلغت مدة خدمتهم بعقود في إطار المجموعة 300 حد الأربع سنوات بحلول 30 حزيران/يونيه 2006، بعقود في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين، شريطة أن يتم استعراض مهامهم وأن يتبين أنها ضرورية ويثبت أن سجلات أدائهم مرضية تماما. |
the same section specifies entry points for integrating gender concerns in legislation, policies and programmes, including affirmative action measures. | UN | ويحدد الباب نفسه مداخل لإدماج الشواغل الجنسانية في التشريعات والسياسات والبرامج، بما في ذلك تدابير العمل الإيجابي. |
Redeployment of 1 Telecommunications Officer to the same section under Strategic Management Servicesa | UN | نقل موظف لتكنولوجيا المعلومات إلى القسم نفسه في إطار خدمات الإدارة الاستراتيجية |
Redeployment of 1 Receiving and Inspection Assistant and 1 Property Disposal Assistant from the same section in Mombasaa | UN | نقل وظيفة مساعد لشؤون الاستلام والفحص ووظيفة مساعد للتصرف في الممتلكات من القسم نفسه في مومباسا(أ) |
Redeployment of 2 Drivers from the same section under Strategic Management Servicesa | UN | نقل سائقين (2) إلى القسم نفسه في إطار خدمات الإدارة الاستراتيجية(أ) |
Redeployment of 1 Driver to the same section under Somalia Support Operationsa | UN | نقل سائق إلى القسم نفسه في إطار عمليات الدعم في الصومال(أ) |
Furthermore, and in order to contribute to a compromise solution, his delegation fully supported the proposal made by Indonesia on paragraph 12 of the same section. | UN | علاوة على ذلك، وبغية المساهمة في إيجاد حل وسط، أعلن تأييد وفده بالكامل لاقتراح إندونيسيا المتعلق بالفقرة 12 من الجزء نفسه. |
In paragraph 5 of the same section, the Assembly further requested the Secretary-General to revise the assessment form on consultants to make it more detailed and more clearly indicative of the quality of the consultant’s work and his or her ability to undertake future assignments. | UN | وفي الفقرة ٥ في الجزء نفسه من القرار طلبت الجمعية العامة أيضا إلى اﻷمين العام أن ينقح نموذج تقييم الخبراء الاستشاريين بحيث يتضمن مزيدا من التفاصيل ويوضح بقدر أكبر نوعية عمل الخبير الاستشاري وقدرته على الاضطلاع بأية مهام مستقبلا. |
In paragraph 10 of the same section the proposal by Haiti that the expression " welcomes " be replaced by " notes " had not been reflected. | UN | ولم تعكس الفقرة 10 من الجزء نفسه الاقتراح الذي قدمته هايتي بالاستعاضة عن تعبير " يرحب " بتعبير " يلاحظ " . |
Staff skills are enhanced through cross-training on the multiple functions of the units under the same section. | UN | تعزز مهارات الموظفين من خلال التدريب المتعدد التخصصات على الوظائف المتعددة للوحدات التي تندرج تحت نفس القسم. |
Regarding the Ethiopian side, paragraph 22 of the same section states the following: | UN | وفيما يتعلق بالجانب الإثيوبي، تذكر الفقرة 22 من نفس الفرع ما يلي: |
In paragraph 10 of the same section of the same resolution, the General Assembly took note of the technical difficulties and timing problems referred to in paragraph 9 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/55/430) regarding remote interpretation, and requested the Secretary-General to further clarify the technical issues involved. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما في الفقرة 10 من الجزء ذاته في القرار نفسه بالصعوبات التقنية ومشاكل التوقيت المشار إليها في الفقرة 9 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/55/430) بشأن الترجمة الشفوية عن بُعد، وطلبت إلى الأمين العام زيادة توضيح المسائل التقنية المرتبطة بهذا النوع من الترجمة. |
This overrun was absorbed by the redeployment of the appropriations in the same section. | UN | وجرى استيعاب هذا التجاوز بإعادة توزيع الاعتمادات في الباب نفسه. |
Subsequent paragraphs, e.g., paragraph 19, of the same section of decision 9 also deal with the calculation of loss of earnings or profits. | UN | كما أن الفقرات اللاحقة من الفرع نفسه من المقرر ٩، مثل الفقرة ٩١، تتناول حساب خسائر الايرادات أو اﻷرباح. |
The State party explains that unaccompanied minor aliens may also be detained in custody under the same section of the Aliens Act. | UN | وشرحت الدولة الطرف أنه يجوز أيضاً احتجاز القصّر الذين لا يرافقهم أحد بموجب نفس المادة في قانون الأجانب. |
This code may define the jurisdictional and material scope of the offence in the same section. | UN | ويجوز لهذا القانون أن يحدد نطاق الولاية القضائية والنطاق المادي للجرم في نفس الجزء. |
the same section also includes information related to the follow-up to the fiftieth session of the Commission on the Status of Women, to the fifth inter-committee meeting and the eighteenth meeting of chairpersons of human rights treaty bodies and to the United Nations reform process. | UN | ويتضمن الفرع ذاته أيضا معلومات متصلة بمتابعة الدورة الخمسين للجنة وضع المرأة والاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وعملية إصلاح الأمم المتحدة. |
the same section also makes it an offence for the witness to solicit any benefit for consideration of such an act. | UN | وتُجرِّم المادة نفسها كذلك أن يلتمس الشاهد أيَّ منفعة من وراء التفكير في الإتيان بذلك الفعل. |