"the same states" - Traduction Anglais en Arabe

    • نفس الدول
        
    • ونفس الدول
        
    • الدول ذاتها
        
    • نفس البلدان
        
    1. The Conference shall establish a Drafting Committee composed of representatives of the same States that are represented on the General Committee. UN 1 - ينشئ المؤتمر لجنة صياغة تشكل من ممثلي نفس الدول الممثلة في المكتب.
    1. The Conference shall establish a Drafting Committee composed of representatives of the same States which are represented on the General Committee. UN 1- ينشئ المؤتمر لجنة صياغة تتألف من ممثلي نفس الدول الممثلة في اللجنة العامة.
    " 1. There shall be a Drafting Committee composed of representatives of the same States which are represented on the General Committee. UN " 1- تُنشأ لجنة للصياغة تتألف من ممثلي نفس الدول الممَثلة في مكتب المؤتمر.
    the same States that supported the Zionist regime put pressure on IAEA members, using the false pretext of probable diversions from peaceful nuclear activities, without producing any evidence whatsoever. UN ونفس الدول التي تدعم النظام الصهيوني تمارس الضغط على أعضاء الوكالة الدولية، مستعملة الذريعة الزائفة باحتمال التحريف عن الأنشطة النووية للأغراض السلمية، دون تقديم إثبات لذلك على الإطلاق.
    The rationale of this subparagraph is to protect third parties when they have been prompted by certain States to deal with an international organization of which they are members on the understanding that the same States would ensure that the organization complies with its obligations. UN والأساس المنطقي لهذه الفقرة الفرعية هو حماية الأطراف الثالثة عندما تدفعها بعض الدول إلى التعامل مع منظمة دولية هي أعضاء فيها على أساس أن هذه الدول ذاتها ستكفل التزام تلك المنظمة بالتزاماتها.
    937. At the 66th meeting, on 9 March 1994, Austria introduced revised draft resolution E/CN.4/1994/L.94/Rev.1, sponsored by the same States as draft resolution E/CN.4/1994/L.94, and also by Barbados*, Cyprus, Greece*, Israel*, Mauritania, New Zealand*, Spain*, Switzerland* and Tunisia. UN ٩٣٧- وفي الجلسـة ٦٦ المعقودة في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤، عرض ممثل النمسـا مشــروع القــرار المنقح E/CN.4/1994/L.94/Rev.1، المقدم من نفس البلدان التي قدمت مشروع القرار E/CN.4/1994/L.94، اضافة الى اسبانيا*، واسرائيل*، وبربادوس، وتونس*، وسويسرا*، وقبرص، وموريتانيا*، ونيوزيلندا*، واليونان*.
    1. The Conference shall establish a Drafting Committee composed of representatives of the same States which are represented on the General Committee. UN 1- ينشئ المؤتمر لجنة صياغة تتألف من ممثلي نفس الدول الممثلة في اللجنة العامة.
    However, in order for the Agency to fully fulfil its obligations and further strengthen the effectiveness of the safeguards system, it needs the support and cooperation of all its member States, the same States that are represented in this Committee. UN ومع ذلك، وبغية أن تفي الوكالة وفاء كاملا بالتزاماتها وزيادة تعزيز فعالية نظام الضمانات، يلزم أن يقدم للوكالة الدعم والتعاون من جميع دولها الأعضاء، وهي نفس الدول الممثلة في هذه اللجنة.
    1. The Conference shall establish a Drafting Committee composed of representatives of the same States which are represented on the General Committee. UN 1- ينشئ المؤتمر لجنة صياغة تشكل من ممثلي نفس الدول الممثلة في اللجنة العامة.
    The Assembly considered it useful for purposes of continuity to appoint to the Credentials Committee the same States serving in that capacity during the term of office of the current Bureau of the Assembly of States Parties. UN ورأت الجمعية أن من المفيد لأغراض الاستمرارية أن تعين في لجنة وثائق التفويض نفس الدول التي كانت تخدم بتلك الصفة أثناء دورة المكتب الحالية للجمعية.
    These offers come from the same States that have from the very beginning provided not only political leadership, but also material support to rid the world of landmines. UN هــذه العــروض تجيئ من نفس الدول التي وفرت منذ البداية ليس قيادة سياسية فحسب وإنما دعما ماديا أيضا لتخليص العالم من اﻷلغام اﻷرضية.
    1. The Conference shall establish a Drafting Committee composed of representatives of the same States which are represented on the General Committee. UN ١ - ينشئ المؤتمر لجنة صياغة تشكل من ممثلي نفس الدول الممثلة في المكتب.
    1. The Conference shall establish a Drafting Committee composed of representatives of the same States that are represented on the General Committee. UN 1 - ينشئ المؤتمر لجنة صياغة تشكل من ممثلي نفس الدول الممثلة في المكتب.
    1. The Conference shall establish a Drafting Committee composed of representatives of the same States that are represented on the General Committee. UN 1 - ينشئ المؤتمر لجنة صياغة تشكل من ممثلي نفس الدول الممثلة في المكتب.
    That said, since certain States routinely rely on the type of reservation to which objection is made, the same States do appear repeatedly in a list of those whose reservations attract objections. UN وبما أن بعض الدول تعتمد بشكل اعتيادي على نوع التحفظ الذي يتم الاعتراض عليه، فإنه يتكرر ظهور نفس الدول في قائمة الدول التي تثير تحفظاتها الاعتراضات.
    1. The Conference shall establish a Drafting Committee composed of representatives of the same States that are represented on the General Committee. UN 1 - ينشئ المؤتمر لجنة صياغة تشكل من ممثلي نفس الدول الممثلة في المكتب.
    1. The Conference shall establish a Drafting Committee composed of representatives of the same States which are represented on the General Committee. UN 1- ينشئ المؤتمر لجنة صياغة تشكل من ممثلي نفس الدول الممثلة في اللجنة العامة.
    The Review Conference will also establish two Main Committees, which shall receive their assignments from the Conference and report to it; the Drafting Committee, which will be composed of representatives of the same States that are represented on the General Committee; and a Credentials Committee. UN كما سينشئ المؤتمر الاستعراضي لجنتين رئيسيتين تتلقيان مهامهما من المؤتمر وتقدمان تقاريرهما إليه؛ ولجنة للصياغة تتألف من ممثلي نفس الدول الممثلة في اللجنة العامة؛ ولجنة وثائق تفويض.
    Ironically, the same States are proliferating nuclear weapons horizontally and vertically either by transferring nuclear weapons technology and materials to non-parties to the NPT or by developing new types of nuclear weapons or modernizing them. UN ومن المفارقة أن نفس الدول تؤدي إلى انتشار الأسلحة النووية أفقيا ورأسيا إما بنقل تكنولوجيا ومواد صنع الأسلحة النووية إلى الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أو باستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية أو بتحديث هذه الأسلحة.
    the same States that supported the Zionist regime put pressure on IAEA members, using the false pretext of probable diversions from peaceful nuclear activities, without producing any evidence whatsoever. UN ونفس الدول التي تدعم النظام الصهيوني تمارس الضغط على أعضاء الوكالة الدولية، مستعملة الذريعة الزائفة باحتمال التحريف عن الأنشطة النووية للأغراض السلمية، دون تقديم إثبات لذلك على الإطلاق.
    the same States abuse the benefits of those arrangements in order to obtain nuclear technology for military purposes under a false pretext. UN وهذه الدول ذاتها تسيء استخدام المزايا التي تتيحها هذه الترتيبات لكي تحصل على التكنولوجيا النووية للأغراض العسكرية متذرعة في ذلك بذريعة كاذبة.
    615. At the 66th meeting on 9 March 1994, the representative of France introduced a revised draft resolution (E/CN.4/1994/L.101/Rev.1), sponsored by the same States as draft resolution E/CN.4/1994/L.101 and also by Australia, Greece*, Switzerland* and Turkey*. UN ٦١٥- وفي الجلسة ٦٦ المعقودة في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤، عرض ممثل فرنسا مشروع قرار منقحا )E/CN.4/1994/L.101/Rev.1( قدمته نفس البلدان التي قدمت مشروع القرار E/CN.4/1994/L.101 اضافة الى استراليا، وتركيا*، وسويسرا*، واليونان*.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus