"the sample" - Traduction Anglais en Arabe

    • العينة
        
    • عينة
        
    • العينات
        
    • العيّنة
        
    • العيِّنة
        
    • عينات
        
    • للعينة
        
    • العينه
        
    • المشمولة بالعينة
        
    • المشمولة بعيِّنة
        
    • بعينة
        
    • التي تشملها العِّينة
        
    • العيّنةِ
        
    • بالعينات
        
    • عيّنة
        
    These 36 responses constitute the sample analysed in this report. UN ويشكل الستة والثلاثون رداً العينة المحللة في هذا التقرير.
    In the sample examined, the Board found evidence that requesting units were not closely monitoring the work of the consultants. UN وفي العينة المفحوصة، وجد المجلس أدلة على أن الوحدات الطالبة لم تكن ترصد بصورة وثيقة عمل الخبراء الاستشاريين.
    the sample was not designed to be large enough to establish quantitative estimates, however, the pre-assessment provided the following findings: UN ورغم أن العينة لم تصمم لتكون كبيرة بقدر يكفي لوضع تقديرات كَميّة، فقد وفر الاستقصاء التمهيدي الاستنتاجات التالية:
    the sample for the survey was geared towards consultancies that: UN وصممت عينة الدراسة الاستقصائية بحيث تدرس الأعمال الاستشارية التي:
    the sample tubes are to be removed, replaced with fresh tubes every 30 days and sent to laboratories for analysis. UN ومن المقرر ازالة أنابيب العينات والاستعاضة عنها بأنابيب جديدة كل ٣٠ يوما وارسالها الى المختبرات ﻹجراء التحاليل اللازمة.
    Here they can manipulate the sample under sterile conditions. Open Subtitles هنا يمكنهم التعامل مع العيّنة في بيئة معقمة.
    The chemical sample should then be slowly released into the sample container. UN وعندئذ ينبغي وضع العينة الكيميائية برفق وبطء في داخل حاوية العينات.
    the sample covered 88 per cent of the population in developing countries and countries with economies in transition. UN وشملت العينة 88 في المائة من السكان في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمراحل انتقالية.
    As an illustration, the size of the reports ranged from 3 to 103 pages in the sample examined. UN وعلى سبيل المثال، فإن حجم التقارير تراوح بين 3 و 103 صفحات في العينة التي فحصت.
    I checked the sample against all available data banks. Open Subtitles لقد فحصت العينة مع كل بنوك المعلومات المتوفرة
    Well, the sample we got made it seem strange. Open Subtitles حسنا، العينة نحن حصلت على جعلها تبدو غريبة.
    Oh and Trace picked up some oregano in the sample Open Subtitles و قسم الأثر التقط بعض المردقوش الشائع في العينة
    the sample on the shirt you gave me contained coffee and sucralose, which is a very common sugar substitute. Open Subtitles العينة التي على القميص الذي أعطيتني إيّاه يحتوي على القهوة والسكرلوز وهو شائع جداً في السكر البديل
    As Mr. March manipulates the graphic, the machine manipulates the virus in the sample container, eventually rendering it non-contagious. Open Subtitles بينما يقوم السيد مارش بالتلاعب بالصورة الألة تتلاعب بالفيروس في حاوية العينة في النهاية تجعلها غير معدية
    the sample will be tested to see if it's a match with blood found on an anklet belonging to Alison DiLaurentis. Open Subtitles وسيتم اختبار العينة لمعرفة ما اذا كآنت مطآبقة مع الدم الذي وجد على الخلخال والذي ينتهمي الى آليسون ديلرنتس
    Therefore, all forms of mercury in the sample are usually reduced to their elemental state prior to analysis. UN ولذلك يتم في العادة اختزال كل أشكال الزئبق في العينة إلى حالتها العنصرية قبل الشروع في التحليل.
    The choice fell on the sample of one of the structural business statistics surveys of investment of CSO. UN ووقع الاختيار على عينة إحدى الدراسات الاستقصائية الإحصائية الهيكلية للأعمال التجارية التي يطبقها مكتب الإحصاء المركزي.
    These six prices were not part of the sample. UN ولم تكن هذه الأسعار الستة جزءا من العينات.
    The Commission commended the Secretariat for the preparation of the sample chapter, which the Commission regarded as very informative and useful. UN وأشادت اللجنة بالأمانة لإعدادها تلك العيّنة التي رأت أنها غنية بالمعلومات ومفيدة جدا.
    In each round, the sample size was a massive 18,000 households, covering all States and Divisions in the country. UN وكان حجم العيِّنة في كل جولة هائلا إذا بلغ 000 18 أسرة معيشية شملت جميع الولايات والمقاطعات في البلد.
    Each sample container should be filled to the top and there should be no existing headspace or air pocket in the sample container. UN وينبغي لكل حاوية عينات أن تملء حتى قمتها ولا يجب ترك فراغ أعلى العينات أو جيب هواء داخل حاوية نقل العينات.
    Dr. dresden used two ships, one for our team, one for the sample. Open Subtitles الدكتور درسدن استخدم سفينتين واحدة لفريقنا، والاخرى للعينة
    Match this sperm against the sample I removed from our victim. Open Subtitles طابقي عينة المني تلك على العينه التي أزلتها من ضحيتنا
    36. Only 9 per cent of the reports in the sample indicated that the central government institutions responsible for population policy had an institutional network reaching down to local levels of the public administration. UN ٣٦ - وذكرت ٩ في المائة فقط من التقارير المشمولة بالعينة أن المؤسسات الحكومية المركزية المسؤولة عن السياسة السكانية كان لديها شبكة مؤسسية تمتد إلى المستويات المحلية لﻹدارة الحكومية.
    8. The following is a breakdown of the planning accuracy factors of the bodies in the sample for 1999: UN 8 - وفيما يلي توزيع لمعاملات دقة التخطيط التي سجّلتها الهيئات المشمولة بعيِّنة عام 1999: لنسبة المئوية صفر - 39
    I got worried I was seeing things, so I... compared the fingerprints off her sunglasses the sample print we took at the party. Open Subtitles كنت قلقاً من أنني أتخيل الأشياء فقارنت البصمات من نظارتها الشمسية بعينة البصمة التي أخذناها من الحفلة
    I can also tell you that your standing there is not going to grow a hair tag at the end of the sample Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك أيضاً بأنّ كَ المقام ليس هناك ذاهِب إلى إنمُ شعرةَ بطاقةِ في نهاية العيّنةِ
    the sample return mission is scheduled for 2011 at the earliest, after the necessary validation stages to commence in 2007. UN ومن المرتقب أن تجري رحلة العودة بالعينات في عام 2011 على أبكر تقدير، بعد بدء مراحل التحقق الضرورية في عام 2007.
    Upon examination, the functioning of the sample players was found to comply with the contract provisions. UN ولدى فحص عيّنة الأجهزة، تبيَّن أنها تعمل وفقا لأحكام العقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus