"the sanctions committees" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجان الجزاءات
        
    • للجان الجزاءات
        
    • لجنة الجزاءات
        
    • لجنتي الجزاءات
        
    • اللجان المعنية بالجزاءات
        
    • لجان العقوبات
        
    • ولجنة الجزاءات
        
    As President of one of the sanctions committees, I gave briefings on its work throughout the year. UN وبوصفي رئيسا ﻹحدى لجان الجزاءات فقد عقدت اجتماعات إحاطة إعلامية عن عمل اللجنة طوال السنة.
    Another related issue is transparency in the work of the subsidiary organs of the Security Council, including the sanctions committees. UN ومن المسائل اﻷخرى ذات الصلة تحقيق الشفافية في عمل أجهزة مجلس اﻷمن الفرعية، بما في ذلك لجان الجزاءات.
    We also support expanding the practice of holding open meetings and the organization of close interaction among the sanctions committees with States that are subject to sanctions. UN كما نؤيد توسيع التقليد القاضي بعقد جلسات مفتوحة وتنظيم تفاعل وثيق فيما بين لجان الجزاءات و الدول الخاضعة للجزاءات.
    XII. Annual reports of the sanctions committees UN الثانــــي التقارير السنوية للجان الجزاءات
    Similarly, there is a need to bring the work of the sanctions committees closer to the general membership. UN وبالمثل، من الضروري تقريب عمل لجنة الجزاءات للعضوية العامة.
    NOTE BY THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL: WORK OF the sanctions committees UN مذكرة من رئيس مجلس اﻷمن: أعمال لجان الجزاءات
    A call was made for the sanctions committees to hold open recorded meetings and to include information such as that referred to above in their reports. UN وكان هناك نداء موجه إلى لجان الجزاءات لعقد جلسات مفتوحة ولتقديم معلومات في تقاريرها من النوع المشار إليها أعلاه.
    We welcome the inclusion in the Council's report, for the second consecutive year, of the reports of the sanctions committees. UN وإننا نرحب بإدراج تقارير لجان الجزاءات في تقرير المجلس للعام الثاني على التوالي.
    The countries affected must have the full right to participate in the discussions of the sanctions committees. UN ولا بد من أن يكون للبلدان المتأثرة الحق الكامل في المشاركة في المناقشات الجارية في لجان الجزاءات.
    We also commend the fact that the report includes information about the work of the Council's subsidiary bodies, particularly the sanctions committees. UN ونشيد أيضا باشتمال التقرير على معلومات عن عمل الهيئات الفرعية التابعة للمجلس، ولا سيما لجان الجزاءات.
    28. Paragraph 3.14 requested an appropriation of $19,800 for the travel of the Chairmen of the sanctions committees. UN 28 - ويرد في الفقرة 3-14 طلب لتخصيص مبلغ 800 19 دولار لسفر رؤساء لجان الجزاءات.
    It had also been asked how travel of the Chairmen of the sanctions committees had been funded in previous bienniums. UN وأثيرت أيضا تساؤلات عن الكيفية التي تم بها تمويل سفر لجان الجزاءات في فترات السنتين السابقة.
    The same applies to the inclusion of the decisions and recommendations of the subsidiary organs of the Council, in particular the sanctions committees. UN وينطبق هذا أيضا على إدراج قـرارات وتـوصيات اﻷجهـزة الفرعية التابعة للمجلس، لا سيما لجان الجزاءات.
    (ii) Include decisions, recommendations or progress of work of the subsidiary organs of the Council, in particular the sanctions committees; UN ' ٢ ' أن يدرج مقررات الهيئات الفرعية التابعة للمجلس، وبخاصة لجان الجزاءات أو توصياتها أو التقدم المحرز في أعمالها؛
    On sanctions, the briefing underscored the important activities of the sanctions committees in New York and in the field by their Chairmen. UN وفيما يتعلق بالجزاءات، جرى التشديد في اﻹحاطة على اﻷنشطة الهامة التي تضطلع بها لجان الجزاءات في نيويورك ورؤساؤها في الميدان.
    The conversion of posts in that Department had been proposed on account of the sanctions committees. UN وقد اقترح تحويل الوظائف في هذه اﻹدارة بسبب لجان الجزاءات.
    The posts had been created in 1983, and since the activities of the sanctions committees were continuing it was felt that they should now be converted to established posts. UN فقد أنشئت الوظائف في عام ١٩٩٣، وحيث أن أنشطة لجان الجزاءات مستمرة، ارتؤي بأنه ينبغي تحويلها اﻵن إلى وظائف ثابتة.
    30. the sanctions committees should give priority to handling applications for the supply of humanitarian goods meant for the civilian population. UN ٣٠ - وينبغي للجان الجزاءات أن تولي أولوية لمعالجة طلبات اﻹمداد بالسلع اﻹنسانية التي يقصد أن يستخدمها السكان المدنيون.
    We note that the annual reports of the sanctions committees have been included this year. UN ونلاحظ أن التقارير السنوية للجان الجزاءات مدرجة أيضا هذا العام.
    We therefore would like to see what transpired in the informal meetings of the sanctions committees reflected in the next annual report of the Security Council. UN ولهذا نوج أن نرى ما نتج عن الاجتماعات غير الرسمية للجان الجزاءات منعكسا في التقرير السنوي القادم لمجلس اﻷمن.
    The work of the sanctions committees also attracted many comments. UN وكان عمل لجنة الجزاءات مثار تعليقات عديدة أيضا.
    The Monitoring Team informed the sanctions committees of its participation in relevant meetings of the Financial Action Task Force and its regional bodies in order to promote the regime. UN وأبلغ فريق الرصد لجنتي الجزاءات بمشاركته في الاجتماعات ذات الصلة بهذا الموضوع التي تعقدها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية وهيئاتها الإقليمية من أجل النهوض بنظام الجزاءات.
    He welcomed the continuing efforts of the Security Council to enhance the functioning of the sanctions committees and the work being done by the Economic and Social Council with regard to monitoring economic assistance to third States. UN ورحب باستمرار جهود مجلس الأمن في سبيل تعزيز عمل اللجان المعنية بالجزاءات وبما يقوم به المجلس الإقتصادي والإجتماعي من أعمال فيما يتعلق برصد المساعدة المقدمة إلى دول ثالثة.
    We therefore request that the sanctions committees hold open formal meetings, that the proceedings of their closed meetings be recorded and that the proceedings of both types of meetings be reflected in the report. UN ومن هنا جاءت مطالبتنا بأن تعقد لجان العقوبات جلسات رسمية علنية وأن تسجل وقائع أعمال جلساتها المغلقة وأن يتم تضمين كليهما في التقرير.
    - Improvement should be made to the methods of work and to ensuring transparency of the procedures of the Security Council and the sanctions committees and to the adoption of expeditious working procedures; UN - ينبغي تحسين طرق عمل مجلس اﻷمن ولجنة الجزاءات وضمان شفافية إجراءاتهما، واعتماد إجراءات عمل سريعة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus