The Workshop would develop a possible contribution to the World Summit on the Information Society from the viewpoint of the satellite communications sector. | UN | وستطوِّر الحلقة مساهمة يمكن تقديمها في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات من زاوية قطاع الاتصالات الساتلية. |
OBSERVATIONS AND RECOMMENDATIONS of the United Nations/Thailand Workshop on Contribution of the satellite communications Technology to Bridge the Digital Divide organized in cooperation with and hosted by the Government of Thailand | UN | ملاحظات وتوصيات حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وتايلند حول إسهام تكنولوجيا الاتصالات الساتلية في سد الفجوة الرقمية، التي نظمت بالتعاون مع حكومة تايلند التي استضافت حلقة العمل |
A telephone and data network is connected to the satellite communications installation. | UN | وهناك شبكة هاتف وبيانات متصلة بمركز الاتصالات الساتلية. |
The incumbent will also be responsible for managing the technical staff supporting the satellite communications infrastructure. | UN | سيكون شاغل الوظيفة مسؤولا أيضا عن إدارة الموظفين التقنيين الذين يقدمون الدعم إلى الهيكل الأساسي للاتصالات الساتلية. |
The enhancement of the satellite communications network in support of single-hop connectivity to all remote locations has also increased the intricacy and criticality of the work of the satellite communications support teams at both locations. | UN | كما زاد أيضاً تعزيز شبكة الاتصالات بواسطة السواتل من أجل دعم القدرة على ربط المركز بجميع الأماكن البعيدة من تعقيد عمل أفرقة دعم الاتصالات الساتلية ومن أهميتها في الموقعين معاً. |
At present, Inmarsat Ltd., with the satellite communications system which it operates, is the sole global provider of these services and its position in the marketplace is, for the time being, unrivalled. | UN | وفي الوقت الحاضر، تشكل شركة إنمارسات المحدودة، ونظام الاتصالات الساتلية الذي تشغله، الجهة العالمية الوحيدة التي تقدم هذه الخدمات وتظل مكانتها في السوق بمنأى عن المنافسة. |
Emerging new services through the satellite communications provide more efficient solutions for improving the effectiveness of disaster warning and relief operations and for developing reduction strategies. | UN | وتقدم خدمات جديدة ناشئة عبر الاتصالات الساتلية حلولا أكثر كفاءة لتحسين فعالية الإنذار بالكوارث وعمليات الإغاثة ولإعداد استراتيجيات الحد من الكوارث. |
Based in Seoul, APSCC organizes the Asia-Pacific Satellite Communication Conference and Exhibition for Global Communications on a biennial basis and has become a regional body for the satellite communications industry. | UN | وينظم المجلس، الذي يتخذ من سيول مقرا له، مؤتمر الاتصالات الساتلية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ ومعرض الاتصالات العالمية على أساس إثناسنوي، وأصبح هيئة اقليمية فيما يتعلق بصناعة الاتصالات الساتلية. |
5. Governmental support during the early stages of the satellite communications services development plays a critical role; | UN | 5- يؤدي الدعم الحكومي خلال المراحل المبكرة لخدمات الاتصالات الساتلية دورا بالغ الأهمية؛ |
9. Free bandwidth for regional pilot and humanitarian should be provided by the satellite communications operators. | UN | 9- ينبغي لمتعهدي الاتصالات الساتلية أن يتيحوا عرض نطاق ترددي مجانا للأغراض الاسترشادية والإنسانية على الصعيد الإقليمي. |
As a result of that policy, the satellite communications market is now highly competitive, with standards comparable to those of the most advanced countries. | UN | ونتيجة لهذه السياسة العامة ، أصبحت سوق الاتصالات الساتلية اﻵن ذات قدرة تنافسية عالية ، وأصبحت مواصفاتها مماثلة للمواصفات الموجودة في أكثر البلدان تقدما . |
The aim of the workshop was two-fold: firstly to elaborate a possible contribution to the World Summit on the Information Society (WSIS) from the satellite communications sector's viewpoint, and secondly to review the status and future of various aspects of satellite communications technology. | UN | وكان لحلقة العمل هدفان: أولهما هو صوغ مساهمة من وجهة نظر قطاع الاتصالات الساتلية يمكن أن تقدم إلى مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وثانيهما هو استعراض الوضع الحالي لمختلف جوانب تكنولوجيا الاتصالات الساتلية ومستقبلها. |
Ultra-high frequency (UHF) and L-band scintillation parameters are measured, modelled and propagated in time to provide a regional specification of the scintillation environment in an effort to mitigate the impacts on the satellite communications community. | UN | وتقاس معلمات الترددات فوق العالية وتلألؤ النطاق L وتنمذج وتنشر في وقت يكفي لتوفير تعيين إقليميّ لبيئة التلألؤ لمحاولة التخفيف من الآثار في أوساط الاتصالات الساتلية. |
29. The Workshop on the Contribution of Space Communication Technology to Bridging the Digital Divide, organized by the Office for Outer Space Affairs for the region of Asia and the Pacific and held in Bangkok from 12 to 16 May 2003, aimed to develop a contribution to the World Summit on the Information Society from the viewpoint of the satellite communications sector. | UN | 29- وكان هدف حلقة العمل حول إسهام تكنولوجيا الاتصالات الفضائية في سد الفجوة الرقمية، التي نظمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي لصالح منطقة آسيا والمحيط الهادئ وعقدت في بانكوك من 12 إلى 16 أيار/مايو 2003، هو إعداد مساهمة من أجل مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات من وجهة نظر قطاع الاتصالات الساتلية. |
Poland has been a member of EUTELSAT, the International Mobile Satellite Organization, INTELSAT and the International Organization of Space Communications (INTERSPUTNIK), which provide the satellite communications services. | UN | 11- بولندا عضو في يوتلسات والمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة وانتلسات والمنظمة الدولية للاتصالات الفضائية (INTERSPUTNIK) التي تقدم خدمات الاتصالات الساتلية. |
The Radiocommunications Agency (www.agentschaptelecom.nl) supervises a large number of activities in the satellite communications field on behalf of the Minister of Economic Affairs (notably, compliance with the Radio Spectrum Policy). | UN | تُشرف وكالة الاتصالات الراديوية (www.agentschaptelecom.nl) على عدد كبير من الأنشطة في مجال الاتصالات الساتلية بالنيابة عن وزارة الشؤون الاقتصادية (لا سيما الامتثال لسياسة الطيف الراديوي). |
(i) Initiation of the satellite communications infrastructure optimization process to support the deployment to field operations of the enterprise resource planning system and other centralized applications. | UN | (ط) الشروع في عملية إضفاء الطابع الأمثل على البنية التحتية للاتصالات الساتلية لدعم نشر مشروع أوموجا وغيره من التطبيقات المركزية في العمليات الميدانية. |
the satellite communications antenna farm and telecommunications building " A " were commissioned in late 2009. | UN | وصدر تكليف بإنشاء مجمع لهوائيات الاتصالات بواسطة السواتل والمبنى " ألف " للاتصالات السلكية واللاسلكية وذلك في أواخر عام 2009. |
6. During the reporting period UNLB continued to maintain two mission start-up kits in a state of readiness for deployment at short notice, and the satellite communications relay system was enhanced and updated to provide end-users with greater data and information-sharing capability. | UN | ٦ - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت قاعدة السوقيات الاحتفاظ بمجموعتين من مجموعات بدء العمل بالبعثات في حالة تأهب للنشر خلال مهلة قصيرة، وتم تعزيز شبكة الاتصالات بالسواتل وتحديثها لزيادة قدرة المستخدمين النهائيين على تبادل البيانات والمعلومات. |
20.65 The estimated requirements of $64,000, reflecting an increase of $29,800, would cover the cost of specialized expertise in such fields as medical expertise, legal services on a retainer basis and consultancies for videoconferencing and integration into the satellite communications system. | UN | ٠٢-٥٦ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٤٦ دولار، والتي تعكس زيادة قدرها ٠٠٨ ٩٢ دولار، تكلفة الخبرة المتخصصة في ميادين مثل الخبرة الطبية، والخدمات القانونية على أساس التوكيل، والخبرات الاستشارية لعقد المؤتمرات باستخدام الفيديو واﻹدماج مع نظام الاتصالات عن طريق السواتل. |