The Advisory Committee notes that the resources include nonrecurrent costs of $1,043,000 for the acquisition of specialized communications equipment related to the satellite earth station installed at United Nations Headquarters in New York. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد تشمل التكاليف غير المتكررة البالغة 000 043 1 دولار الخاصة باقتناء معدات اتصال متخصصة تتعلق بالمحطة الأرضية الساتلية التي أقيمت في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
Test equipment owing to the transfer of the satellite earth station | UN | معدات الاختبار بسبب نقل المحطة الأرضية الساتلية |
Decommissioning of the satellite earth stations to eliminate requirements for satellite transponder charges | UN | وقف تشغيل المحطات الأرضية الساتلية للاستغناء عن دفع الرسوم المطلوبة للجهاز الساتلي المرسل المجيب |
Justifications for the additional fixed-wing aircraft and the satellite earth station are as follows: | UN | وفيما يلي مبررات توفير الطائرة اﻹضافية الثابتة الجناحين والمحطة اﻷرضية للسواتل: |
The technical functions include: the operation of the satellite earth stations and related telecommunications, and maintenance of established operational procedures. | UN | وتشمل المهام التقنية: تشغيل المحطات اﻷرضية للساتل والقيام بعمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية ذات الصلة، والالتزام بإجراءات التشغيل المعمول بها. |
In addition, the installation of the satellite earth stations will further facilitate the improvements already made in technological innovations. | UN | ٥١ - وباﻹضافة الى ذلك، ستيسر إقامة المحطات الساتلية اﻷرضية إدخال المزيد من التحسينات في مجال الابتكارات التكنولوجية. |
(i) Test equipment for the satellite earth station ($125,000); | UN | ' 1` معدات اختبار للمحطة الأرضية الساتلية (000 125 دولار)؛ |
(ii) Installation equipment for the satellite earth station ($100,000); | UN | ' 2` معدات تركيب المحطة الأرضية الساتلية (000 10 دولار)؛ |
(iii) Spare parts and satellite modems for the satellite earth station ($818,000); | UN | ' 3` قطع غيار وأجهزة مودم ساتلية للمحطة الأرضية الساتلية (000 18 دولار)؛ |
290. The relocation of the satellite earth station operations, activities and functions will result in an effective consolidation of the technical and operational support processes associated with the provision of services to field operations supported by the Infrastructure Management Service. | UN | 290 - وسيؤدي نقل عمليات المحطة الأرضية الساتلية وأنشطتها ومهامها إلى التوحيد الفعلي لعمليات الدعم التقني والتشغيلي المرتبطة بتوفير الخدمات للعمليات الميدانية التي تدعمها دائرة إدارة الهياكل الأساسية. |
505. With the establishment of the United Nations Support Base at Valencia, the Information and Communications Technology Division of DFS, in consultation with the Office, proposes to streamline the satellite earth station operations at Headquarters. | UN | 505 - وبإنشاء قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا، تقترح شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني، بالتشاور مع المكتب، تبسيط عمليات المحطة الأرضية الساتلية في المقر. |
506. The relocation of the satellite earth station operations, activities and functions will result in an effective consolidation of the technical and operational support processes associated with the provision of services to field operations supported by the Infrastructure Management Service. | UN | 506 - وسينتج عن نقل عمليات المحطة الأرضية الساتلية وأنشطتها ومهامها توحيد فعلي لعمليات الدعم التشغيلي والتقني المتصلة بتقديم الخدمات للعمليات الميدانية التي تتولى دعمها دائرة إدارة الهياكل الأساسية. |
Transfer of the satellite earth station | UN | نقل المحطة الأرضية الساتلية |
534. An amount of $155,600 is proposed to maintain the operation of the satellite earth station, which provides back-up communications infrastructure for high-level officials at Headquarters and in field operations. | UN | 534 - يُقترح رصد مبلغ قدره 600 155 دولار لمواصلة تشغيل المحطة الأرضية الساتلية التي توفر هيكلا أساسيا احتياطيا لاتصالات المسؤولين الرفيعي المستوى في مقر الأمم المتحدة وفي العمليات الميدانية. |
286. It is proposed that the responsibility and remaining operations of the satellite earth station at Headquarters, after the streamlining of services and relocation of links to UNLB, be transferred to the Office of Information and Communications Technology of the Department of Management. | UN | 286 - ويُقترح تحويل المسؤولية والعمليات المتبقية للمحطة الأرضية الساتلية في المقر، بعد ترشيد الخدمات ونقل الوصلات إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إدارة الشؤون الإدارية. |
289. With the proposed reprofiling of the secondary active telecommunications facility in Valencia as an enterprise data centre/support base, the Division, in consultation with the Office of Information and Communications Technology of the Department of Management, proposes to streamline the satellite earth station operations at Headquarters. | UN | 289 - ومع إعادة التشكيل المقترحة للمرفق الثانوي النشط للاتصالات في فالنسيا كمركز بيانات ثانوي/قاعدة دعم في المؤسسة، تقترح الشعبة، بالتشاور مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدارة الشؤون الإدارية، ترشيد عمليات المحطة الأرضية الساتلية في المقر. |
298. The variance is attributable to the increase in Headquarters users of mobile office and the additional test equipment required to compensate for the loss of equipment owing to the transfer of the satellite earth station to the Office of Information and Communications Technology of the Department of Management. | UN | 298 - ويعزى الفرق إلى زيادة مستخدِمي المكتب المتنقل في المقر ومعدات الاختبار الإضافية اللازمة للتعويض عن فقد المعدات بسبب نقل المحطة الأرضية الساتلية إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدارة الشؤون الإدارية. |
the satellite earth station in Erbil became operational on 27 April, enabling effective communication with Baghdad. | UN | وأصبحت المحطة اﻷرضية للسواتل في أربيل جاهزة للعمل في ٢٧ نيسان/أبريل، مما يساعد على الاتصال الفعال ببغداد. |
7. Of the total regular budget share ($8,312,400), $5,250,600 would be met from existing resources and an additional amount of $3,061,800 would be required. The funds requested for the acquisition of the satellite earth station and related costs under section 30, Construction, alteration, improvement and major maintenance ($2,754,800), were provisionally deleted, pending consideration of the budget on the global telecommunications network. | UN | ٧ - ومن مجموع حصة الميزانية العادية )٤٠٠ ٣١٢ ٨ دولار(، سيتم الوفاء بمبلغ ٦٠٠ ٢٥٠ ٥ دولار من الموارد القائمة وسيلزم مبلغ اضافي قدره ٨٠٠ ٠٦١ ٣ دولار وألغيت مؤقتا اﻷموال المطلوبة لاقتناء المحطة اﻷرضية للسواتل والتكاليف ذات الصلة تحت الباب ٣٠، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية، الى أن ينظر في الميزانية الخاصة بشبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية العالمية. |
Provision under this heading covers the cost of shipping, packing charges, crating and dismantling equipment and sea freight to Pisa of all vehicles, generators, the satellite earth station and other equipment. | UN | رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية تكلفة الشحن ورسوم الرزم ومعدات الصندقة والفك والشحن البحري الى بيزا لجميع المركبات، والمولدات، والمحطة اﻷرضية للساتل ومعدات أخرى. |
The cost of data communications through the local area network (LAN) between Headquarters and overseas offices would be significantly reduced as a result of the installation of the satellite earth stations. | UN | وستسفر اقامة المحطات الساتلية اﻷرضية عن تخفيض كبير في تكلفة تناقل البيانات عبر شبكة المنطقة المحلية بين المقر والمكاتب في الخارج. |
An audio-video control centre was set up to route and control the transmissions to and from the two conference rooms and to and from the satellite earth station. | UN | وقد أنشئ مركز مراقبة سمعي - بصري لمتابعة ومراقبة الإرسال من غرفتي الإجتماع وإليهما ومن محطة الساتل الأرضية وإليها. |
23. UNDOF also decommissioned the satellite earth stations to eliminate requirements for satellite transponder charges. | UN | 23 - وأوقفت القوة أيضا تشغيل محطات السواتل الأرضية للاستغناء عن دفع الرسوم المطلوبة للجهاز الساتلي المرسل المجيب. |