"the scale and scope of" - Traduction Anglais en Arabe

    • حجم ونطاق
        
    • مستوى ونطاق
        
    • نطاق وحجم
        
    They recognize how much there is to be done, while at the same time signalling the scale and scope of the world's ambition. UN إنها تقر بحجم العمل الذي ينتظرنا وفي نفس الوقت تؤشر إلى حجم ونطاق طموح العالم.
    the scale and scope of the disruptions and destruction caused by the proliferation of small arms in the hands of unemployed youth in the Caribbean is tremendous. UN ذلك أن حجم ونطاق التمزق والتدمير اللذين يسببهما انتشار الأسلحة الصغيرة في أيدي الشباب المتعطل في الكاريبي هائل.
    A number of international bodies and Member States are assessing the scale and scope of their cooperation with the Myanmar Government. UN ويعكف عدد من الهيئات الدولية والدول الأعضاء على تقييم حجم ونطاق تعاونها مع حكومة ميانمار.
    In this context, he wishes to take this opportunity to underscore the parallel commitment of the United Nations system to investing in Myanmar's long-term future, within the existing constraints, by enhancing the scale and scope of its social and humanitarian engagement with the people and communities across the country. UN ويودّ في هذا السياق أن ينتهز الفرصة ليشير إلى الالتزام الموازي لمنظومة الأمم المتحدة بالمراهنة على مستقبل ميانمار على الأمد الطويل، مع أخذ القيود القائمة بالاعتبار، وذلك من خلال تعزيز مستوى ونطاق التزامها الاجتماعي والإنساني تجاه الشعب والمجتمعات المحلية في سائر أنحاء البلد.
    The Executive Board, in decision 2010/19, took particular note of the growth in the scale and scope of the service. UN وأحيط المجلس التنفيذي، في المقرر 2010/19، علما بوجه خاص بزيادة نطاق وحجم العمل التطوعي عبر الإنترنت لمتطوعي الأمم المتحدة.
    This limits the scale and scope of advances the ISU can examine. UN ويحد ذلك من حجم ونطاق التطورات التي يمكن لوحدة دعم التنفيذ دراستها.
    This limits the scale and scope of advances the ISU can examine. UN ويحد ذلك من حجم ونطاق التطورات التي يمكن لوحدة دعم التنفيذ دراستها.
    This is necessary given the scale and scope of the challenges which cities face today. UN ويعتبر هذا ضرورياً في ضوء حجم ونطاق التحديات التي تواجهها المدن اليوم.
    37. the scale and scope of data analysis are growing rapidly. UN 37- ويشهد حجم ونطاق تحليل البيانات نمواً سريعاً.
    The Committee stresses the need, given the scale and scope of the implementation of Umoja at the United Nations, to plan for the orderly consolidation of any ICT capacities that may occur as a result of the implementation of the system. UN وتشدد اللجنة، بالنظر إلى حجم ونطاق تطبيق نظام أوموجا في الأمم المتحدة، على الحاجة إلى التخطيط للدمج المنظم لأي قدرات متعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي قد يحدث نتيجة لتطبيق النظام.
    It will also work with UNDP to expand the scale and scope of United Nations efforts to enable community security and arms control. UN وستعمل أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتوسيع حجم ونطاق الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لإتاحة المجال أمام تحقيق أمن المجتمعات المحلية وتحديد الأسلحة.
    Attacks against humanitarian workers by anti-government elements have increased and many aid agencies have restricted the scale and scope of their operations as a result. UN وقد ازداد عدد الاعتداءات التي يتعرض لها العاملون في المجال الجنساني على يد العناصر المناوئة للحكومة. وقلص العديد من وكالات المعونة حجم ونطاق عملياتها نتيجة لذلك.
    This transformed the programme's outdated programme management model, which was built on a highly centralized business process that was becoming ineffective as the scale and scope of the programme grew. UN وقد أدى ذلك إلى تحول في النموذج العتيق لإدارة البرنامج، وهو نموذج قام على أساس عملية مفرطة في المركزية أخذت تفقد فعاليتها بازدياد حجم ونطاق البرنامج.
    Limited presence of international personnel restricts the scale and scope of humanitarian programming and results in considerable transfer of security risks to the national personnel of United Nations agencies and of international and national non-governmental organizations. UN فالوجود المحدود للموظفين الدوليين يقيّد حجم ونطاق البرمجة الإنسانية ويؤدي إلى نقل جزء كبير من المخاطر الأمنية إلى الموظفين الوطنيين لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية.
    Fostering growth in the scale and scope of indigenous enterprises and their ability to partner with global enterprises and with production and retail chains and networks also requires support. UN إن تعزيز النمو في حجم ونطاق المشاريع المحلية وقدرتها على الدخول في شراكة مع الشركات العالمية ومع سلاسل وشبكات الإنتاج والبيع بالتجزئة، يتطلب الدعم أيضا.
    Further information was needed on the scale and scope of that awareness-raising programme, intended to reduce unsafe abortions and maternal mortality. UN وأردفت أنه يلزم المزيد من المعلومات عن حجم ونطاق ذلك البرنامج المخصص لزيادة الوعي، والذي يرمي إلى الحد من حالات الإجهاض غير المأمونة، ووفيات الأمهات.
    Empirical evidence of the scale and scope of urban poverty, urban deprivation and lack of safety and security was presented for the first time in two UN-Habitat flagship reports: the State of the World's Cities 2006-2007 report and Enhancing Urban Safety and Security: Global Report on Human Settlements 2007. UN وقُدمت للمرة الأولى أدلة ميدانية عن حجم ونطاق الفقر والحرمان وانعدام السلامة والأمن في المناطق الحضرية، وذلك في تقريرين رئيسيين صادرين عن موئل الأمم المتحدة هما: تقرير حالة المدن في العالم للفترة 2006-2007، وتعزيز السلامة والأمن في المناطق الحضرية: التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2007.
    In that context, he wants to take the opportunity to underscore the United Nations system's parallel commitment to investing in Myanmar's long-term future, within the existing constraints, by enhancing the scale and scope of its social and humanitarian engagement with the people and communities across the country. UN وفي هذا السياق، يود أن ينتهز الفرصة ليشير إلى الالتزام الموازي لمنظومة الأمم المتحدة بالاستثمار في مستقبل ميانمار على الأمد الطويل، في ظل القيود القائمة، من خلال تعزيز مستوى ونطاق التزامها الاجتماعي والإنساني بالشعب والمجتمعات المحلية في البلاد.
    Resolution 2036 (2012), adopted last month, increased the scale and scope of AMISOM. UN ويزيد القرار 2036 (2012) الذي اتخذ الشهر الماضي، من مستوى ونطاق بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    3. Takes particular note of the growth in the scale and scope of the UNV Online Volunteering service, and encourages UNV to continue its efforts to innovate and diversify volunteer modalities, and to increase gender balance in its assignments; UN 3 - يحيط علما بوجه خاص بزيادة نطاق وحجم العمل التطوعي عبر الإنترنت لمتطوعي الأمم المتحدة، ويشجع برنامج متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة جهوده من أجل ابتكار وتنويع طرائق العمل التطوعي، وتعزيز التوازن بين الجنسين في مهامه؛
    Takes particular note of the growth in the scale and scope of the UNV Online Volunteering service, and encourages UNV to continue its efforts to innovate and diversify volunteer modalities, and to increase gender balance in its assignments; UN 3 - يحيط علما بوجه خاص بزيادة نطاق وحجم العمل التطوعي عبر الإنترنت لمتطوعي الأمم المتحدة، ويشجع برنامج متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة جهوده من أجل ابتكار وتنويع طرائق العمل التطوعي، وتعزيز التوازن بين الجنسين في مهامه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus