"the scenarios" - Traduction Anglais en Arabe

    • السيناريوهات
        
    • سيناريوهات
        
    • السيناريوهين
        
    • للسيناريوهات
        
    • السناريوهات
        
    • التصورات التي
        
    • التصورات الواردة
        
    • والسيناريوهات التي
        
    The SBI is invited to consider the scenarios as follows and provide guidance to the secretariat on the preferred option: UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوةً إلى النظر في السيناريوهات التالية وتقديم إرشادات إلى الأمانة بشأن الخيار الأفضل من بينها:
    Council members discussed the scenarios set out in the non-paper. UN وناقش أعضاء المجلس السيناريوهات المبينة في الورقة الغفل.
    Many Council members called for continuing dialogue with the parties, including on the scenarios. UN ودعا كثيرا من أعضاء المجلس إلى مواصلة الحوار مع الطرفين، بما في ذلك بشأن السيناريوهات.
    The measures included in the baseline and adaptation scenarios were similar, but the scenarios differed in terms of the scale and timing of reducing the water deficit. UN والتدابير المدرَجة في سيناريوهات الإطار المرجعي والتكيف مماثلة،، ولكنها مختلفة من حيث حجم وتوقيت تقليص العجز المائي.
    The stepwise procedure for the preparation of the scenarios required for the final draft of the study is summarized below. UN ويرد أدناه ملخص للإجراءات التدريجية لإعداد السيناريوهات المطلوبة للمشروع النهائي للدراسة.
    the scenarios are grouped according to focus on particular changes as follows: UN وتتجمع السيناريوهات حسب التركيز على تغيرات معينة على النحو التالي:
    the scenarios consist of three groups, as follows: UN وتضم السيناريوهات ثلاث مجموعات، على النحو التالي:
    The comments of theoutside modelling groups will be considered and the scenarios will be revised as appropriate. UN وسيُنظر في تعليقات أفرقة الخارجية لوضع النماذج وسوف يتم تنقيح السيناريوهات حسب الاقتضاء.
    the scenarios are especially useful for identifying the relative sensitivities of sectors to changes in different climatic variables. UN وهذه السيناريوهات مفيدة بوجه خاص لتحديد الحساسيات النسبية للقطاعات تجاه التبدلات في المتغيرات المناخية المختلفة.
    KPC members were very resourceful in developing the scenarios and participated with much initiative. UN وساهم أفراد فيلق حماية كوسوفو مساهمة كبيرة في وضع السيناريوهات واتسمت مشاركتهم بروح المبادرة الواضحة.
    These are the scenarios envisioned in the listing below of options and possible pros and cons. UN وهذه هي السيناريوهات المـُتصوّرة للخيارات وللحجج المؤيدة والحجج المعارضة لكل منها، في إطار القائمة أدناه.
    As such, the results of the analysis were dependent on the assumptions of the scenarios used. UN ومن ثمّ فإن نتائج التحليل اعتمدت على افتراضات السيناريوهات المستخدمة.
    In line with the scenarios above, to present the possible financing needs for the clearing-house mechanism. UN وتمشياً مع السيناريوهات آنفة الذكر، إجراء عرض لاحتياجات التمويل المحتملة لآلية تبادل المعلومات.
    In Gbarnga, none of the scenarios applied; no logging was going on in the vicinity and relative security has been restored in the area. UN ولم يكن أي من السيناريوهات منطبقا في غبارنغا؛ فلم يكن يضطلع بأي قطع للأخشاب في جوار هذه المنطقة وأصبح الأمن مستتبا فيها.
    the scenarios should be based on the projected development of methyl bromide use indentified under point 1. UN وينبغي أن تستند هذه السيناريوهات إلى التطور المتوقع في استخدام بروميد الميثيل الذي تم تحديده في النقطة 1.
    But the scenarios must be worked out in realistic detail. UN غير أنه يجب وضع السيناريوهات بتفاصيل واقعية.
    You know, I've run all the scenarios of our little revolution here, but, uh... using a dead puppy oven was not on my list. Open Subtitles اتعلمون ، توقعت كل السيناريوهات لثورتنا الصغيرة هنا استخدام فرن جراء ميتة لم يكن من توقعاتي
    the scenarios of power pressure or the use of force to resolve the problems there are unacceptable. UN وإن سيناريوهات ممارسة الضغوط المتسلطة أو استعمال القوة في حل المشاكل القائمة داخل المنطقة أمر غير مقبول.
    10. A hypothetical illustration of how time limits would work is described in the scenarios below. UN ١٠ - ويرد في السيناريوهين التاليين مثال توضيحي افتراضي لكيفية استخدام اﻵجال.
    According to the scenarios assessed in the report, mercury supply and demand in Asia are projected to reach a rough equilibrium beginning about 2014 or 2015, after which is it anticipated that supply will exceed demand. UN ووفقاً للسيناريوهات التي بحثها التقرير ينتَظر أن يصل عرض الزئبق والطلب عليه إلى توازن تقريبي ابتداءً من عام 2014 أو 2015، وبعد ذلك ينتَظر أن يزيد العرض عن الطلب.
    The Chair noted that the Investment Management Division had met the expectations but was asked to continue further in developing the scenarios. UN ونوهت الرئيسة بأن شعبة إدارة الاستثمارات قد لبت التوقعات ولكن طلب إليها أن تمضي قدماً في وضع السناريوهات.
    He added that all the scenarios considered for the century predicted an ongoing increase in carbon dioxide levels, more extreme weather events, temperature increases, changes in precipitation, sea level rise, and impacts on agricultural productivity. UN وأضاف قائلاً إن جميع التصورات التي تم بحثها بالنسبة للقرن الحادي والعشرين قد تنبأت بزيادة مستمرة في مستويات ثاني أكسيد الكربون وبمزيد من الأحداث المناخية المتطرفة، وزيادات في درجات الحرارة، وتغيرات في التهاطل، وارتفاع في مستوى سطح البحر، وآثار على الانتاجية الزراعية.
    Some Parties had expressed concern in the contact group that there might be other cases of stockpiling not covered by the scenarios listed in the draft decision, so a paragraph had been added to provide that any such new scenarios would be addressed by the Implementation Committee under its existing mandate. UN وأعربت بعض الأطراف عن قلقها داخل فريق الاتصال حيال إمكانية وجود حالات أخرى تتعلق بالتخزين لم تشملها التصورات الواردة في مشروع المقرر، مما أدى إلى إضافة فقرة تنص على أن تتصدى لجنة التنفيذ لأي تصورات جديدة في إطار ولايتها القائمة حالياً.
    The assumptions made and the scenarios developed now provide Parties with estimates on the funding requirement for HCFCs needed under a series of theoretically possible conditions. UN وتوفر الافتراضات التي وضعت والسيناريوهات التي طرحت الآن للأطراف تقديرات بشأن احتياجات التمويل من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية اللازمة في إطار سلسلة من الظروف المحتملة نظرياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus