For example, the schools in Kelbajar and Chaikend had been financed by wealthy Armenians living in Iran and Russia respectively. | UN | فعلى سبيل المثال، تمول المدارس في كيلبجار وشايكند، على التوالي، من قبل الأرمن الأثرياء القاطنين في إيران وروسيا. |
For example, the schools in Kelbajar and Chaikend had been financed by wealthy Armenians living in Iran and Russia respectively. | UN | فعلى سبيل المثال، تمول المدارس في كيلبجار وشايكند، على التوالي، من قبل الأرمن الأثرياء القاطنين في إيران وروسيا. |
Since the current crisis began, more than one third of the schools in the country have been damaged or destroyed. | UN | فمنذ أن بدأت اﻷزمة الحالية، دُمِر أو أصيب بأضرار أكثر من ثلث المدارس في البلد. |
Accordingly, the Government is planning to close the schools in the near future. | UN | وعليه، فإن الحكومة تعتزم إغلاق هذه المدارس في المستقبل القريب. |
It is also suggested that procedures be introduced to ensure that children are provided with the opportunity to express their views on the running of the schools in matters of concern to them. | UN | ويقترح أيضا وضع إجراءات لضمان إتاحة الفرصة لﻷطفال للتعبير عن آرائهم بشأن إدارة مدارسهم في المسائل التي تعنيهم. |
He rejected the contention that there was segregation in Croatia: in certain areas the Roma constituted the great majority of the population, which of course applied to the schools in such areas. | UN | وأعلن أنه يرفض الزعم القائل بوجود عزل إثني في كرواتيا: فهناك مناطق معينة يشكل فيها الروما الأغلبية الكبيرة من السكان، الأمر الذي ينطبق بالطبع على المدارس في تلك المناطق. |
Thus, with reduced staff, some of the schools in the Gali district were able to provide only the bare minimum of education. | UN | وبالتالي، لم يتسن لبعض المدارس في مقاطعة غالي، مع تقلص عدد موظفيها، أن تقدم سوى الحد الأدنى من التعليم. |
Sports development and recreational programs are planned for the village communities at large and not restricted to the schools in the rural areas. | UN | وتخطط برامج تطوير الألعاب الرياضية وبرامج الترويح للمجتمعات القروية في جملتها ولا تقتصر على المدارس في المناطق الريفية. |
The education cluster facilitated a campaign on cholera awareness that reached half of the schools in the country, and the child protection subcluster was able to engage 38,000 children in 640 residential care centres nationwide. | UN | ويسرت مجموعة التعليم تنظيم حملة توعية بشأن الكوليرا شملت نصف عدد المدارس في البلد، وتمكنت المجموعة الفرعية لحماية الطفل من التعامل مع 000 38 طفل في 640 مركزا استشفائيا على صعيد البلاد. |
Most of the schools in large population centres in the West Bank remained closed. | UN | وظلت معظم المدارس في المراكز السكانية الكبيرة في الضفة الغربية مغلقة. |
Name's Jack Deforest, and of all the schools in all the districts, | Open Subtitles | وجميع المدارس في جميع المناطق كان علي تحويلها لهذه |
the schools in the said five islands were closed after community consultation in 2008, as there were not enough students in these schools to make these viable. | UN | وقد أُغلقت المدارس في الجزر الخمس المذكورة عقب مشاورات مجتمعية في عام 2008، حيث لم يوجد عدد كافٍ من الطلاب في هذه المدارس كي تستمر في العمل. |
While 25 per cent of the schools in the three northern regions remain closed, the school enrolment rate is back to 94 per cent of the 2011 level. | UN | وفي حين يظل 25 في المائة من المدارس في الأقاليم الشمالية الثلاثة مغلقا، فإن معدل الالتحاق بالمدارس قد عاد إلى 94 في المائة من مستواه عام 2011. |
The International Space Weather Initiative/SCOSTEP partnership will continue for the schools in Africa in 2013 and Latin America and the Caribbean in 2014. | UN | وسوف تستمر الشراكة بين المبادرة الدولية واللجنة العلمية لصالح المدارس في أفريقيا في عام 2013 وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في عام 2014. |
32. As a result of Operation Cast Lead, nearly half of the schools in Gaza were damaged or destroyed. | UN | 32 - ونتج عن عملية الرصاص المصبوب تعرّض قرابة نصف المدارس في غزة للتلف أو الدمار. |
Some of the schools in the region were not earthquake-resistant and therefore were unavailable as evacuation facilities, owing to the budget cuts. | UN | وكانت بعض المدارس في المنطقة غير مجهزة على نحو يقوى على مقاومة الزلازل، ومن ثم، لم يكن بالإمكان استخدامها كمرافق إجلاء، وهو ما يعزى إلى التخفيضات في الميزانيات. |
the schools in the said five islands were closed after community consultation in 2008 as there were not enough students in these schools to make the schools viable. | UN | وقد تمّ إقفال المدارس في الجزر الخمس المذكورة في أعقاب المشاورة المجتمعية التي جرت في العام ٢٠٠٨ حيث لم يكن هناك ما يكفي من الطلاب في تلك المدارس لجعلها مدارس قابلة للاستمرار بالعمل. |
411. Most of the schools in the Maldives are funded and run by the Government. | UN | ٤١١- تموّل الحكومة وتُدير معظم المدارس في ملديف. |
Training of 1,120 psychological counsellors in the schools in all governorates in first aid and emergencies, psychological first aid in crises and psychological changes in adolescents. | UN | تدريب 1120 من المرشدين النفسيين والموجهين في المدارس في جميع المحافظات حول الإسعاف والطوارئ، الإسعاف النفسي في الأزمات، التبدلات النفسية لدى المراهقين. |
It is also suggested that procedures be introduced to ensure that children are provided with the opportunity to express their views on the running of the schools in matters of concern to them. | UN | ويقترح أيضاً وضع اجراءات لضمان اتاحة الفرصة لﻷطفال للتعبير عن آرائهم بشأن ادارة مدارسهم في المسائل التي تعنيهم. |
The Syrian Army also succeeded in dislodging terrorists from schools in Yabrud. The Government has renovated the schools in that town and students have once more returned to full-time study there. | UN | ومن ناحية أخرى تمكّن الجيش العربي السوري من تحرير مدارس مدينة يبرود من الإرهابيين، وقد قامت الحكومة بإعادة تأهيل مدارس المدينة وقد عاد الطلاب إلى الدوام الفعلي فيها. |