A code must provide guidance to relations within the scientific community and between scientists and the public. | UN | يجب أن توفر المدونة توجيهات بشأن العلاقات الداخلية في الأوساط العلمية والعلاقات بين العلماء والجمهور. |
They also strengthen professional linkages within the scientific community and facilitate the mobility of science and technology professionals. | UN | وتعزز أيضا هذه الدورات الصلات المهنية داخل الأوساط العلمية وتيسر حركة المهنيين في مجالي العلم والتكنولوجيا. |
Stronger link between the scientific community and policy makers at the national and international levels. | UN | وتعزيز الصلة بين الأوساط العلمية وصنَّاع السياسات على الصعيدين الوطني والدولي. |
Clearly, mainstreaming the gender perspective is not sufficiently important in the eyes of the scientific community and the Confederation, which makes the selections, to be systematically taken into account. | UN | ومن الواضح، أن معيار إدماج المنظور الجنساني لا يكتسي أهمية كافية حتى يؤخذ في الاعتبار بصورة منهجية من قبل المجتمع العلمي والاتحاد، الذي يضطلع بعمليات الانتقاء. |
The report was discussed in a multi-stakeholder dialogue with representatives of civil society, the scientific community and political decision makers. | UN | و نوقش التقرير في حوار أجراه أصحاب مصلحة متعددون مع ممثلي المجتمع المدني والمجتمع العلمي وصناع القرار السياسيين. |
Thus, work on developing alternative measures of progress, beyond GDP, must receive the dedicated attention of the United Nations, international financial institutions, the scientific community and public institutions. | UN | لذلك، يجب أن يحظى العمل على استحداث مقاييس بديلة للتقدم، تتسع لما هو أكثر من الناتج المحلي الإجمالي، باهتمام وتركيز الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والدوائر العلمية والمؤسسات العامة. |
A number of initiatives developed over the years to address these important global issues have made a significant contribution by linking the scientific community and the United Nations system. | UN | وقد أسهم العديد من هذه المبادرات التي اتخذت خلال السنوات الماضية لمعالجة هذه المسائل العالمية الهامة إسهاما كبيرا في الجمع بين الأوساط العلمية ومنظومة الأمم المتحدة. |
Participants also noted that a number of free support tools had been developed by the scientific community and were readily available on the Internet. | UN | كما لاحظ المشاركون أن الأوساط العلمية قد طورت عددا من أدوات الدعم المجانية وهي متاحة على الإنترنت مباشرة. |
Lastly, the Swiss Space Center was created in early 2012 with the aim of bringing together all those involved in the space sector from the scientific community and industry. | UN | وأخيراً، فقد تأسس مركز الفضاء السويسري في أوائل عام 2012 بهدف تجميع جميع المشاركين في قطاع الفضاء من الأوساط العلمية والصناعية. |
There was a gap between the scientific community and the people working at the operational level, which could be improved through better communication between stakeholders. | UN | وأشاروا إلى وجود ثغرة بين الأوساط العلمية والعاملين على الصعيد العملياتي، يمكن تقليصها من خلال تحسين الاتصال بين أصحاب المصلحة. |
The task force on knowledge and data is dedicated to prioritizing gaps in knowledge and discussing these priorities with the scientific community and other knowledge holders; | UN | وتكرس فرقة المهام المعنية بالمعارف والبيانات لتحديد أولويات الثغرات في المعرفة ومناقشة هذه الأولويات مع الأوساط العلمية وأصحاب المعرفة الآخرين؛ |
62. Progress on these challenges has been hindered by deficiencies in communication between the scientific community and Convention bodies. | UN | 62 - وأُعيق التقدم في مواجهة هذه التحديات جراء أوجه القصور في التواصل بين الأوساط العلمية وهيئات الاتفاقية. |
Nonetheless, some mechanism for more continuous engagement between the scientific community and the Convention is still required for activities such as monitoring and assessment. | UN | لكن ما زالت هناك حاجة لآلية معيَّنة لترسيخ التعاون المتواصل بين الأوساط العلمية والاتفاقية على صعيد أنشطة الرصد والتقييم. |
An additional benefit of these regional training courses is that they create linkages within the scientific community and therefore serve to enhance the mobility of scientists. | UN | ومن الفوائد الإضافية للدورات التدريبية الإقليمية المذكورة أنها تنشئ روابط مع الأوساط العلمية وبالتالي فإنها تساعد في زيادة حراك العلماء. |
Both governmental institutions and individual researchers should collaborate extensively to set up a system that encourages awareness-raising among the scientific community and that creates a framework of accountability for researchers. | UN | يجب على المؤسسات الحكومية وعلى الباحثين بصفتهم الشخصية التعاون على نطاق واسع لإنشاء نظام يشجع على توعية الأوساط العلمية ويساعد على وضع إطار لمساءلة الباحثين. |
In this context, strong and concerted international support to build up the scientific community and scientific infrastructures in developing countries, in particular the least developed countries, is an urgent requirement. | UN | وفي هذا السياق، يعد توفر الدعم الدولي القوي والمنسق لبناء المجتمع العلمي والهياكل اﻷساسية العلمية في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، شرطا من الشروط الملحة. |
It emphasized that the scientific community and policy makers should work more closely together to grasp the implications of technological change. | UN | وأكد التقرير على أن يعمل المجتمع العلمي وواضعو السياسات بشكل أوثق معا لفهم آثار التغير التكنولوجي. |
By the same decision, the COP invited Parties, the scientific community and relevant stakeholders to provide input into the assessment process. | UN | وفي المقرر نفسه، دعا المؤتمر الأطراف والمجتمع العلمي وأصحاب المصلحة ذوي الصلة بالموضوع إلى تقديم إسهامات في عملية التقييم. |
64. In the four days prior to the Conference, representatives from civil society, including the private sector, non-governmental organizations, the scientific community and major groups, contributed to the dialogues. | UN | 64 - وفي الأيام الأربعة السابقة على المؤتمر أسهم ممثلو المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والدوائر العلمية والمجموعات الرئيسية في الحوار. |
Some 150 participants from government agencies, international organizations, the scientific community and research institutions, the business sector and civil society groups from both developed and developing countries attended the Symposium. | UN | وحضر الندوة نحو 150 مشتركا من الوكالات الحكومية والوسط العلمي ومؤسسات البحث وقطاع الأعمال وجماعات المجتمع المدني من كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Civil society, the scientific community and expert groups should also play a role in monitoring and reporting progress, including by providing alternative reports; | UN | وينبغي أن يشارك المجتمع المدني والأوساط العلمية وأفرقة الخبراء في رصد التقدم المحرز والإبلاغ عنه، بما في ذلك توفير التقارير البديلة؛ |
It was stressed by one delegation that regional organizations had also proved useful platforms for interaction between the scientific community and policymakers. | UN | وشدد أحد الوفود على أن المنظمات الإقليمية قد تبين أنها محافل مفيدة للتفاعل بين الدوائر العلمية وصانعي السياسات. |