"the scientific community and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأوساط العلمية
        
    • المجتمع العلمي
        
    • والمجتمع العلمي
        
    • والدوائر العلمية
        
    • والوسط العلمي
        
    • والأوساط العلمية
        
    • الدوائر العلمية
        
    A code must provide guidance to relations within the scientific community and between scientists and the public. UN يجب أن توفر المدونة توجيهات بشأن العلاقات الداخلية في الأوساط العلمية والعلاقات بين العلماء والجمهور.
    They also strengthen professional linkages within the scientific community and facilitate the mobility of science and technology professionals. UN وتعزز أيضا هذه الدورات الصلات المهنية داخل الأوساط العلمية وتيسر حركة المهنيين في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    Stronger link between the scientific community and policy makers at the national and international levels. UN وتعزيز الصلة بين الأوساط العلمية وصنَّاع السياسات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Clearly, mainstreaming the gender perspective is not sufficiently important in the eyes of the scientific community and the Confederation, which makes the selections, to be systematically taken into account. UN ومن الواضح، أن معيار إدماج المنظور الجنساني لا يكتسي أهمية كافية حتى يؤخذ في الاعتبار بصورة منهجية من قبل المجتمع العلمي والاتحاد، الذي يضطلع بعمليات الانتقاء.
    The report was discussed in a multi-stakeholder dialogue with representatives of civil society, the scientific community and political decision makers. UN و نوقش التقرير في حوار أجراه أصحاب مصلحة متعددون مع ممثلي المجتمع المدني والمجتمع العلمي وصناع القرار السياسيين.
    Thus, work on developing alternative measures of progress, beyond GDP, must receive the dedicated attention of the United Nations, international financial institutions, the scientific community and public institutions. UN لذلك، يجب أن يحظى العمل على استحداث مقاييس بديلة للتقدم، تتسع لما هو أكثر من الناتج المحلي الإجمالي، باهتمام وتركيز الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والدوائر العلمية والمؤسسات العامة.
    A number of initiatives developed over the years to address these important global issues have made a significant contribution by linking the scientific community and the United Nations system. UN وقد أسهم العديد من هذه المبادرات التي اتخذت خلال السنوات الماضية لمعالجة هذه المسائل العالمية الهامة إسهاما كبيرا في الجمع بين الأوساط العلمية ومنظومة الأمم المتحدة.
    Participants also noted that a number of free support tools had been developed by the scientific community and were readily available on the Internet. UN كما لاحظ المشاركون أن الأوساط العلمية قد طورت عددا من أدوات الدعم المجانية وهي متاحة على الإنترنت مباشرة.
    Lastly, the Swiss Space Center was created in early 2012 with the aim of bringing together all those involved in the space sector from the scientific community and industry. UN وأخيراً، فقد تأسس مركز الفضاء السويسري في أوائل عام 2012 بهدف تجميع جميع المشاركين في قطاع الفضاء من الأوساط العلمية والصناعية.
    There was a gap between the scientific community and the people working at the operational level, which could be improved through better communication between stakeholders. UN وأشاروا إلى وجود ثغرة بين الأوساط العلمية والعاملين على الصعيد العملياتي، يمكن تقليصها من خلال تحسين الاتصال بين أصحاب المصلحة.
    The task force on knowledge and data is dedicated to prioritizing gaps in knowledge and discussing these priorities with the scientific community and other knowledge holders; UN وتكرس فرقة المهام المعنية بالمعارف والبيانات لتحديد أولويات الثغرات في المعرفة ومناقشة هذه الأولويات مع الأوساط العلمية وأصحاب المعرفة الآخرين؛
    62. Progress on these challenges has been hindered by deficiencies in communication between the scientific community and Convention bodies. UN 62 - وأُعيق التقدم في مواجهة هذه التحديات جراء أوجه القصور في التواصل بين الأوساط العلمية وهيئات الاتفاقية.
    Nonetheless, some mechanism for more continuous engagement between the scientific community and the Convention is still required for activities such as monitoring and assessment. UN لكن ما زالت هناك حاجة لآلية معيَّنة لترسيخ التعاون المتواصل بين الأوساط العلمية والاتفاقية على صعيد أنشطة الرصد والتقييم.
    An additional benefit of these regional training courses is that they create linkages within the scientific community and therefore serve to enhance the mobility of scientists. UN ومن الفوائد الإضافية للدورات التدريبية الإقليمية المذكورة أنها تنشئ روابط مع الأوساط العلمية وبالتالي فإنها تساعد في زيادة حراك العلماء.
    Both governmental institutions and individual researchers should collaborate extensively to set up a system that encourages awareness-raising among the scientific community and that creates a framework of accountability for researchers. UN يجب على المؤسسات الحكومية وعلى الباحثين بصفتهم الشخصية التعاون على نطاق واسع لإنشاء نظام يشجع على توعية الأوساط العلمية ويساعد على وضع إطار لمساءلة الباحثين.
    In this context, strong and concerted international support to build up the scientific community and scientific infrastructures in developing countries, in particular the least developed countries, is an urgent requirement. UN وفي هذا السياق، يعد توفر الدعم الدولي القوي والمنسق لبناء المجتمع العلمي والهياكل اﻷساسية العلمية في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، شرطا من الشروط الملحة.
    It emphasized that the scientific community and policy makers should work more closely together to grasp the implications of technological change. UN وأكد التقرير على أن يعمل المجتمع العلمي وواضعو السياسات بشكل أوثق معا لفهم آثار التغير التكنولوجي.
    By the same decision, the COP invited Parties, the scientific community and relevant stakeholders to provide input into the assessment process. UN وفي المقرر نفسه، دعا المؤتمر الأطراف والمجتمع العلمي وأصحاب المصلحة ذوي الصلة بالموضوع إلى تقديم إسهامات في عملية التقييم.
    64. In the four days prior to the Conference, representatives from civil society, including the private sector, non-governmental organizations, the scientific community and major groups, contributed to the dialogues. UN 64 - وفي الأيام الأربعة السابقة على المؤتمر أسهم ممثلو المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والدوائر العلمية والمجموعات الرئيسية في الحوار.
    Some 150 participants from government agencies, international organizations, the scientific community and research institutions, the business sector and civil society groups from both developed and developing countries attended the Symposium. UN وحضر الندوة نحو 150 مشتركا من الوكالات الحكومية والوسط العلمي ومؤسسات البحث وقطاع الأعمال وجماعات المجتمع المدني من كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Civil society, the scientific community and expert groups should also play a role in monitoring and reporting progress, including by providing alternative reports; UN وينبغي أن يشارك المجتمع المدني والأوساط العلمية وأفرقة الخبراء في رصد التقدم المحرز والإبلاغ عنه، بما في ذلك توفير التقارير البديلة؛
    It was stressed by one delegation that regional organizations had also proved useful platforms for interaction between the scientific community and policymakers. UN وشدد أحد الوفود على أن المنظمات الإقليمية قد تبين أنها محافل مفيدة للتفاعل بين الدوائر العلمية وصانعي السياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus