"the scope and coverage" - Traduction Anglais en Arabe

    • نطاق وتغطية
        
    • نطاق وشمول
        
    • نطاق وشمولية
        
    • النطاق والشمول
        
    The purpose of this chapter is to define the scope and coverage of energy statistics. UN الغرض من هذا الفصل هو تعريف نطاق وتغطية إحصاءات الطاقة.
    :: Evaluation of the consumption lists with an eye to reducing the scope and coverage of future data collections if quality can be maintained UN ::تقييم قوائم الاستهلاك سعيا إلى تضييق نطاق وتغطية عمليات جمع البيانات المقبلة إذا أمكن الحفاظ على جودة النوعية
    Both cases involved classification issues, along with the scope and coverage of schedules of commitment. UN وانطوت القضيتان على مسائل تتعلق بالتصنيف، إلى جانب نطاق وتغطية الجداول الزمنية الخاصة بالالتزامات.
    The LDCs, and some donors, called for improvement and continuation of the scope and coverage of existing debt relief schemes and mechanisms, including those relating to debt service obligations to multilateral institutions. UN ودعت أقل البلدان نموا وبعض الجهات المانحة الى تحسين نطاق وشمول مخططات وآليات تخفيف الدين القائمة ومواصلتها، بما في ذلك تلك المتعلقة بالتزامات خدمة الدين تجاه المؤسسات المتعددة اﻷطراف.
    Undertaking, through a comparative study, an inventory of the scope and coverage of existing competition legislation, including sectoral exceptions, and implications for developing countries' development policies; UN (ي) القيام، من خلال إجراء دراسة مقارنة، باستعراض نطاق وشمولية تشريعات المنافسة الحالية، بما في ذلك الاستثناءات القطاعية، والآثار بالنسبة لسياسات التنمية في البلدان النامية؛
    The Secretary-General had also examined the financial and legal implications of changing the scope and coverage of the after-service health insurance plans, as well as the contribution levels for current retirees and active staff. UN كما درس الأمين العام الآثار المالية والقانونية المترتبة على تغيير نطاق وتغطية خطط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، فضلاً عن مستويات الاشتراك للمتقاعدين الحاليين والموظفين العاملين.
    A combination of measures to raise minimum wages and to increase the scope and coverage of income transfers helped support the purchasing power of the lower and middle classes, reducing historically high levels of inequality. UN وقد ساعدت مجموعة تدابير اتخذت لرفع الحد الأدنى للأجور ولتوسيع نطاق وتغطية تحويلات الدخل على دعم القوة الشرائية للطبقات الدنيا والمتوسطة، الأمر الذي خفض المستويات غير المسبوقة لانعدام المساواة.
    Consideration needs to be given to the scope and coverage of large financial institutions and their ability to respond to mercury priorities and large-scale funding needs. UN يمكن النظر في نطاق وتغطية المؤسسات المالية الكبيرة وقدرتها على الاستجابة للأولويات في مجال الزئبق وحاجات التمويل الكبيرة الحجم.
    The classification of land as agricultural or non-agricultural in the past has determined the scope and coverage of agricultural data collection and resulting statistics. UN وكان تصنيف الأراضي على أنها زراعية أو غير زراعية فيما مضى يحدد نطاق وتغطية عمليات جمع البيانات الزراعية والإحصاءات الناجمة عنها.
    There is great diversity in the scope and coverage of future GHG emission projections. UN 21- هناك تنوع شديد في نطاق وتغطية إسقاطات انبعاثات غازات الدفيئة في المستقبل.
    That situation has inevitably had an impact on the scope and coverage of the present report, since the Committee was unable to review a number of large and complex missions. UN وخلفت تلك الحالة أثرا حتميا على نطاق وتغطية هذا التقرير، بالنظر إلى أنه لم يتسن للجنة أن تستعرض عددا من البعثات الكبيرة والمعقدة.
    Such a statistical system not only determines the scope and coverage of the interaction between the environment and the economy, but also provides definitions for environmental stock and flow data included in the extended accounting system. UN وهذا النظام اﻹحصائي لا يقتصر على تحديد نطاق وتغطية التفاعل بين البيئة والاقتصاد وإنما يقدم أيضا تعاريف للمخزون البيئي وبيانات التدفق المشمولة في نظام المحاسبة الموسع.
    The recommendations will address the scope and coverage of smoke-free policies, implementation experiences and guidelines, enforcement, evaluation and monitoring, available resources and capacity-building needs. UN وستعالج التوصيات نطاق وتغطية سياسات الأماكن الخالية من التدخين، والتجارب والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنفيذ، والإنفاذ، والتقييم والرصد، والموارد المتيسرة والحاجات إلى بناء القدرات.
    On the other hand, it implies expansion in the scope and coverage of agricultural statistics, with linkages between agriculture and rurality; resources and production; production and consumption; primary production and agro-industry; domestic production and trade; and agriculture and the rest of the economy. UN ومن جهة أخرى، يعني التوسع في نطاق وتغطية الإحصاءات الزراعية مع إيجاد روابط بين الزراعة والطابع الريفي، والموارد والإنتاج، والإنتاج والاستهلاك، والإنتاج الأولي والصناعات الزراعية، والإنتاج المحلي والتجارة، والزراعة وبقية الاقتصاد.
    During the 2008/09 period, the Office plans to expand the scope and coverage of its aviation safety oversight programme to include UNIFIL and UNFICYP. UN وخلال الفترة 2008-2009، يعتزم المكتب توسيع نطاق وتغطية برنامج الرقابة في مجال سلامة الطيران ليشمل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    On the basis of the foregoing, and following the progressive reform of OIOS, it is planned to increase significantly the scope and coverage of the Division's evaluation of peacekeeping operations during 2008/09. UN وفي ضوء ما تقدّم، وتطبيقا لعملية الإصلاح التدريجي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، وضعت خطط لإجراء توسّع شديد في نطاق وتغطية ما تضطلع به الشعبة من تقييم لعمليات حفظ السلام خلال الفترة 2008/2009.
    OIOS has indicated that the additional posts would enable the Inspection and Evaluation Division to strengthen its in-depth and thematic evaluation function and significantly increase the scope and coverage of the Division's evaluation of peacekeeping activities. UN وأشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن الوظائف الإضافية ستمكن شعبة التفتيش والتقييم من تعزيز مهمتها المتمثلة في التقييم المتعمق والتقييم المواضيعي ومن توسيع نطاق وتغطية عمليات التقييم التي تضطلع بها الشعبة في مجال حفظ السلام إلى حد كبير.
    In the first instance, the satisfactory replenishment of GEF resources, for example through a doubling, deserves high priority; further consideration could then be given to the expansion of the scope and coverage of GEF beyond its existing mandate. UN فأولا، يجدر إعطاء أولوية عليا لتجديد موارد المرفق البيئي العالمي بصورة مرضية، من خلال مضاعفتها، مثلا؛ ويمكن بعدئذ إيلاء مزيد من الاعتبار إلى توسيع نطاق وشمول المرفق بما يتجاوز ولايته الحالية.
    Elimination or exclusion from competition through exemption of certain activities from the scope and coverage of competition laws; and UN :: الإقصاء أو الاستبعاد من المنافسة عن طريق إعفاء أنشطة معينة من نطاق وشمول القوانين الخاصة بالمنافسة(10)؛ و
    29. The parties are required to commence negotiations to expand the scope and coverage of chapter 10 of NAFTA before the end of 1998, with a view to further liberalizing their government procurement markets. UN 29- ويجب على الأطراف أن تبدأ المفاوضات من أجل توسيع نطاق وشمول الفصل العاشر من اتفاق نافتا قبل نهاية 1998، بهدف زيادة تحرير أسواقها في مجال المشتريات الحكومية.
    Undertaking, through a comparative study, an inventory of the scope and coverage of existing competition legislation, including sectoral exceptions, and implications for developing countries' development policies; UN (ي) القيام، من خلال إجراء دراسة مقارنة، باستعراض نطاق وشمولية تشريعات المنافسة الحالية، بما في ذلك الاستثناءات القطاعية، والآثار بالنسبة لسياسات التنمية في البلدان النامية؛
    All of the States parties had adopted measures to criminalize participation in, and attempting to commit, the offences enumerated in the Convention, though the scope and coverage of the provisions varied. UN 17- وقد اعتمدت جميع الدول الأطراف تدابير لتجريم المشاركة في ارتكاب الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية والشروع في ارتكابها، وإن تفاوتت الأحكام من حيث النطاق والشمول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus