"the scope of application of the convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • نطاق تطبيق الاتفاقية
        
    • نطاق انطباق الاتفاقية
        
    • بنطاق انطباق الاتفاقية
        
    • نطاق انطباق اتفاقية
        
    • بنطاق تطبيق الاتفاقية
        
    Expanding the scope of application of the Convention to apply to all armed conflicts, including non-international armed conflicts. UN وسيع نطاق تطبيق الاتفاقية كيما تنطبق أحكامها على جميع النـزاعات المسلحة، بما فيها النـزاعات المسلحة غير الدولية.
    Acts which are justified by the rules of international humanitarian law should be excluded from the scope of application of the Convention. UN فالأعمال التي تجيزها قواعد القانون الإنساني الدولي ينبغي أن تُستبعد من نطاق تطبيق الاتفاقية.
    Expanding the scope of application of the Convention to apply to all armed conflicts, including non-international armed conflicts. UN وسيع نطاق تطبيق الاتفاقية كيما تنطبق أحكامها على جميع النزاعات المسلحة، بما فيها النزاعات المسلحة غير الدولية.
    It is therefore important to limit the scope of application of the Convention. UN وعليه فمن المهم الحد من نطاق انطباق الاتفاقية.
    The Convention, thus, does not grant an overall exception to activities by military forces from the scope of application of the Convention. UN وبالتالي فإن الاتفاقيـــة لا تمنح استثناء شاملا لﻷنشطة التي تقوم بها القوات المسلحة من نطاق انطباق الاتفاقية.
    It had already objected to the inclusion of personnel of non-governmental organizations in the scope of application of the Convention. UN ومضى قائلا إن بلده سبق أن اعترض على إدراج أفراد المنظمات غير الحكومية في نطاق تطبيق الاتفاقية.
    According to this view, operations mandated by the Security Council but carried out under the command and control of States should be excluded from the scope of application of the Convention. UN ووفقا لهذا الرأي، ينبغي أن تستثنى من نطاق تطبيق الاتفاقية العمليات التي يأذن بها مجلس اﻷمن ولكن يتم الاضطلاع بهــا تحــت قيــادة ومراقبة الدول.
    In draft article 5, paragraph 1, for example, the connecting factors that determined the scope of application of the Convention were the location of the place of receipt, the port of loading, the place of delivery or the port of discharge in a contracting State. UN ففي مشروع المادة 5، الفقرة 1، على سبيل المثال نجد العوامل الرابطة التي تحدد نطاق تطبيق الاتفاقية هي مكان أو موقع الاستلام وميناء التحميل ومكان التسليم أو ميناء تفريغ البضاعة في الدولة المتعاقدة.
    This touched upon the complex issue of delimiting the scope of application of the Convention vis-a-vis international humanitarian law and other rules of international law. UN الأمر الذي يمس المسألة المركبة المتعلقة بتحديد نطاق تطبيق الاتفاقية مقابل القانون الإنساني الدولي وغيره من قواعد القانون الدولي.
    One of the basic challenges with regard to delimiting of the scope of application of the Convention was to exempt certain acts governed by international humanitarian law without importing the complexities of that law into the convention. UN ويتمثل أحد التحديات الأساسية المتعلقة بتحديد نطاق تطبيق الاتفاقية في إعفاء بعض الأعمال التي يحكمها القانون الإنساني الدولي دون تصدير تعقيدات هذا القانون إلى الاتفاقية.
    On the other hand it was put forward by a participant that it would be unacceptable to restrict the scope of application of the Convention to offences committed against civilians and non-combatants. UN ومن جانب آخر، رأى أحد المشاركين أن من غير المقبول أن يقتصر نطاق تطبيق الاتفاقية على الجرائم المرتكبة ضد المدنيين وغير المحاربين.
    The fact that they were not included within the scope of application of the Convention did not mean that they did not exist, that they were not important in international practice, and that they did not have legal effects. UN ولم يكن السبب في عدم إدراجها في نطاق تطبيق الاتفاقية يعني أنها غير موجودة، أو أنها لم تكن مهمة في الممارسة الدولية، وأنها لم تنطو على آثار قانونية.
    It seemed that the work was not far from being completed, since most of the remaining differences related to article 18 of the draft comprehensive convention and concerned the decision whether to include or exclude the activities of military forces from the scope of application of the Convention. UN ويبدو أن العمل ليس بعيدا عن أن يتم إنجازه لأن معظم الخلافات المتبقية تتعلق بالمادة 18 من مشروع الاتفاقية الشاملة وتتصل بالبتّ في أمر إدراج أو استبعاد أنشطة القوات العسكرية من نطاق تطبيق الاتفاقية.
    :: Amended article 1 of the Convention stipulates the extension of the scope of application of the Convention and its Protocols to also cover non-international armed conflicts. UN :: تنص المادة 1 المعدلة من الاتفاقية على توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية وبروتوكولاتها ليشمل أيضاً الصراعات المسلحة غير الدولية.
    The expansion of the scope of application of the Convention on Certain Conventional Weapons to cover conflicts between and within States is another encouraging advance in international humanitarian and disarmament law. UN كما أن التوسع في نطاق تطبيق الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة ليشمل الصراعات بين الدول وداخل الدول يعد تقدما مشجعا آخر في مجال القانون الإنساني الدولي وقانون نزع السلاح.
    They would have the effect of extending the scope of application of the Convention to almost all United Nations operations and United Nations and associated personnel, and would undoubtedly strengthen their protection. UN وستؤدي إلى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية على جميع عمليات الأمم المتحدة وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها تقريبا، وستؤدي بدون شك إلى تعزيز حمايتهم.
    Efforts to expand the scope of application of the Convention to all United Nations operations by means of a legal instrument dispensing with the need for a declaration should thus be encouraged. UN ولهذا ينبغي تشجيع الجهود الرامية إلى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل جميع عمليات الأمم المتحدة عن طريق وضع صك قانوني يغني عن الحاجة إلى إصدار إعلان.
    The Questionnaire did not request States to report on additional reservations or declarations affecting the scope of application of the Convention. UN 33- لم يطلب الاستبيان من الدول أن تُبلغ عن التحفّظات أو الإعلانات الإضافية التي تمس نطاق انطباق الاتفاقية.
    The Commission took note of those concerns, but was not in favour of amending the provisions that dealt with the scope of application of the Convention. UN 24- وأحاطت اللجنة علماً بتلك الشواغل، ولكنها لم تحبّذ تعديل الأحكام التي تتناول نطاق انطباق الاتفاقية.
    Otherwise, the scope of application of the Convention may, in practice, be unforeseeably narrowed beyond the exclusions indicated in article 4. UN ففي خلاف ذلك، قد يصبح نطاق انطباق الاتفاقية ضيقا بشكل غير متوقع، من الناحية العملية، الى حد يتجاوز الاستبعادات المبينة في المادة 4.
    In the provisions on the scope of application of the Convention (article 3) it is stated that the Convention should apply to those offences where they are transnational in nature and involve an organized criminal group. UN 2- ونصّت الأحكام المتعلقة بنطاق انطباق الاتفاقية (المادة 3) على أن الاتفاقية تنطبق على تلك الجرائم حيثما تكون ذات طابع عبر وطني وتكون ضالعة فيها جماعة إجرامية منظمة.
    Assist Parties in clarifying the scope of application of the Convention in relation to ship dismantling, in collaboration with IMO and ILO. UN مساعدة الأطراف في توضيح نطاق انطباق اتفاقية بازل فيما يتعلّق بتفكيك السّفن وذلك بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية.
    It is with respect to humanitarian non-governmental organizations and locally recruited personnel, that the scope of application of the Convention has been in doubt. UN وتمس الشكوك المتعلقة بنطاق تطبيق الاتفاقية الأفراد التابعين للمنظمات الإنسانية غير الحكومية والأفراد المعينين محليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus