"the scope of draft article" - Traduction Anglais en Arabe

    • نطاق مشروع المادة
        
    • نطاق تطبيق مشروع المادة
        
    • بنطاق مشروع المادة
        
    To that extent, the scope of draft article 54 was too wide. UN وأضاف أن نطاق مشروع المادة 54 يكون بهذا القدر واسعا أكثر مما ينبغي.
    In that connection, it was suggested that the scope of draft article 18 could be clarified by redrafting along the following lines: UN وقيل في ذلك الصدد ان نطاق مشروع المادة ٨١ يمكن توضيحه باعادة صياغتها على غرار ما يلي :
    Exclusions could now be lodged under draft article 18, which was preferable to narrowing the scope of draft article 1. UN وبالتالي يمكّن قرار الاستبعادات بموجب مشروع المادة 18، وهو أمر يُفضّل على تضييق نطاق مشروع المادة 1.
    It had already been suggested, by the representative of Sweden, that draft article 14 should be included in the scope of draft article 3. UN وكان ممثل السويد قد اقترح بأن يدرج مشروع المادة 14 في نطاق مشروع المادة 3.
    To the extent that the scope of draft article 19 extends beyond detention conditions stricto sensu, the Special Rapporteur is not opposed to the adoption of the suggestion as presented. UN وما دام نطاق تطبيق مشروع المادة 19 يتجاوز شروط الاحتجاز بدقيق العبارة، فإن المقرر الخاص لا يعترض على اعتماد الاقتراح المقدم.
    Negotiations within OSCE to endow it with legal personality have demonstrated, however, that for the time being it is not an international organization within the scope of draft article 2. UN غير أنه يتبين من المفاوضات التي جرت داخل منظمة الأمن والتعاون لتخويلها شخصية قانونية أنها في الوقت الراهن ليست منظمة دولية تندرج في نطاق مشروع المادة 2.
    It should be noted that the Commission had not accepted proposals to expand the scope of draft article 15 beyond acts of aggression to the resort to force in violation of Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations. UN وينبغي ملاحظة أن لجنة القانون الدولي لم تقبل مقترحات تقضي بتوسيع نطاق مشروع المادة 15 فيما يتجاوز أعمال العدوان بمعنى اللجوء للقوة في انتهاك للفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة.
    While there was support for these proposals, the Working Group agreed that the Secretariat should first ascertain whether they in fact merely clarified and did not have substantive effect on the scope of draft article 6. UN وبينما أبدي تأييد لهذه الاقتراحات، اتفق الفريق العامل على أن تتأكد الأمانة أولا مما إذا كانت هذه الاقتراحات تكتفي فعلا بتوضيح نطاق مشروع المادة 6 أم أن لها تأثيرا جوهريا فيه.
    That intermediate commercial company was the limited liability company, which fell within the scope of draft article 13 and, as a consequence, was covered where appropriate by draft articles 9 and 10, but not by draft articles 11 and 12, which were not referred to in draft article 13. UN وقال إن هذا النوع من الشركات التجارية الوسيطة هي شركات المسؤولية المحدودة التي تندرج ضمن نطاق مشروع المادة 13 وبالتالي تغطى عند الاقتضاء بواسطة مشروعي المادتين 9 و 10 ولكن ليس بواسطة مشروعي المادتين 11 و 12 اللتين لم يُشر إليهما في مشروع المادة 13.
    A question was raised as to the scope of draft article Y in respect of contracts that would become subject to international instruments in the future. UN 67- وطُرح سؤال عن نطاق مشروع المادة ص فيما يتعلق بالعقود التي ستخضع في المستقبل لصكوك دولية.
    18. His delegation agreed with the delegations of Ecuador, the United States and the United Kingdom that the scope of draft article 13 should be extended to cover not only the contract or any related contract but also any other legal relationship. UN 18- وقال إن وفده يتفق مع وفود إكوادور والولايات المتحدة والمملكة المتحدة على أنه ينبغي توسيع نطاق مشروع المادة 13 لا ليشمل العقد أو أي عقد ذي صلة به فحسب، بل ليشمل أيضا أية علاقة تعاقدية أخرى.
    The second point raised by the Sudan had been considered by the Working Group, which had reached the conclusion that the scope of draft article 13 should cover not just the parties to the dispute but also other parties. UN أما النقطة الثانية التي أثارها السودان فقد نظر فيها الفريق العامل الذي توصل إلى الاستنتاج بألا يشمل نطاق مشروع المادة 13 طرفي النـزاع فحسب، بل سائر الأطراف أيضا.
    Lastly, his delegation reiterated its support for broadening the scope of draft article 15 to include any threat or use of force in violation of the prohibition set out in Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations. UN وأخيرا، قال إن وفده يؤكد مجددا تأييده لتوسيع نطاق مشروع المادة 15 بحيث يشمل أي تهديد باستعمال القوة أو استخدامها على نحو ينتهك الحظر الوارد في الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة.
    However, that principle included not only the actual use of force but also the threat of the use of force, which might widen the scope of draft article 15 excessively. UN غير أن هذا المبدأ لا يشمل فقط الاستخدام الفعلي للقوة وإنما أيضا التهديد باستخدام القوة، الأمر الذي قد يوسع نطاق مشروع المادة 15 بشكل مفرط.
    Such an intermediate commercial company fell within the scope of draft article 13 and, as a consequence, was covered where appropriate by draft articles 9 and 10, but not by draft articles 11 and 12, which were not referred to in draft article 13. UN فهذه الشركة التجارية الوسيطة تندرج في نطاق مشروع المادة 13 وبالتالي تشملها حسب الأحوال أحكام مشروعي المادتين 9 و 10، دون مشروعين المادتين 11 و 12 اللتين لم ترد الإشارة إليهما في مشروع المادة 13.
    the scope of draft article 22, dealing with exceptionally serious war crimes, should be extended to include internal armed conflicts. UN ٤٢ - وتابع يقول إنه ينبغي توسيع نطاق مشروع المادة ٢٢ ، التي تعالج موضوع جرائم الحرب الجسيمة للغاية، لكي تشمل النزاعات المسلحة الداخلية.
    the scope of draft article 9 (Grounds for expulsion) was broad enough to include other grounds not mentioned therein. UN وأوضح أنه نطاق مشروع المادة 9 (أسباب الطرد) واسع بما يكفي ليشمل أسباب أخرى لا يرد ذكرها فيه.
    All this is relevant to the question of what will become of the categories of treaties not in the list: since the list is merely indicative, they may still fall within the scope of draft article 5. UN كل هذا يجيب على السؤال المطروح بشأن معرفة() مآل فئات المعاهدات غير المدرجة في القائمة، بما أن هذه الأخيرة ذات طابع إرشادي فقط، غير أن هذه المعاهدات قد تندرج في نطاق مشروع المادة 5.
    112. the scope of draft article 12 is narrower: it applies only to treaties that have been suspended in connection with the indicia referred to in draft article 4. UN 112 - أما نطاق مشروع المادة 12 فمحدود بدرجة أكبر، حيث إنه لا ينطبق إلا على المعاهدات التي عُلقت وفقا للمعايير المنصوص عليها في مشروع المادة 4.
    247. The Special Rapporteur further referred to a proposal, which had been made by a Member State, to include within the scope of draft article 8 contracting parties to the treaty which were not party to the armed conflict. UN 247- وأشار المقرر الخاص كذلك إلى اقتراح، قدمته إحدى الدول الأعضاء، بأن يُدرج في نطاق مشروع المادة 8 الأطراف المتعاقدة في المعاهدة التي ليست طرفاً في النزاع المسلح.
    139. Some States have expressed concern about the question of whether the scope of draft article 15 should be limited to aggression -- as it is currently -- or whether it would be preferable to expand it to include the use of force in violation of Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations. UN 139 - وتهتم دول معينة() بمعرفة ما إذا كان من الملائم الحد من نطاق تطبيق مشروع المادة 15 ليقتصر على مسألة العدوان، كما هي الحال في النص الحالي، أو إذا كان من الأفضل توسيع هذا النطاق ليشمل استخدام القوة الذي يتعارض مع الفقرة 1 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Another concern was that the reference to " the extent " of the assignee's right in the assigned receivable expanded excessively, or at least introduced uncertainty as to, the scope of draft article 24. UN 42- وأبدي شاغل آخر مفاده أن الإشارة الى " مدى " حق المحال اليه في المستحق المحال واسعة بشكل مفرط، أو على الأقل تُحدث ريبة فيما يتعلق بنطاق مشروع المادة 24.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus