In other instances, they either affect the scope of the obligation or provide more details on the applicable regime. | UN | وفي حالات أخرى، فإنها إما تؤثر على نطاق الالتزام أو توفر مزيدا من التفاصيل عن النظام المطبق. |
Other delegations endorsed the Commission's intention to address the scope of the obligation and the circumstances in which it arises. | UN | وأيدت وفود أخرى اعتزام اللجنة معالجة نطاق الالتزام والظروف التي ينشأ فيها. |
Others felt that this might restrict the scope of the obligation so as to make it of more limited value in fighting organized crime. | UN | ورأت وفود أخرى أن هذا يمكن أن يحد من نطاق الالتزام بحيث يجعل جدواه في مكافحة الجريمة المنظمة أكثر محدودية. |
At a later stage, the Commission will have to decide precisely to what extent the concept of universal jurisdiction should be used for a final description of the scope of the obligation aut dedere aut judicare. | UN | وسيكون على اللجنة، في مرحلة لاحقة، أن تقرر على وجه الدقة المدى الذي ينبغي أن يستخدم فيه مفهوم الولاية القضائية العالمية من أجل التحديد النهائي لنطاق الالتزام بالتسليم أو المحاكمة. |
He looked forward to further work by the Commission on the scope of the obligation. | UN | وأعرب عن تطلعه لمواصلة اللجنة العمل على نطاق هذا الالتزام. |
This is a distinction which goes to the scope of the obligation, not to its nature. | UN | وسيتصل هذا التمييز بنطاق الالتزام لا بطبيعته. |
The intention of the State which performs the act is fundamental to determining the nature of the act and the scope of the obligation which it intends to acquire by means of the act. | UN | وتعد نية الدولة الصادر عنها الفعل أساسية في تحديد طبيعة الفعل ونطاق الالتزام الذي تعتزم الاضطلاع به من خلال الفعل. |
the scope of the obligation to maintain industrial peace may be extended by a collective agreement for state civil servants. | UN | ويجوز توسيع نطاق الالتزام بصون سلم العمل بفضل اتفاق جماعي لموظفي الخدمة المدنية الحكومية. |
The point was also made that the scope of the obligation not to cause significant harm was not clear. | UN | وأبديت أيضا ملاحظة مفادها أن نطاق الالتزام بعدم التسبب في ضرر ذي شأن يفتقر إلى الوضوح. |
Some delegations emphasized that there were difficulties in interpreting the scope of the obligation to fulfil economic, social and cultural rights. | UN | وشددت بعض الوفود على أن ثمة صعوبات في تفسير نطاق الالتزام بالوفاء بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Hence, the scope of the obligation under the relevant treaty regimes should be analysed on a case-by-case basis. | UN | ومن ثم فإنه ينبغي تحليل نطاق الالتزام في إطار نظم المعاهدات ذات الصلة بتناول كل حالة على حدة. |
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women adopted general recommendation No. 30, which clarifies the scope of the obligation to uphold women's rights before, during and after conflict, and stresses accountability for crimes against women. | UN | واعتمدت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التوصية العامة رقم 30، التي توضح نطاق الالتزام بدعم حقوق المرأة في مرحلة ما قبل النـزاع وخلاله وبعد انتهائه، وتشدد على المساءلة عن الجرائم المرتكبة ضد المرأة. |
:: Broadening the scope of the obligation to ensure gender parity or a balanced representation of women and men within various organizations in which strengthening the presence of women is crucial, namely approved sport federations, chambers of commerce and industry, and chambers of agriculture; | UN | :: بتوسيع نطاق الالتزام بالتكافؤ أو التمثيل المتوازن للنساء والرجال في الهيئات الأخرى التي يمثل دعم التأنث فيها تحديا كبيرا: الاتحادات الرياضية المرخصة، والغرف التجارية والصناعية، والغرف الزراعية؛ |
166. According to some delegations, the definition of the scope of the obligation should remain at the centre of the study by the Commission. | UN | 166 - رأت بعض الوفود أن تحديد نطاق الالتزام ينبغي أن يظل صلب الدراسة التي تضطلع بها اللجنة. |
101. According to some delegations, the definition of the scope of the obligation should remain at the centre of the study by the Commission. | UN | 101 - رأت بعض الوفود أن تحديد نطاق الالتزام ينبغي أن يظل في صلب الدراسة التي تضطلع بها اللجنة. |
71. A key issue was the scope of the obligation with regard to subject matter. | UN | 71 - ومن المسائل الرئيسية مسألة نطاق الالتزام فيما يتعلق بالموضوع. |
The principle was applied more strictly in cases where the State had assumed universal jurisdiction because, in such cases, the scope of the obligation to prosecute was broader. | UN | ويطبق هذا المبدأ بقدر أكبر من الصرامة في الحالات التي تعطي الدولة لنفسها ولاية قضائية عالمية لأن نطاق الالتزام بالمحاكمة في هذه القضايا أوسع. |
Here, the Commission will have to decide precisely to what extent the concept of universal jurisdiction should be used for a final definition of the scope of the obligation aut dedere aut judicare. | UN | وعلى اللجنة هنا أن تقرر على وجه الدقة المدى الذي ينبغي أن يستخدم فيه مفهوم الولاية القضائية العالمية من أجل التحديد النهائي لنطاق الالتزام " بالتسليم أو المحاكمة " . |
16. With regard to the topic of the obligation to extradite or prosecute, it was essential to make a thorough analysis of the international treaty obligations and national laws bearing upon that obligation in order to gain a more detailed understanding of the scope of the obligation and to determine the direction of the Commission's future work on the topic. | UN | 16 - وفي صدد موضوع الالتزام بالتسليم أو المحاكمة يتعيَّن بصفة جوهرية إجراء تحليل دقيق للالتزامات التعاهدية الدولية والقوانين الوطنية التي تتصل بذلك الالتزام من أجل التوصل إلى فهم أكثر تفصيلاً لنطاق الالتزام وتحديد اتجاه أعمال اللجنة في المستقبل بشأن هذا الموضوع. |
217. As regards the scope of the obligation to extradite or prosecute, the Special Rapporteur noted that it was constructed in the alternative giving a State the choice to decide which part of the obligation it was going to fulfil. | UN | 217- وفيما يتعلق بنطاق الالتزام بالتسليم أو المقاضاة، ذكر المقرر الخاص أن ذلك ورد في صيغة الاختيار الذي يمنح الدولة حرية اختيار الجزء الذي ستنفذه من الالتزام. |
It would be advisable to wait for responses from more States as to their relevant practice and legislation in order to have more concrete information on the degree of acceptance and the scope of the obligation in national legal systems. | UN | ومن المستصوب انتظار ورود إجابات من مزيد من الدول تتعلق بممارساتها وتشريعاتها ذات الصلة بهذا الموضوع للحصول على معلومات ذات طابع عملي أكبر عن درجة القبول ونطاق الالتزام في النظم القانونية الوطنية. |