4. the scope of the report is largely confined to the use and related environmental problems of transport fuels. | UN | ٤ - ويقتصر نطاق التقرير الى حد بعيد على استعمال أنواع وقود النقل والمشاكل البيئية ذات الصلة. |
the scope of the report does not fall directly into the scope of action of UNICEF, and no comments were provided. | UN | ولا يندرج نطاق التقرير بصورة مباشرة ضمن نطاق عمل اليونيسيف ولم تقدم أي تعليقات. |
As such, the scope of the report is limited to the United Nations Secretariat and United Nations funds and programmes. | UN | وعلى هذا فإن نطاق التقرير يقتصر على الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
This is intended only to improve understanding of the broader picture and does not imply that these organizations otherwise fall within the scope of the report. | UN | والقصد من ذلك هو مجرد تحسين تفهم الصورة الأعرض، ولا يعني أن هذه المنظمات تقع بصورة أخرى داخل نطاق هذا التقرير. |
the scope of the report extended beyond armed conflict and included internal disturbances, protests, civil strife and unrest, occupied territories and territories with a constant military presence. | UN | ويمتد نطاق هذا التقرير ليشمل أيضا النزاعات المسلحة والاضطرابات الداخلية، والاحتجاجات، والحروب والاضطرابات الأهلية، والأراضي المحتلة والأراضي التي تشهد وجودا عسكريا مستمرا. |
the scope of the report does not permit description of the broad array of activities undertaken, particularly at the national level. | UN | علما بأن نطاق التقرير لا يسمح بإيراد وصف لشتى الأنشطة التي نُفِّذت، ولا سيما على الصعيد الوطني. |
However, some ACC members expressed their reservations concerning this recommendation in so far as it dealt with questions which, as recognized by the Inspectors themselves, were outside the scope of the report and had a more legal than substantive dimension. | UN | إلا أن بعض أعضاء اللجنة أعربوا عن تحفظاتهم بشأن هذه التوصية، حيث إنها تعالج مسائل تعد، باعتراف المفتشين أنفسهم، خارج نطاق التقرير وهي مسائل قانونية اﻷبعاد أكثر منها فنية اﻷبعاد. |
the scope of the report is restricted to migrant workers because certain issues, like those related to recruitment agencies, compulsory testing and occupational health, give rise to serious violations of the right to health and therefore warrant a separate inquiry. | UN | ويقتصر نطاق التقرير على العمال المهاجرين لأن بعض القضايا، مثل تلك المتصلة بوكالات التوظيف والفحص الإلزامي والصحة المهنية، تسبب انتهاكات خطيرة للحق في الصحة ومن ثم تبرر إجراء تحقيق مستقل. |
9. the scope of the report is guided by the Special Rapporteur's mandate: the human right to water and sanitation. | UN | 9- وتوجه ولاية المقررة الخاصة نطاق التقرير: أي حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي. |
24. the scope of the report is limited to internal displacement, in keeping with the parameters of the Special Rapporteur's mandate. | UN | 24 - ويقتصر نطاق التقرير على التشرد الداخلي، وذلك تمشياً مع بارامترات ولاية المقرر الخاص. |
the scope of the report is limited to the processes and mechanisms of staff-management relations; it does not address substantive human resources issues. | UN | ويقتصر نطاق التقرير على العمليات والآليات المتصلة بالعلاقات بين الموظفين والإدارة، ولا يتطرق إلى المسائل الموضوعية المتعلقة بالموارد البشرية. |
the scope of the report is limited to the processes and mechanisms of SMR, rather than on substantive Human Resources (HR) issues except for illustrative purposes. | UN | ويقتصر نطاق التقرير على العمليات والآليات المتصلة بالعلاقات بين الموظفين والإدارة، ولا يتطرق إلى المسائل الموضوعية المتعلقة بالموارد البشرية إلا لأغراض التوضيح. |
The Group of Latin American and Caribbean States called for widening the scope of the report to ensure that positive news could be more broadly reflected. | UN | ودعت مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي الى توسيع نطاق التقرير لضمان تجسيد اﻷنباء الايجابية فيه على نحو أوسع . |
As such, the scope of the report is limited to the United Nations Secretariat and to the funds and programmes as well as to outsourced contracts initiated or under way in 1999 and 2000, as specified in the General Assembly resolution. | UN | وعلى هذا فإن نطاق التقرير يقتصر على أمانة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بالإضافة إلى عقود الاستعانة بمصادر خارجية التي تم إبرامها أو كانت قيد التنفيذ في عامي 1999 و 2000 على النحو المحدد في قرار الجمعية العامة. |
The Advisory Committee notes that, as in the past, the scope of the report is financial only and will be supplemented by a report on programme implementation, which will be submitted later for consideration by the Committee for Programme and Coordination and the General Assembly. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية، مثلما هو الشأن في الماضي، أن نطاق التقرير مالي فقط وسيستكمل بتقرير عن تنفيذ البرنامج، يقدم في وقت لاحق، لتنظر فيه لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة. |
Issues concerning rules of procedure, rules of evidence and court mechanisms for protecting witnesses and victims come within the scope of the report by Ms. Rakotoarisoa. | UN | وتدخل القضايا المتصلة بقواعد الإجراءات وقواعد الإثبات وآليات المحاكم لحماية الشهود والضحايا ضمن نطاق التقرير المقدم من السيدة راكوتواريسوا. |
A note setting out the scope of the report was submitted to the Council at its seventh session in March 2008. | UN | وقد قُدِّمت إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة، في آذار/مارس 2008، مذكرة تحدد نطاق التقرير(). |
2. The Advisory Committee notes that, as in the past, the scope of the report is financial only and will be supplemented by a report on programme implementation, which will be submitted for consideration by the Committee for Programme and Coordination and the General Assembly. | UN | ٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، مثلما هو الشأن في الماضي، أن نطاق التقرير مالي فقط وسيستكمل بتقرير عن تنفيذ البرنامج، يقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة للنظر فيه. |
Since special management systems for nuclear wastes, space wastes and wastes linked to chemical weapons have been set up and are strictly controlled by Governments, these types of waste also fall outside the scope of the report. | UN | وبما أن الحكومات أنشأت نظماً خاصة لإدارة النفايات النووية والنفايات الفضائية والنفايات المرتبطة بالأسلحة الكيميائية، وتخضعها لمراقبة صارمة، فهذه الأنواع من النفايات تقع أيضاً خارج نطاق هذا التقرير. |
His delegation would do its utmost to respond to the additional questions raised by the Committee, although some, including the disappearance of Mansour Al-Kikhia and the " Bulgarian nurses affair " , did not necessarily fall within the scope of the report. | UN | ثم قال إن وفده سيبذل قصارى جهوده للرد على الأسئلة الإضافية التي طرحتها اللجنة على الرغم من أن بعضها بما في ذلك اختفاء منصور الكيخيا و " مسألة الممرضات البلغاريات " لا تندرج بالضرورة في نطاق هذا التقرير. |
OIOS thanks the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support for their thoughtful response to this evaluation report and acknowledges the concerns they have expressed about the scope of the report and the many issues which, while important to the protection of civilians, could not be covered in a document of such limited length. | UN | يشكر مكتب خدمات الرقابة الداخلية إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لاستجابتهما المتعمقة لتقرير التقييم، ويقر بالشواغل التي أعربتا عنها بشأن نطاق هذا التقرير والقضايا العديدة التي لم يتسن تناولها في وثيقة محدودة كهذه، على الرغم من أهميتها. |