Thus, the Republic of Korea remains convinced that technology should be excluded from the scope of the treaty. | UN | ومن ثم فإن جمهورية كوريا لا تزال مقتنعة بأن التكنولوجيا ينبغي أن تستثنى من نطاق المعاهدة. |
the scope of the treaty should define both the types of items and the types of activities that should be regulated under an arms trade treaty. | UN | ينبغي أن يحدد نطاق المعاهدة كلاً من أنواع البنود وأنماط الأنشطة التي ينبغي أن تنظم بمقتضى معاهدة تجارة الأسلحة. |
the scope of the treaty should certainly include small arms and light weapons. | UN | وينبغي أن يشمل نطاق المعاهدة بالتأكيد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Several States noted that the States parties were responsible for implementing the recommendations and called for more specific and realistic recommendations falling strictly within the scope of the treaty to be drafted. | UN | ولاحظت عدة دول أن الدول الأطراف مسؤولة عن تنفيذ التوصيات ودعت إلى توخي المزيد من التحديد والمعقولية في صياغة التوصيات وأن تندرج تلك التوصيات بدقة في نطاق المعاهدة المعنية. |
The second question, that of verification, is closely interlinked with the scope of the treaty. | UN | وترتبط المسألة الثانية، وهي التحقق، ارتباطاً وثيقاً بنطاق المعاهدة. |
To that effect, the scope of the treaty should be as broad as possible in terms of the types of arms and the activities covered. | UN | ولهذا الغرض، ينبغي أن يكون نطاق المعاهدة واسعا قدر الإمكان من حيث أنواع الأسلحة والأنشطة التي تشملها. |
There are at least three documents that mention the scope of the treaty. | UN | هناك ثلاث وثائق على الأقل تتناول نطاق المعاهدة. |
A decision on the scope of the treaty will be essential to determine the nature of the treaty and its provisions for verification and compliance. | UN | ومن اللازم اتخاذ مقرر حول نطاق المعاهدة من أجل تحديد طبيعتها وأحكامها الخاصة بالتحقق والامتثال. |
There will be areas where we will have some intense discussions, such as the scope of the treaty and its verifiability. | UN | فهناك بعض المجالات التي سوف نناقشها بعمق، مثل نطاق المعاهدة وإمكانية التحقق منها. |
Past and present stockpiles are to be covered under the scope of the treaty. | UN | ويتعين أن يشمل نطاق المعاهدة المخزونات في الماضي وفي الوقت الحاضر. |
In our position, past and present, stockpiles are to be covered under the scope of the treaty. | UN | وموقفنا، في الماضي والحاضر، هو أن المخزونات لا بد وأن تُدرج في نطاق المعاهدة. |
It has participated in the adoption of several resolutions on subjects that fall within the scope of the treaty. | UN | وشاركت في اتخاذ عدة قرارات بشأن المواضيع التي تدخل في نطاق المعاهدة. |
Let me just focus on two of the most contradictory discussions, the scope of the treaty and the necessity or the possibility of a verification regime. | UN | واسمحوا لي أن أركز على أثنين فقط من أكثر المناقشات تعارضاً وهما نطاق المعاهدة وضرورة أو إمكانية وضع نظام تحقق. |
The extent of the limits to verification cannot be identified unless the scope of the treaty is defined. | UN | إن نطاق حدود التحقق لا يمكن أن يُعرف ما لم يُحدد نطاق المعاهدة. |
the scope of the treaty should certainly include all weapons-grade materials. | UN | ومن المؤكد أن نطاق المعاهدة يجب أن يشمل جميع المواد التي يمكن استخدامها لصنع الأسلحة. |
An argument that technical issues cannot be dealt with until the scope of the treaty is determined is not viable. | UN | أما الحجة القائلة بأنه لا يمكن معالجة المسائل التقنية حتى يتم تحديد نطاق المعاهدة هي حجة واهية. |
The argument that technical issues can only be dealt with after the scope of the treaty has been determined is not viable. | UN | والقول بأن المسائل التقنية لا يمكن معالجتها إلا بعد تحديد نطاق المعاهدة لا يقوم على أساس. |
Thus, it has participated in the adoption of several resolutions on subjects that fall within the scope of the treaty. | UN | وعليه، فقد شاركت في اتخاذ العديد من القرارات حول مواضيع تندرج في نطاق المعاهدة. |
This, according to the Shannon report, includes issues pertaining to the scope of the treaty. | UN | ووفقاً لتقرير شانون، فإن ذلك يتضمن المسائل المتعلقة بنطاق المعاهدة. |
There should be answers to such questions and doubts if we are to develop a genuine consensus on the scope of the treaty. | UN | ينبغي وجود إجابات على هذه اﻷسئلة وجوانب الشك تلك، إذا أردنا التوصل الى توافق أصيل لﻵراء فيما يتعلق بنطاق المعاهدة. |
However, it is also maintained that the issue of reduction of stocks cannot be a part of these negotiations, and a narrow approach is taken to the issue of a definition of fissile materials and the scope of the treaty. | UN | ومع ذلك، جرى التأكيد أيضاً على أنه لا يمكن لمسألة خفض المخزونات أن تكون جزءاً من هذه المفاوضات، واتُّبع نهج ضيق فيما يخص مسألتي تعريف المواد الانشطارية ونطاق المعاهدة. |
the scope of the treaty is of great significance to its national implementation. | UN | يعد نطاق معاهدة تجارة الأسلحة ذا أهمية كبيرة في تنفيذها على الصعيد الوطني. |
The United Kingdom fully supports the comprehensive approach of the Chair's non-paper to the scope of the treaty. | UN | تؤيد المملكة المتحدة تأييداً تاماً النهج الشامل الذي سلكته الورقة الغفل التي أعدها الرئيس في تناولها لنطاق المعاهدة. |