Moreover, the scope of this Treaty is a central issue in the negotiation. | UN | هذا باﻹضافة الى أن نطاق هذه المعاهدة مسألة أساسية في التفاوض. |
It may make recommendations and take decisions on any questions, matters or issues within the scope of this Treaty raised by a State Party or brought to its attention by the Executive Council. | UN | ويجوز له وضع توصيات واتخاذ قرارات بشأن اي مسائل أو أمور أو قضايا تدخل في نطاق هذه المعاهدة تثيرها دولة طرف أو يعرضها عليه المجلس التنفيذي. |
Each importing State Party shall also adopt appropriate measures to prevent the diversion of imported conventional arms under the scope of this Treaty to the illicit market or for unauthorized end use. | UN | وتتخذ كل دولة طرف مستورِدة أيضا التدابير المناسبة لمنع تسريب الأسلحة التقليدية المستوردة التي تقع ضمن نطاق هذه المعاهدة إلى السوق غير المشروعة أو للاستخدام النهائي غير المأذون. |
Each State Party shall take the appropriate measures, within its national laws, to regulate brokering taking place under its jurisdiction for conventional arms under the scope of this Treaty. | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير المناسبة، في إطار قوانينها الوطنية، لتنظيم السمسرة التي تجري في نطاق ولايتها في مجال الأسلحة التقليدية التي تقع ضمن نطاق هذه المعاهدة. |
28. States parties shall take all necessary measures to control relevant brokering activities taking place within their territories or by its citizens, regardless of their location of arms, that fall within the scope of this Treaty. | UN | 28 - تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير اللازمة لمراقبة ما يجري داخل أراضيها أو من قبل مواطنيها، بغض النظر عن مكان وجودهم من أنشطة السمسرة في الأسلحة التي تخضع لنطاق هذه المعاهدة. |
5. Each State Party shall submit annually to the secretariat by 1 July a report for the preceding calendar year concerning the authorization or actual transfer of conventional arms under the scope of this Treaty. | UN | 5 - تقدم كل دولة طرف سنويا إلى الأمانة بحلول 1 تموز/يوليه تقريرا عن السنة التقويمية السابقة بشأن الإذن بنقل الأسلحة التقليدية التي تقع ضمن نطاق هذه المعاهدة أو نقلها الفعلي. |
States Parties shall apply articles 3 and 4 to all exports of conventional arms within the scope of this Treaty to States not party to this Treaty. | UN | تطبق الدول الأطراف المادتين 3 و 4 على جميع الصادرات الموجهة إلى الدول غير الأطراف في هذه المعاهدة من الأسلحة التقليدية التي تقع ضمن نطاق هذه المعاهدة. |
It may make recommendations and take decisions on any questions, matters or issues within the scope of this Treaty raised by a State Party or brought to its attention by the Executive Council. | UN | ويجوز له وضع توصيات واتخاذ قرارات بشأن أي مسائل أو أمور أو قضايا تدخل في نطاق هذه المعاهدة تثيرها دولة طرف أو يعرضها عليه المجلس التنفيذي. |
It may make recommendations and take decisions on any questions, matters or issues within the scope of this Treaty raised by a State Party or brought to its attention by the Executive Council. | UN | ويجوز له وضع توصيات واتخاذ قرارات بشأن أي مسائل أو أمور أو قضايا تدخل في نطاق هذه المعاهدة تثيرها دولة طرف أو يعرضها عليه المجلس التنفيذي. |
13. It is important that the scope of this Treaty cover a wide spectrum of transfers -- import, export, re-export, transit, trans-shipment, technical assistance, technology transfer, brokering, etc. | UN | 13 - ومن المهم أن يشمل نطاق هذه المعاهدة طائفة واسعة من أعمال النقل - الاستيراد، والتصدير، وإعادة التصدير، والمرور العابر، والشحن العابر، والمساعدة التقنية، ونقل التكنولوجيا، والسمسرة، إلخ. |
As we know, the whole issue of the scope of this Treaty is under discussion and will be a feature of the negotiations that are to be conducted in this Ad Hoc Committee, and we would hope that the title which is given to the Ad Hoc Committee does not prejudge the negotiations which are to take place in accordance with the Shannon Report and the mandate contained therein. | UN | وكما نعلم، فإن كل مسألة نطاق هذه المعاهدة قيد المناقشة، وستكون من سمات المفاوضات التي ستجري في هذه اللجنة المخصصة. ونحن نأمل أن لا يصدر العنوان المعطى للجنة المخصصة حكماً مسبقاً المفاوضات التي ستتم بموجب تقرير شانون والولاية المتضمنة فيه. |
2. Each State Party shall take measures to ensure that all authorizations for the export of conventional arms under the scope of this Treaty are detailed and issued prior to the export. | UN | 2 - تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة كي تكون جميع تراخيص تصدير الأسلحة التقليدية التي تقع ضمن نطاق هذه المعاهدة تراخيص مفصلة وصادرة قبل التصدير. |
2. Each importing State Party shall put in place adequate measures that will allow them to regulate, where necessary, imports of conventional arms under the scope of this Treaty. | UN | 2 - تقوم كل دولة طرف مستورِدة بوضع التدابير المناسبة التي تسمح لها، عند الاقتضاء، بتنظيم واردات الأسلحة التقليدية التي تقع ضمن نطاق هذه المعاهدة. |
44. The requesting State Party [or as applicable the Technical Secretariat] is under the obligation to keep the on-site inspection request within the scope of this Treaty and to provide in the inspection request information in accordance with paragraph 47 [on the basis of which a concern has arisen regarding possible non-compliance with this Treaty]. | UN | ٤٤- على الدولة الطرف الطالبة ]أو اﻷمانة الفنية حسبما ينطبق[ التزام بأن تبقي طلب التفتيش الموقعي في داخل نطاق هذه المعاهدة وأن توفر في طلب التفتيش المعلومات وفقا للفقرة ٧٤ ]التي ثار على أساسها قلق من احتمال وجود عدم امتثال لهذه المعاهدة[. |
49. The requesting State Party is under the obligation to keep the on-site inspection request within the scope of this Treaty and to provide in the inspection request information in accordance with paragraph 52 [on the basis of which a concern has arisen regarding possible non-compliance with this Treaty]. | UN | ٩٤- على الدولة الطرف الطالبة ]أو اﻷمانة الفنية حسبما ينطبق[ التزام بأن تبقي طلب التفتيش الموقعي في داخل نطاق هذه المعاهدة وأن توفر في طلب التفتيش المعلومات وفقا للفقرة ٢٥ ]التي ثار على أساسها قلق من احتمال وجود عدم امتثال لهذه المعاهدة[. |
3. This Treaty shall apply to those activities of the international trade in conventional arms set out in articles 5, 6, 7, 8 and 9, hereafter referred to as " transfer " , for the conventional arms covered under the scope of this Treaty. | UN | 3 - تنطبق هذه المعاهدة على أنشطة التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية المنصوص عليها في المواد 5 و 6 و 7 و 8 و 9، المشار إليها فيما يلي بكلمة " نقل " ، بالنسبة للأسلحة التقليدية التي يشملها نطاق هذه المعاهدة. |
2. A State Party shall not authorize any transfer of conventional arms within the scope of this Treaty if the transfer would violate its relevant international obligations, under international agreements to which it is a Party, in particular those relating to the international transfer of, or illicit trafficking in, conventional arms. | UN | 2 - لا تأذن الدولة الطرف بأي عملية لنقل أسلحة تقليدية تقع ضمن نطاق هذه المعاهدة إذا كان من شأن هذا النقل أن ينتهك التزامات دولية تقع على عاتق الدولة الطرف بموجب اتفاقات دولية تكون الدولة طرفا فيها، ولا سيما الاتفاقات المتعلقة بالنقل الدولي للأسلحة التقليدية أو الاتجار بها بصورة غير مشروعة. |
3. A State Party shall not authorize a transfer of conventional arms within the scope of this Treaty for the purpose of facilitating the commission of genocide, crimes against humanity, war crimes constituting grave breaches of the Geneva Conventions of 1949, or serious violations of common article 3 of the Geneva Conventions of 1949. | UN | 3 - لا تأذن الدولة الطرف بأي عملية لنقل أسلحة تقليدية تقع ضمن نطاق هذه المعاهدة لغرض تيسير ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب التي تشكل مخالفات جسيمة لاتفاقيات جنيف لعام 1949، أو انتهاكات جسيمة للمادة المشتركة 3 لاتفاقيات جنيف لعام 1949. |
1. Each exporting State Party shall conduct national assessments, as detailed in paragraphs 1, 2, 3, 4 and 5 of article 4 and taking into account the considerations as detailed in paragraph 6 of article 4, whether to authorize the export of conventional arms under the scope of this Treaty under its jurisdiction. | UN | 1 - تجري كل دولة طرف مصدِّرة تقييمات وطنية، على النحو المفصل في الفقرات 1 و 2 و 3 و 4 و 5 من المادة 4 مع مراعاة الاعتبارات الواردة تفصيلا في الفقرة 6 من المادة 4، لتحديد مدى إمكانية الإذن بتصدير أسلحة تقليدية تقع في نطاق هذه المعاهدة وتوجد ضمن ولاية الدولة الطرف. |
29. States parties shall take all necessary measures to prevent, counter and prosecute corruption, including money-laundering, within their territories and jurisdiction, in connection with arms transfers that fall within the scope of this Treaty. | UN | 29 - تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة وملاحقة الفساد، بما في ذلك غسل الأموال، داخل أراضيها وولايتها، فيما يخص حالات نقل الأسلحة التي تخضع لنطاق هذه المعاهدة. |
My delegation considers that the definitions that are relevant to the scope of this Treaty include the definition of the term " fissile material " that will be subject to the FMCT commitments, the meaning of the term " production " , the meaning of the term " stocks " and clarification of " non-proscribed " activities. | UN | إن وفدي يعتبر أن التعاريف المناسبة لنطاق هذه المعاهدة تتضمن تعريف مصطلح " المواد الانشطارية " التي ستخضع لالتزامات معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، وتحديد معنى مصطلحي " الإنتاج " و " المخزونات " وتوضيح الأنشطة " غير المحظورة " . |