"the seabed disputes chamber" - Traduction Anglais en Arabe

    • غرفة منازعات قاع البحار
        
    • دائرة منازعات قاع البحار
        
    • دائرة المنازعات المتعلقة بقاع البحار
        
    • لغرفة منازعات قاع البحار
        
    • دائرة المنازعات المتعلقة بقاع البحر
        
    • غرفة المنازعات المتعلقة بقاع البحار
        
    This was at the core of the advisory opinion rendered by the Seabed Disputes Chamber in 2011. UN وكانت هذه المسألة في صميم الفتوى التي أصدرتها غرفة منازعات قاع البحار في عام 2011.
    The Tribunal also enjoys advisory jurisdiction independent of that of the Seabed Disputes Chamber. UN تتمتع المحكمة أيضا باختصاص إصدار الفتاوى بصرف النظر عن اختصاص غرفة منازعات قاع البحار.
    The arbitral tribunal shall then proceed to render its award in conformity with the ruling of the Seabed Disputes Chamber. UN ثم تصدر هيئة التحكيم قرارها وفقا لقرار غرفة منازعات قاع البحار.
    (vii) Maintain liaison with the Seabed Disputes Chamber of the International Tribunal for the Law of the Sea; UN ' ٧ ' البقاء على اتصال مع دائرة منازعات قاع البحار بالمحكمة الدولية لقانون البحار؛
    (vii) Maintain liaison with the Seabed Disputes Chamber of the International Tribunal for the Law of the Sea; UN ' ٧ ' البقاء على اتصال مع دائرة منازعات قاع البحار بالمحكمة الدولية لقانون البحار؛
    The arbitral tribunal shall then proceed to render its award in conformity with the ruling of the Seabed Disputes Chamber. UN بعد ذلك تصدر هيئة التحكيم قراراها بما يتفق وقرار غرفة منازعات قاع البحار.
    At the second session, the Tribunal constituted the Seabed Disputes Chamber, the Chamber for the Marine Environment and the Chamber for Fisheries Matters. UN وفي الدورة الثانية كونت المحكمة غرفة منازعات قاع البحار وغرفة منازعات البيئة البحرية وغرفة منازعات مصائد اﻷسماك.
    In accordance with the Statute, the Seabed Disputes Chamber is constituted every three years while the other chambers are constituted annually. UN وطبقا للنظام اﻷساسي، يتم تكوين غرفة منازعات قاع البحار مرة كل ثلاث سنوات في حين يتم تكوين الغرف اﻷخرى سنويا.
    It has formed the Seabed Disputes Chamber and the Chamber of Summary Procedure. UN وقامت المحكمة بتشكيل غرفة منازعات قاع البحار وغرفة اﻹجراءت الموجزة.
    It also established the Seabed Disputes Chamber and two other standing chambers on fisheries matters and on the protection and preservation of the marine environment. UN كما أنها أنشأت غرفة منازعات قاع البحار وغرفتين دائمتين أخريين بشأن مسائل اﻷسماك، وبشأن حماية البيئة البحرية وحفظها.
    Taking note of the advisory opinion of the Seabed Disputes Chamber of the International Tribunal for the Law of the Sea of 1 February 2011, UN وإذ يحيط علما بالفتوى الصادرة عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار في 1 شباط/فبراير 2011،
    Taking note of the advisory opinion of the Seabed Disputes Chamber of the International Tribunal for the Law of the Sea of 1 February 2011, UN وإذ يحيط علما بالفتوى الصادرة عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار في 1 شباط/فبراير 2011،
    (xvi) Seabed Disputes Chamber means the Seabed Disputes Chamber of the International Tribunal for the Law of the Sea established under Article 186 of the UNCLOS. UN ' 17` غرفة منازعات قاع البحار تعني غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار المنشأة بمقتضي المادة 186 من الاتفاقية.
    7. In accordance with article 35, paragraph 1, of the Statute, the Seabed Disputes Chamber consists of 11 judges selected by the Tribunal from among its elected members. UN 7 - وفقا للفقرة 1 من المادة 35 من النظام الأساسي، تتألف غرفة منازعات قاع البحار من 11 قاضيا تختارهم المحكمة من بين أعضائها المنتخبين.
    The Advisory Opinion issued in 2011 by the Seabed Disputes Chamber of the International Tribunal for the Law of the Sea on the responsibility and liability of States sponsoring deep seabed mining activities in the Area provided useful guidance to sponsoring States. UN وذكر أن الفتوى الصادرة في عام 2011 عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار، والمتعلقة بمسؤولية والتزامات الدول المزكّية لأنشطة التعدين في قاع البحار العميقة المضطلع بها في المنطقة، توفر توجيهات مفيدة لتلك الدول.
    6. In accordance with article 35, paragraph 1, of the Statute, the Seabed Disputes Chamber consists of 11 judges selected by the Tribunal from among its elected members. UN 6 - وفقا للفقرة 1 من المادة 35 من النظام الأساسي، تتألف دائرة منازعات قاع البحار من 11 قاضيا يختارهم أعضاء المحكمة المنتخبون من بينهم.
    7. At its twenty-sixth session, the Tribunal, on 2 October 2008, selected the members of the Seabed Disputes Chamber. UN 7 - وخلال الدورة السادسة والعشرين المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008، اختارت المحكمة أعضاء دائرة منازعات قاع البحار.
    16. During the twentieth session, on 4 October 2005, the Tribunal selected the members of the Seabed Disputes Chamber. UN 16 - وخلال الدورة العشرين، التي عقدت في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، اختارت المحكمة أعضاء دائرة منازعات قاع البحار.
    11. In accordance with article 35, paragraph 1, of the Statute, the Seabed Disputes Chamber consists of 11 judges selected by the Tribunal from among its elected members. UN 11 - وفقا للفقرة 1 من المادة 35 من النظام الأساسي، تتألف دائرة منازعات قاع البحار من 11 قاضيا يختارهم أعضاء المحكمة المنتخبون من بينهم.
    16. In accordance with article 35, paragraph 1, of the Statute, the Seabed Disputes Chamber consists of 11 judges selected by the members of the Tribunal from among themselves. The members of the Chamber are selected triennially. UN 16 - وفقا للفقرة 1 من المادة 35 من النظام الأساسي، تتكون دائرة المنازعات المتعلقة بقاع البحار من 11 قاضيا يختارهم أعضاء المحكمة من بينهم كل ثلاث سنوات.
    At the same session, the Tribunal had also elected Judge Tullio Treves as President of the Seabed Disputes Chamber. UN وفي الدورة نفسها، انتخبت المحكمة أيضاً القاضي توليو تريفيس رئيسا لغرفة منازعات قاع البحار.
    During 2000, a vacancy occurred in the Seabed Disputes Chamber because of the death of Judge Lihai Zhao, who had been a member of the Chamber. UN وخلال عام 2000، شغر أحد المناصب في دائرة المنازعات المتعلقة بقاع البحر بسبب وفاة القاضي ليهاي زهاو الذي كان أحد أعضاء هذه الدائرة.
    These recommendations include those relating to the approval of plans of work for activities in the Area, the protection of the marine environment, the establishment of an environmental monitoring programme for the Authority and that proceedings on behalf of the Authority be instituted before the Seabed Disputes Chamber. UN ومن هذه التوصيات ما يتصل بالموافقة على خطط عمل اﻷنشطة المراد الاضطلاع بها في المنطقة، وحماية البيئة البحرية، وإنشاء برنامج رصد بيئي للسلطة، وإقامة الدعاوى باسم السلطة أمام غرفة المنازعات المتعلقة بقاع البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus